Инспектор Вест на отдыхе
Шрифт:
— Эдди! — обозлился Роджер, — мне еще никогда не приходилось иметь дело с таким неприятным человеком, как ты. В один прекрасный день я выложу тебе все, что я о тебе думаю. И ты не обрадуешься.
— Не лезь в бутылку, — сбавил тон Эдди, — я тебе хочу помочь.
Он уделил все свое внимание какому-то поддельному чеку на столе, после чего они некоторое время работали в тишине. Наконец, Эдди поднялся и вышел из кабинета. Роджер с облегчением вздохнул и принялся рассматривать корреспонденцию, накопившуюся за время его болезни. И хотя большая часть ее была связана с данным
Он надорвал его и с интересом прочитал:
«Сэр!
Я был бы вам крайне признателен, если бы вы посетили меня в удобное для вас время. Искренне ваш — Пломлей».
— Отлично! — воскликнул Роджер и взглянул на дату. — Возможно, он хочет извиниться за то, что выгнал меня из дома?
Следующие полчаса Роджер посвятил изучению отчетов о Пломлее. Его заинтересовало одно обстоятельство: в течение нескольких месяцев у Пломлея было весьма неважно со здоровьем. Ему не было еще и 60, а выглядел он на все 80.
— Поеду я к нему сегодня утром, — решил Роджер.
Сказано — сделано. Он поднялся, предупредил Слоуна, куда едет, и немногим позднее 11 был у дома Пломлея. Дверь отворил тот же Сейл. Он предложил Роджеру пройти в маленькую гостиную. Рассматривая новую сверкающую мебель, Роджер неожиданно ясно почувствовал, что в этом доме есть что-то искусственное.
Дверь отворилась. Роджер поднялся, ожидая увидеть Пломлея. Но вместо него на пороге показалась Синтия Риддел.
Глава 16
Шантаж
Она прекрасно видела, что произвела на него большое впечатление в своем изящном туалете из черного с белым материала. Глаза у нее были веселые, да и сама она улыбалась, подходя к нему.
— Отец сейчас придет, — сказала она. — Я попрошу подать кофе.
Она позвонила, и Сейл немедленно поднялся. Когда он ушел выполнять распоряжение, она повернулась к Роджеру, внимательно посмотрела на него и сказала:
— Мистер Вест, только вчера мне стало известно, как я вам обязана.
Роджер притворился смущенным.
— Я не знала, что это вы спасли меня. Иной раз очень трудно сказать «благодарю вас». Поверьте, я делаю это от чистого сердца.
— Работа есть работа, — усмехнулся Роджер, — ну, а потом я получил три недели неожиданного отпуска. Только боюсь, что они не помогли мне продвинуться вперед. Я по-прежнему блуждаю в потемках.
— Значит, вас не удовлетворяет, что Тэнди убил моего мужа, чтобы украсть жемчуг?
— Нет. А вас?
После непродолжительного молчания она сказала:
— Мне бы хотелось, чтобы это было так. Я чувствовала бы себя спокойнее. Меня страшит то, что может быть обнаружено. Это вас не удивляет?
— Нет. Меня поражает только ваша скрытность.
— Моя скрытность?
— Вы могли бы разговаривать гораздо свободнее, чем это делаете. Возможно, вас сдерживает то, что вы не убеждены, что те сведения, которыми вы располагаете, имеют отношение к преступлению? Но какова
бы ни была причина, вы совершаете ошибку.— Может быть, вы и правы. Если не ошибаюсь, мой отец хочет вам кое-что сообщить. Я ему только что объяснила, что вы спасли меня от неминуемой гибели, — тут она улыбнулась, — и он снова возвратился к своему прежнему мнению о вас. Во время своего первого визита вы его невероятно расстроили.
— Вернее, он меня невероятно расстроил.
— Видимо, мой отец действительно хочет сообщить вам нужные сведения. Вряд ли они имеют непосредственное отношение к убийству. Впрочем, вы сами можете судить.
Налив ему кофе и протянув чашку, она, как бы между прочим, спросила:
— Вы считаете меня невероятно черствой?
— В каком смысле? — спросил Роджер, выражая недоумение.
— Ну, умер мой муж…
— Не все афишируют свои чувства.
Распахнулась дверь, и в комнату влетел Сейл.
— Что случилось? — спросила миссис Риддел.
— Лорда в комнате нет, мадам.
— Он должен быть у себя в кабинете.
— Но его там нет, — настаивал Сейл. — Я заглянул и в его спальню, и в приемную. Его нигде нет, мадам. Я его не видел после того, как он сказал, что спустится через пять минут.
Синтия поспешно выскочила из комнаты, а дворецкий продолжал твердить свое:
— Его нигде нет, мадам.
Роджер тоже встал, прошел мимо дворецкого вслед за Синтией наверх по лестнице. Сначала она заглянула в спальню, затем в примыкающую к ней ванную. Там никого не было.
Сцепив пальцы, она остановилась посреди коридора:
— Какая пакость! Он начал одеваться в тот момент, когда вы пришли. Меня еще удивило, что он заставляет вас так долго ждать. Интересно знать…
Она не договорила и пошла по коридору к кабинету, но и там никого не оказалось.
— Не мог же он уйти из дома, — сказала она напряженным голосом.
— Пожалуй, это можно проверить, — сказал Роджер.
Он открыл окно, выходящее на улицу. Неподалеку стоял Винниджер. Роджер подозвал его и побежал вниз.
— После моего приезда кто-нибудь выходил из дома? — спросил Роджер.
— Да, сэр. Лорд Пломлей.
— Вы уверены?
— Полностью. Подъехала машина марки «Даймлер». Я видел, как лорд сел в нее. Ошибки быть не может.
— Вы не заметили номер «Даймлера»?
— Нет, я не знал…
— Ладно, — махнул рукой Роджер и возвратился в дом. Синтия ждала его внизу.
— Он уехал на машине марки «Даймлер».
— По-видимому, это машина полковника Гарнера, — вмешался лакей, — но я не уверен. Полковника не было за рулем.
Роджер повернулся к Синтии.
— Возможно, он уехал вместе с полковником.
— Я не могу поверить тому, что он уехал. Он во что бы то ни стало хотел встретиться с вами.
У нее был невероятно растерянный вид, если не испуганный. Она внимательно следила за Роджером, когда тот подошел к телефону и набрал номер Скотланд-Ярда. Тоном, не допускающим возражений, он отдал приказ о розыске машины полковника Гарнера и лорда Пломлея.
— Ничего не понимаю, — беспомощно сказала Синтия, — что заставило его уехать.