Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

За утешеньем обратиться к вам.

Смягчите муку сердца добрым словом.

СЕМИРАМИДА Он и любви — то, в сущности, не стоит.

АСИРТА

Нет худшего на свете утешенья.

Вы мне солгали. О, царица — мать!

Не подобают вам такие речи.

СЕМИРАМИДА

Вы просите неведомо о чем.

Цари не судят женихов неверных.

Я кто для вас? Ассурская царица

Иль первая во всем Ассуре сводня?

АСИРТА Упреки — мне?

СЕМИРАМИДА

Как мать я вас жалею.

Но как

царица не могу помочь.

Не хочет дочь, принцесса — подчинится.

АСИРТА Изменнику меня вы отдадите?

СЕМИРАМИДА

За полководца я вас выдаю.

Суровая опасности година

Дает героям на удачу шанс.

А воин на войне царям всем царь.

Идет война.

АСИРТА О, смилуйтесь!

СЕМИРАМИДА

Дитя,

Не милость, а реальность нам диктует.

Учтите, кстати, что царевич Готтхельф,

Он вам не брат.

АСИРТА Как? Он не Шамша сын?

СЕМИРАМИДА

Речь не об этом, речь идет о том,

Что он не сын мне. Далее, царь Шамш…

(И это знайте!) он не просто умер.

АСИРТА Несчастный случай…

СЕМИРАМИДА

Дело рук моих.

Зарезала я вашего отца

И своего супруга.

АСИРТА Что сказать?

СЕМИРАМИДА

Учитесь слушать, что вам скажет мать.

Светлейший царь Вавил, родитель мой,

Был поведеньем Шамша озабочен.

В своем безумье ваш отец считал,

Что Арарат смирить возможно силой.

Все время он оружие копил

И Вавилон хотел вовлечь в борьбу,

И мира равновесие нарушить.

Отец сказал мне: чтобы обуздать

Упрямство неподатливого Шамша,

Одно последнее осталось средство:

И это средство — молодость твоя.

Возьми его и власть над Вавилоном.

И поскорее убери его.

Так надо. Это ради Вавилона.

АСИРТА Не только Шамш Вавилу верен был.

СЕМИРАМИДА

Да, верен. Но силен. И своевластен.

И смерть его нам на руку была.

АСИРТА Не Арарату?

СЕМИРАМИДА

Арарату тоже.

Тогда, пятнадцать лет тому назад.

И с той поры царит на реках мир.

АСИРТА Однако же теперь война бушует.

СЕМИРАМИДА

Племянник моего отца, кузен мой,

Рукой железной Вавилоном правит,

И Вавилон усилился чудесно,

Так что войной возможно управлять:

Легко вести и избежать нетрудно.

АСИРТА Так значит Шамш был прав?

СЕМИРАМИДА

Тогда — неправ.

Итак, меня отправили сюда.

Невестой я в Ниневию явилась,

А прислана была, чтоб убивать.

За нелюбимого я вышла замуж,

Его терпела долго. Наконец,

Из семени дитя явилось — вы.

К несчастью, родила я только дочь.

И продолжала ждать. И через годы

Я наконец-то снова понесла

И наконец-то разродилась сыном.

Так воля нагадала мне моя,

Предчувствие

мое мне нагадало

И маги, что знаменья объясняют,

Толкуют сны, следят полеты птиц,

Пророчества читают в небесах

И ворожат по печени животных.

Я собрала все мужество в кулак

И изводила прихотями Шамша

(Приятно их беременной прощать!)

И вот однажды в царской бороде

Мне вдруг приспичило покрасоваться.

И он тогда, потворствуя капризу

Жены в столь интересном положенье,

Снимает бороду, вручает мне,

Стоит, смеется и глядит, как я

Царя играю в бороде и с брюхом.

А я, его охране сделав знак,

Велю схватить и бросить Шамша в подпол.

И там его казнить.

АСИРТА Невероятно!

СЕМИРАМИДА

Да, ставка очень крупная была.

Не окажись второй ребенок сыном,

Недолго б оставался я царем,

Ассур бы стал игрушкой крупной знати,

Враги бы ликовали, Вавилон

Был втянут бы в войну, просил пощады

И у Ассура, и у Арарата.

И я рожаю…

АСИРТА Сына?

СЕМИРАМИДА Снова дочь.

АСИРТА Кто, где она?

СЕМИРАМИДА Наверно, умерла.

АСИРТА А Готтхельф кто?

СЕМИРАМИДА

Детей в гареме много.

Мне Готтхельф первый под руку попался.

Но выбор оказался очень плох.

Был мальчик неспокоен и плаксив,

Как будто не пришлось ему по нраву

Царевича подложного играть.

Его с трудом я подняла на пиве,

И все же он так и не поумнел.

Одним годился он: давал мне править.

Теперь он в пору зрелости вступил

И хочет заменить меня на троне,

Хотя для этой роли не годится.

Вы скипетр у него должны отнять,

Я — согласиться с разделеньем власти,

Чтоб целым государство сохранить,

А место Готтхельфа займет Эскар.

Я то же сделала для Вавилона.

Судьба сердец и тронов такова.

И вашей оскорбленной чести слезки

На эту стену капают напрасно.

— Что вы сказали, господин Иона?

ИОНА Я так и знал.

СЕМИРАМИДА И больше ничего?

ИОНА

Больше ничего.

СЕМИРАМИДА

У меня сложилось впечатление, что вы не слишком внимательно меня слушаете.

ИОНА

Мне недосуг следить за вашими ловами, я как раз размышляю о ваших деяниях.

СЕМИРАМИДА

Однако я сейчас поведала о величайшем из моих злодеяний.

ИОНА

Бросьте, что значит величайшее из злодеяний?

СЕМИРАМИДА

Вы считаете это дело обычным?

ИОНА Душа царя — великие потемки.

Вам ложе брачное, как мне когда-то,

Не страсть, а интересы дела стелют.

Ваш свадебный торжественный наряд

Всех восхитит, за исключеньем вас,

Поделиться с друзьями: