Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Но тут появилась полиция, и терзавшие мысли вылетели у Ирэны из головы. А потом всё вполне объяснилось: юноша, назвавшийся Артуром Джеймсом, ехал на козлах кареты, рядом с кучером, и успел спрыгнуть, завидев подозрительную компанию.

Допрос длился долго. Задержанные утверждали, что «хотели пошутить», вопили про папу-министра одной из девиц, заявляли о том, что «ещё не знают, с кем связались». Но полицейским так надоели несчастные случаи с каретами, что они радовались возможности показательно наказать хоть кого-нибудь.

Когда всё закончилось, Артур вызвался довести девушку до ночной стоянки. Такая была в каждом районе,

и можно было вызвать там кэб. Но Ирэна отговорилась, попросив сделать это одного из полицейских. Поблагодарив Артура и пригласив на спектакль «Флоксов», Ирэна села в кэб и приехала в уже паникующий из-за её отсутствия домик.

В ту ночь все его обитатели легли ближе к рассвету: трясущуюся от пережитого девушку, как и переволновавшуюся хозяйку дома, отпаивали лекарствами. Ирэне пришлось рассказать о происшествии раз десять, не меньше, прежде, чем её отпустили спать. Легла она с единственной мыслью: сможет ли завтра – то есть, уже сегодня, – хорошо сыграть в спектакле.

В театре она не хотела ничего рассказывать, однако появление полиции в сопровождении Артура раскрыло её секрет. Всё повторилось и теперь уже в театре заставляли Ирэну снова и снова вспоминать то, о чём она предпочла бы забыть. Ей без конца напоминали: нельзя забывать о случившемся, нужно помогать полиции, которой требуются любые сведения о безобразиях «золотой молодёжи». Сейчас не прежние времена, магов уже нет, и этих самоуверенных хулиганов следует проучить. А то привыкли выезжать на заслугах великих предков!

Великих предков! Заодно вспомнили, что современную аристократию составляют потомки тех, кто когда-то, очень, очень-очень давно, обладали непонятными силами и были известны как маги. Посплетничали, что и сейчас иногда в знатных семьях рождаются странные дети, обладающие невероятными возможностями, но это, конечно, слухи, только слухи. Ещё никто не проявил этих сил в реальности. Правда, в у членов королевской семьи, говорят, какие-то способности существуют, но только те, что обеспечивают процветание королевству. Слухи, опять только слухи. А фокусники и гадалки – исключительно жулики и шарлатаны, это общеизвестно.

Ирэна вспомнила Скарлетт – или Одетт? Как там звали ту девушку? – и лежащий у себя в шкатулке амулет. Если бы сотрудники театра узнали правду о том, что принц и наследник обладает пугающей магией Разума, что среди аристократов действительно всё ещё встречаются маги… Но говорить об этом она не стала бы даже полицейским. Особенно полицейским. Что-то удерживало её от излишней откровенности.

После ухода стражей порядка, Артур изъявил желание побывать за кулисами настоящего, пусть и маленького, театра. Отказать человеку, спасшему ей жизнь, Ирэна не могла и представила Артура труппе. Его, спасителя и героя, приняли очень тепло. За разговором выяснилось, что юноша всегда мечтал попробовать себя на сцене, но боялся показаться бездарностью.

Ловкая миссис Джейн успешно разговорила его, и Артур, не замечая этого, уже проходил тест, лично разработанный мистером Чарльзом. Экзамен был пройден, и в театре наконец-то появился настоящий романтический герой. Ирэне высказали полушутливую благодарность.

Особенно обрадовалась Ирис Мэйден, которую сразу привлекла красивая внешность Артура, так подходящая для образа лирического героя. А ещё он ведь так романтично спас Ирэну! За обедом Ирэна искренне хохотала, рассказывая Крису, с каким забавным видом

Ирис в шутку предлагала использовать Ирэну в качестве наживки для привлечения актёров.

Крис же по-настоящему испугался за приятельницу. Поэтому, хотя и понимал, что опасность давно прошла, шутку не принял, и, посмеявшись из вежливости, перевёл разговор на новую систему учёта проданных книг – новомодные кассовые аппараты. Разговор немедленно перешёл на изобретения, которых с каждым днём появлялось все больше и больше. Придя к выводу, что с таким количеством изобретений прежняя магия просто-напросто больше не нужна, Ирэна и Крис приступили к разборке вновь поступивших книг, совсем позабыв о спектакле.

Напомнила об этом Марта, примчавшаяся разыскивать пропавшую актрису. Ирэна запаниковала. Ей предстояло выйти на сцену. По-настоящему. Перед десятками зрителей.

Она точно опозорится и опозорит театр.

–Марта, я не могу, – простонала Ирэна, почти парализованная страхом.

Вмешался Крис.

–Сможешь, – жёстко сказал он, подавая Ирэне голубой плащ. – Иначе всех подведёшь.

–Я и так подведу…

–Плохую игру новичку простят. Подставу в виде пропуска роли – никогда. Так что ты одеваешься, и мы идём.

–Мы? – ошеломлённо повторила Ирэна.

–Мы. Я иду с тобой.

Для затворника Криса это было настоящим подвигом. И Ирэна оценила. Поэтому надела плащ и, вцепившись в руку Кристиана, дошла до театра. Переоделась в костюм, и стала выглядывать Криса из-за кулис. Тот остался в зале, явно намереваясь досмотреть спектакль до конца.

Опозориться перед Крисом? Ирэна не могла позволить себе этого.

И сыграла она отлично.

После спектакля устроили небольшой праздник «для своих». Из зрителей были только самые близкие, в их число попали и пансионерки миссис Дансхилд вместе с нею. Ирэна принимала поздравления и с радостью чувствовала, что совсем не потерялась в тени яркой Ирис, а держалась наравне с нею. Сама Ирис с лёгким неудовольствием отметила, что Ирэна не так плоха, как ожидалось, и вполне может быть её партнёршей – по крайней мере, игра Ирэны не портит пьесу и, соответственно, не унижает Ирис. Для очень гордой леди Мэйден это было равносильно настоящему признанию.

Крис держался в стороне – его, конечно, пригласили в качестве друга Ирэны, – но особого участия в веселье он не принимал. Лишь поздравил всех исполнителей, да ухитрился добыть где-то прекрасные букеты для дам. Затем проводил Ирэну и её спутниц к одной из заранее нанятых мистером Чарльзом карет, которые должны были развести всех по домам. Ещё раз поздравил девушку и скрылся в ночи.

Ирэна вздохнула. Она произвела на Криса впечатление, это было заметно, но, увы, это было не совсем то, на что она рассчитывала. Она-то надеялась, что он оценит не только её талант, но и манеры, и удивительно шедшее ей старинное платье, и миловидную внешность.

–Чурбан, – тихонько проворчала она себе под нос.

Мисс Эмери обладала тонким слухом.

–Вы о том молодом человеке, мисс Ирэна? Не сказала бы. Особенно учитывая взгляды, которые он на вас бросает. Для чурбана они слишком… чувственны.

–Вы ошибаетесь! – чрезмерно горячо воскликнула Ирэна и покраснела. – Крис, он… только друг.

–Для друга он слишком за вас переживает. А взгляды, уделяемые им тому юноше, как его… он ещё играл Антуана…

–Деррик, – подсказала мисс Нилден.

Поделиться с друзьями: