Инстинкт убийцы
Шрифт:
— Значит, Рэддинг либо не поверил тебе, либо что-то знает, либо играет на удачу, — директор обдумал эти возможности. — Мне не нравится идея подключения к допросам кого-либо ещё. Если об этом узнают не те люди… — он замолчал.
Вы уже позволили Дину участвовать в допросе, — подумала я. — Но если бы кто-нибудь узнал, что вы используете Дина, чтобы получить информацию от его отца, вы могли бы всё объяснить.
— Не скажу, что мне нравится идея пустить кого-либо из вас в одну комнату с серийным убийцей, —
— С другой стороны, — продолжил директор, не обратив никакого внимания на слова Джадда, — я мог бы ещё разок договориться с охраной. Если безопасностью займутся наши люди, и мы очистим тюремный корпус от охранников и заключенных, я буду не против отправить туда одну из девушек.
— Меня, — сказала я, заговорив впервые с того момента, как Бриггс рассказал нам о просьбе Рэддинга. — Это должна сделать я.
Именно я ездила с Дином в Броукен Спрингс. Если Н.О. удалось рассказать об этом Рэддингу, то увидеть он хотел именно меня.
— Я могла бы пойти, — прямо сказала Лия. — Дэниел сказал, что заговорит, если вы приведете девушку. Он не сказал, какую именно.
— Лия, — Дин негромко произнес её имя. Она обернулась к нему. — Я не хочу, чтобы Кэсси находилась с ним в одной комнате, но с чего ты взяла, что я готов подставить тебя под удар?
— Я могу о себе позаботиться, — Лия говорила совсем как Дин — просто и мягко, совсем не походя на её привычную манеру общения.
— А я, значит, не могу? — оскорбленно спросила я.
— Может пойти должна я, — задумчиво произнесла Слоан.
— Нет, — хором произнесли все в комнате, включая директора.
— Я знаю джиу-джитсу, — уговаривала нас Слоан. — Кроме того, из увиденного я поняла, что этот человек специализируется на играх разума и тонких намеках, а на мне это не сработает. Я слышу только числа, факты и буквальное значение слов. Подтекст теряется в переводе.
Никто не смог поспорить с логикой Слоан.
— Я наверняка могу вывести его из себя, даже не стараясь! — теперь Слоан звучала слишком уж оживленно. — Если обстановка окажется слишком напряженной, я расскажу ему статистические данные о домашних хорьках.
— Это… эммм… очень щедрое предложение, Слоан, но я бы хотел, чтобы ты держалась в стороне, — директор говорил слегка сдавленно. — В той комнате есть двухстороннее зеркало. Когда мы обезопасим территорию, не останется причин, по которым вы не смогли бы наблюдать за допросом.
— Я могу назвать несколько, — Джадд поставил чашку на стол.
— Со всем уважением, Джадд, — резко ответил директор, — это дела ФБР.
А Джадд не был частью ФБР. После нескольких секунд напряженного молчания, он встал и вышел из комнаты.
— Пойдут Кэсси, Дин и Бриггс, — объявил директор, нарушив повисшую тишину.
— Почему? — Дин сделал шаг к директору. — Почему кто-то должен идти? Мы ничего не узнали и не узнаем от него. Он будет играть с нами, а кто-то ещё умрет. Мы тратим время. Мы делаем именно то, чего он хочет.
— Он на грани, — сказала агент Стерлинг, прежде чем директор успел ответить. — Он нарцисс. Дай ему петлю,
и он затянет её на собственной шее, Дин.— Думаю, именно поэтому его было так легко поймать, — парировал Дин.
— Я виделась с ним. Теперь он в ярости и это станет нашим преимуществом, — агент Стерлинг сделала шаг навстречу Дину. — Он хочет не просто выиграть в этой игре. Он хочет победы, которая будет преследовать нас — а если он считает себя хозяином положения, он обязательно что-нибудь расскажет. Будут подсказки, потому что он хочет, чтобы через пять лет я гадала о том, как могла их не заметить.
— Вы и не должны их замечать, — вмешался Майкл. Он взглянул на Лию. — Если мы будем по другую сторону стекла, мы сделаем это.
— Что стало с идеей держать нас подальше от этого дела? — резко поинтересовался Дин у агента Стерлинг. — Разве вы не этого хотели — чтобы мы были нормальными, были в безопасности?
Это был удар ниже пояса.
— Если бы я могла дать вам нормальную жизнь, я бы это сделала, — колко ответила агент Стерлинг. — Но я не могу, Дин. Я не могу изменить того, что с вами случилось. Я не могу заставить тебя — любого из вас — хотеть нормальности. Я пыталась не подпускать вас к делу. Я пыталась обращаться с вами, как с детьми, но это не сработало. Так что, да, я жуткая лицемерка, но если вы пятеро можете помешать тому человеку убить ещё кого-то, то я не стану с вами спорить, — она взглянула на отца. — Я устала с вами спорить.
Комната для допросов была куда меньше, чем выглядела на экране, и куда более замкнутой, чем показалась в тот раз, когда я стояла по ту сторону зеркала. Мы с Дином и Бриггсом пришли первыми. Один из агентов из команды Бриггса, в котором я узнала агента Вэнса, отправился за отцом Дина. Стоило директору выяснить, что Рэддинг помогал убийце прямо под носом у тюремной охраны, и сотрудники тюрьмы стали куда более сговорчивыми — приятный контраст с тем, как они относились к нам со Стерлинг, когда мы впервые приехали сюда.
Я села за стол, ожидая, что Дин и Бриггс сядут рядом со мной.
Они остались стоять за моей спиной, словно личная охрана, прикрывающая президента.
Дверь в комнату отворилась со скрипом, и я собрала всю силу воли, чтобы не обернуться к Дэниелу Рэддингу. Агент Вэнс приковал его к столу, проверил цепи и удалился.
— Итак, — произнес Рэддинг, не сводя с меня глаз. — Ты и есть девушка.
В его голосе было нечто музыкальное, чего я не слышала в записи.
— Ты молчаливая, — прокомментировал Рэддинг. — И симпатичная, — он едва заметно улыбнулся мне.
— Не такая уж и симпатичная, — ответила я.
Он склонил голову набок.
— Знаешь, думаю, ты веришь в это, — он сделал паузу. — Скромность — такая редкость для вашего поколения. По моему опыту, молодые люди часто переоценивают свои возможности. Они слишком уж быстро становятся уверенности в себе.
ДНК под ногтями Трины Симмс, — подумала я. Рэддинг никак не мог узнать об этом — и всё же я чувствовала, что в этом разговоре было два смысла: очевидный и скрытый.