Иные миры. Будущее возможно...
Шрифт:
– Еще маленькая просьба, – прибавил Ганс Гардт. – Вы ведь знаете, что мы, немцы, любим порядок. Не будете ли любезны расписаться в получении этой бутылки?.. – он протянул свой дорожный паспорт.
Томми ничего не оставалось, как исполнить просьбу.
– Вы можете прислать мне и счет, – сказал он резко, написав несколько слов в паспорте.
– Этого не понадобится. Однако вы забыли отметить время – двенадцать часов семь минут.
Томми исполнил и эту просьбу.
– Еще что?
– Больше ничего. Благодарю вас.
– Ну, прощайте, сэр.
– До свиданья,
«Сумасбродный чудак!» – проворчал Томми и пустил машину полным ходом.
Когда Томми через несколько минут обернулся, немца уже не было. Он, повидимому, свернул куда-то в сторону.
Томми стал недоверчиво разворачивать бутылку.
«Любопытно, что сунул мне этот чудак», – подумал он, откупоривая бутылку и нюхая ее содержимое. Действительно, в бутылке оказалось настоящее мюнхенское пиво, и Томми Бигхед, самый ловкий репортер Мичигана, не мог отказать себе в удовольствии залить досаду на незнакомца несколькими глотками.
Глава 2
БУТЫЛКА ПИВА
Ровно через полчаса Томми входил в редакцию «Вечерней почты Мичигана».
– Алло, Томми, – приветствовал его главный редактор. – Вы знаете уже последнюю новость?
– Конечно, мистер Тиллер.
– Нет, Томми, не знаете, не можете этого знать, разве только вы были сегодня утром в Германии...
– В Германии? Нет, но немца... – он остановился, а затем прибавил: – А дальше, старина, что вы хотели рассказать?
– Сейчас получена телеграмма из Берлина: немцы опять делают попытку перелететь через океан.
– Это все? – заметил презрительно Томми. – Не проходит недели, чтобы, газеты не шумели о новых попытках перелета. Немцы не удовлетворяются уже чисто спортивными предприятиями, вроде перелета Келя из Ирландии в НьюФаундленд. Им хочется установить регулярное воздушное сообщение между Америкой и Европой.
– Да-да, Томми, но, по-видимому, это еще долго останется неосуществимой мечтой. Никто не в силах бороться с постоянными западными ветрами; даже наш Линдберг не решился предпринять такой полет. Он полетел только из Америки в Европу, а обратный путь предпочел делать на пароходе. Бедняга, который попытается совершить перелет Европа – Америка, вынужден будет под градом насмешек повернуть с полпути обратно или же потонуть в море, как случилось со многими смельчаками до него.
– Как его зовут? – спросил Томми.
– Погоди-ка, – шеф-редактор стал рыться в пачке телеграмм. – Вот телеграмма, вот-вот... Этот новый летчик, вероятно, страшный чудак: не потрудился даже как следует разрекламировать предварительно свое предприятие. Никаких интервью, никаких разговоров с представителями печати, и вдруг, в один прекрасный день, пускается в путь без всякого шума. Лишь за две минуты до старта он подозвал механика и велел взять курс на Америку, словно собирался сделать увеселительную прогулку.
Томми был в восторге.
– Молодец парень! Он не трещал о себе, как все его предшественники.
– Да, – согласился Тиллер. – И по одному этому мне хотелось бы,
чтобы этот Ганс Гардт благополучно совершил свой полет...Тиллер не стал больше говорить, ибо Томми Бигхед, самый ловкий репортер Мичигана, вдруг вскочил, словно его подбросила пушка, и схватил своего шефа за горло.
– Томми... – еле прохрипел испуганный до смерти редактор.
Репортер отпустил его и пустился в пляс в кабинете редактора, стал швырять стулья, сбросил кипу бумаг и книг на пол с таким шумом и треском, что окна задрожали.
– Балбес! Осел! – подобные нежные выражения так и сыпались из уст Томми.
Изумленный и испуганный редактор вытаращил глаза и с ужасом следил за дикими движениями своего сотрудника.
– Скажите, пожалуйста, Томми, вы это от жары или белены объелись?
Томми вдруг остановился, хотя его руки продолжали еще делать бессмысленные движения в воздухе. Он взял стул, уселся, сунул сигару в угол рта и сказал с кажущимся спокойствием:
– Вы печатаете сообщение о полете Ганса Гердта?
– Оно уже в наборной.
– Тогда прибавьте... Нет-нет, выпустите экстренный листок... Ганс Гардт благополучно высадился в Америке. Полет немца из Европы в Америку удался блестяще...
– Томми, – сказал опять редактор мягкий тоном. – Томми, меня беспокоит ваше здоровье. Вы больны. Желаете получить отпуск?
– Перестань пороть чепуху, старина! Что станется с газетой, если Томми Бигхед возьмет отпуск?
– Да, Томми... Но откуда вы знаете, что этот полет совершился благополучно? Вам это приснилось?
– Нет, – отчеканил Томми. – Я говорил с Гардтом ровно час назад.
Редактор громко расхохотался.
– Томми, – гремел он, – вы галлюцинировали! Вам необходим отпуск. Известно ли вам, когда был старт?
– Нет.
– В семнадцать часов тридцать минут...
– Значит, вчера, после обеда, в половине шестого? Он, однако, чертовски быстро летел!..
Тиллер хохотал, держась за бока.
– Нет, Томми, не вчера, а сегодня, сегодня после обеда в пять часов тридцать минут.
– Чепуха! Ведь теперь час дня...
– Да, по нашему времени, Томми. Но сообщение получилось из Германии, а в Средней Европе время на шесть часов впереди. Шестнадцать часов тридцать минут минус шесть. Это значит десять часов тридцать минут. Так?
Томми беспокойно ерзал на стуле.
– По нашему времени, старт был сегодня yтром в десять часов тридцать минут. Но ведь это же совершенно невозможно!
– Почему?
– Потому что в двенадцать часов я говорил с Гансом Гардтом, – стоял Томми на своем.
– Вы видели сон наяву, Томми. Вы, вероятно, слишком много глотнули лимонада. Неужели вы серьезно думаете, что человек в состоянии перелететь Атлантический океан ни больше, ни меньше как в полтора часа?
– Нет.
Томми больше ничего не сказал. Несколько минут он сидел без движения на стуле.
– О чем задумались, Томми?
– Я думаю, что Томми Бигхед вполне созрел для сумасшедшего дома, – сказал подавленно Томми. Он стал мять свою угасшую сигару, словно искал в ней объяснение непонятной загадки.