Иные миры
Шрифт:
— Но… — начал было министр.
— Знаю, знаю, — остановил его Браун. — Вы им пользовались. Вы и Тамалти. Вы уверены в этом? Вот сейчас, здесь, оглядываясь назад, вы можете присягнуть, что вам не показалось, что это не иллюзия, не гипноз? Ну допустим, вы уверены, уверены потому, что у вас в руках был камень. А остальным-то, которые и в глаза его не видели, откуда взять такую уверенность?
Зазвонил телефон. Браун снял трубку, послушал и коротко бросил:
— Да, ведите его. Ну вот, — повернулся он к собеседнику, — прибыл мэр. Сейчас вы все увидите сами.
Мэр Рича вошел в кабинет министра, тяжело сутулясь.
Встреча с Мерридью потрясла
— Я зашел узнать, нет ли каких новостей по нашему делу, — глухо сказал он.
Гатер Браун сокрушенно покачал головой.
— Новости есть, — озабоченно ответил он, — но, боюсь, они хуже тех, которых вы опасались. Наша проблема решилась сама собой, — он помедлил, дожидаясь, пока Клершоу приготовится слушать. — Посмотрите, — он поднял со стола кусок кварца. — Вы и сами видите, что камень изменился. К сожалению, изменения коснулись не только внешнего вида, но и внутренних свойств. Мы с господином министром иностранных дел были просто потрясены, — он слегка кивнул в сторону лорда Белсмера, приглашая его разделить потрясение, — когда обнаружили, что камень больше не проявляет способностей ни к транспортировке людей, ни к их исцелению.
Похоже, теперь это просто… просто минерал. Мы подвергли его всесторонним исследованиям, но ученые дали отрицательное заключение, и мы не смогли с ними не согласиться.
Может быть, на него подействовал контакт с воздухом, может быть, какое-то присущее ему излучение исчерпало свой заряд.
Это как с радием, впрочем, с радием этого как раз не происходит… Вы следите за моей мыслью? Вероятно, изменения произошли на уровне атомной структуры, точнее я, к сожалению, не могу сказать, но в результате — вот, — он постучал камнем о стол, — ничего не получается. — Министр замолчал. — Я пробовал, — неожиданно продолжил он, решив доковать железо, пока не остыло. — Меня с утра мучила невралгия, и я попытался избавиться от нее. Ничего не произошло, моя невралгия осталась при мне. Мне неприятно вам это говорить, я понимаю и разделяю ваши чувства, но факт остается фактом. С истиной не поспоришь.
С этим неожиданным заключением Браун бросил камень на стол и выжидательно посмотрел на мэра. Клершоу, не дождавшись приглашения, резко сел, словно ноги вдруг отказались ему служить. Он расширенными глазами смотрел на камень, который видел впервые в жизни.
— Это — он? — хрипло выговорил мэр.
— Он, он, — с сожалением ответил Гатер Браун.
Лорд Белсмер потихоньку перевел дух и подумал что, пожалуй, с камнем Брауна все обойдется без диких выходок, не то что с камнем Сулеймана на совещании. Хорошо бы и дальше так шло. Собственно, оснований для скандала как будто нет. В целях сохранения мира и спокойствия лучше действительно оставить в живых эту подделку. Ход сильный, ничего не скажешь, но трудные времена как раз и требуют сильных поступков.
— Ваши
ученые не ошиблись? — с трудом проговорил мэр. — Значит, все бесполезно?— Увы, да, — с видимой неохотой сказал Браун.
— А другие камни? Они тоже утратили свои свойства?
— Те, с которыми мы работали — да, — не моргнув глазом, ответил министр. — Есть, правда, один-два экземпляра, нам пока недоступных. Но думаю, что и с ними так же.
Один у сэра Джайлса, он еще не закончил эксперименты, один у Верховного судьи…
Наступило короткое молчание. Потом мэр спросил:
— Значит, этот камень ничего не может?
— Совершенно верно, — подтвердил Браун. Пробуя слова на вкус и с радостью ощущая в них аромат правды, он раздельно произнес. — Этот камень ничего не может.
Мэр протянул руку, взял камень, повертел его, сжал и застыл на добрую минуту.
В этот миг крушения всех надежд он понял, что следующий шаг неизбежен. Надо возвращаться в Рич и сеять скорбь и разочарование в других сердцах. Слова министра не оставляли сомнений, но, как бы нелепо это ни выглядело, он не мог устоять перед искушением последней, отчаянной попытки.
Шансов не было, и все же… может, остался один, крохотный?
Да, камень ничем не сможет облегчить страдания десятков тысяч больных но, может быть, у него хватит силы на одно, маленькое чудо… Его сын. Формулу желания не надо было долго искать, и Клершоу вложил в нее всю страсть страдающего сердца. Сжимая в руках бесполезный кусок вещества, он свел все помыслы только к одному — пусть его сын будет здоров!
Оба министра наблюдали за ним с каким-то несоответствующим положению терпением.
Наконец мэр шевельнулся, положил камень на стол и поднялся.
— Наверное, здесь уже ничего не поделаешь, — выговорил он, — Я вернусь в Рич и скажу им, что надежды больше нет.
— К нашему огромному сожалению, — впервые подал голос лорд Белсмер.
— Да, да, такая жалость, — поддержал его Гатер Браун. Однако ему не хотелось отпускать посетителя с таким мрачным впечатлением от встречи, к тому же неизвестно, как оно сложится… и он добавил. — О малейших изменениях я сразу дам вам знать Вдруг в работе камня существует какая-нибудь цикличность… я, правда, в это не верю. На мой взгляд, странно уже то, что простой камень возбудил столько надежд.
— Ничего странного, — ответил мэр тусклым голосом, — Умирающий всегда надеется на чудо. — Он коротко попрощался и вышел.
Гатер Браун перегнулся через стол поближе к лорду Белсмеру и заговорил совершенно другим тоном:
— А теперь поговорим о наших делах. И прежде всего — о Тамалти.
Министр иностранных дел тоже подался вперед, и если бы чьи-то глаза, например лорда Эргли, увидели их сейчас, наблюдателю могло бы прийти в голову сравнение с двумя темными серафимами, склонившимися… не над истинным Ковчегом Завета в башне царя Соломона, а над ложными драгоценностями иллюзорного мира. Нет, не свет Шехины горел в глазах Гатера Брауна, когда он произнес:
— Белсмер, выслушайте меня внимательно. О г мэра мы избавились. Что нам мешает теперь самим заполучить камень?
Вы, я, Шилдрейк, тут уж ничего не поделаешь, и Тамалти, должен же кто-то экспериментировать. Как вам такая идея?
Он ведь действительно способен на великие дела. Даже из того, что мы знаем, можно понять: он дает жизнь долгую и безбедную, золото в неограниченном количестве и власть.
Лорд Белсмер побледнел. Все последние дни он чувствовал, как червячок желания обладать камнем точит его изнутри. Он спросил только: