Иржина
Шрифт:
– А я и есть не в себе, – икая, сообщила сквозь рыдания. – Я думала, что Руби умерла! Я ведь видела! Она же совсем как неживая была, и эта сеть…
– Ну успели мы вовремя. Успели и сняли сеть! А Руби демон, хоть и низший. Полежала пару суток в своей стихии, в огне, потом отъелась и оклемалась.
– Спасибо, – всхлипнула я, глядя в глаза лорду Дагорну.
– О, боги! Ты бы за себя благодарила, а то за собаку… – Император неловко взял мою руку и погладил. Видно было, что ему не по себе.
– И за меня – спасибо! – Я вытерла слезы.
– Да ну тебя! Терпеть не могу женские слезы, – мрачно сообщил мужчина, открывая портал. – Приводи себя в порядок, а как поужинаешь – звони. Я вернусь. Грег, набери пока Себастьяна и Найтона, пусть
Император исчез, а Грегориан позвал Дарика и Клариссу и ушел, чтобы не мешать. Потом я принимала ванну и слушала причитания Дарика о том, как они все переживали. И как приезжала леди Эстель, а я все спала и спала. И что Грег не стал возвращаться к себе домой, а жил здесь, в гостевой комнате. Хотя почти все время сидел у моей кровати и только ненадолго оставлял меня, чтобы поспать. И что часто звонил лорд даль Техо и справлялся о моем состоянии. И несколько раз переносился и навещал вместе с лордом Найтоном, но потом они оба сразу уходили. А еще господин Лексин интересовался, куда я пропала, а когда узнал, что я заболела, хотел прийти навестить, но ему запретили. А император дважды в день появлялся – утром и вечером. Справлялся о моем самочувствии и сразу же исчезал.
– Как же вы нас напугали, леди, – тяжело вздохнул под конец скелет. – Мы как ваш наряд увидели, так Кларисса едва в обморок не упала. У вас ведь там такая дырка в ткани была, прямо на груди, и все платье кровью пропиталось. Вас император когда внес… А вы такая белая… И кровью забрызганы и руки, и лицо… Ужас! Вот уж не думал, что даже после смерти буду так нервничать и волноваться.
– Дарик, расскажи мне все, что было, с того момента, как меня принесли.
– Так я и рассказываю. Кларисса спала, мы с Норелем в шашки играли, а тут шум, голоса. Мы выскочили, а там его величество с вами на руках. За ним следом вышел из портала лорд даль Техо, а на нем почти висел лорд Найтон. Оба грязные, у лорда Себастьяна волосы обгоревшие, а у лорда Найтона нога сломана. Еще маг придворный и мужики какие-то в черных комбинезонах. Эти давай по всей квартире бегать и везде заглядывать. А его величество как рявкнул на нас с Норелем, а потом понес вас в спальню. Потом лорд Себастьян по линккеру звонить стал и ушел порталом, вернулся через несколько минут с эльфом-лекарем и с лордом Грегорианом. Того аж колотило, даже руки тряслись. Ну вот… Так этот лекарь сначала ногу лорду Найтону подлечил, а потом к вам в спальню ушел. А нас туда не пустили, только Клариссу. Она тоже проснулась от шума и вышла. Мы с Норелем в это время придворному магу сладкий крепкий чай делали и еду готовили. Он сказал, что у него магическое истощение и срочно надо восстановить силы.
– А кто меня раздевал и мыл? Ты?
Скелет смущенно кашлянул и отвел взгляд.
– Что? – напряглась я.
– Леди, мы честно хотели сами, но нас выгнали. И лордов Грегориана и Себастьяна тоже не пустили. Кларисса позднее рассказывала, что император на вас платье кинжалом разрезал и отбросил. Потом лекарь вас осматривал.
– И? – поморщившись, я поторопила мнущегося зомби.
– Они Клариссе сказали ванну водой наполнить, а потом его величество вас туда и унес. Кларисса пыталась предложить свою помощь, так он на нее так рыкнул, она, бедная, чуть заикаться не начала. Ей приказали постель пока перестелить, все ведь в крови было. А лекарь тоже в ванную ушел. Ну, вот они вдвоем вас и вымыли. Наверное… Но обратно вас на руках снова император принес. Господин лекарь-то эльф субтильный, а его величество боги силой не обидели.
– Боги, какой позор! – зажмурилась я и с головой ушла под воду, а Руби сразу же заинтересованно заглянула в ванну, ища меня на дне. Я слышала, как она фыркает.
Какой ужас! Как же стыдно-то!
Когда вынырнула, Дарик продолжил:
– А потом, как только вас уложили в постель, лекарь снова помагичил и сказал не будить вас ни в коем случае, мол, полное магическое и физическое истощение. И что-то про рваную ауру еще добавил,
я не понял. Так мы и не трогали вас. Леди Эстель навещала, но тоже не будила. А лорд Грегориан, как я уже и говорил, тот все время поблизости был.Потом Дарик сообщил, что вчера привели Руби. А где она пропадала до того, ему неведомо.
Высушив волосы, я вгляделась в свое отражение. Вроде все то же самое. Щеки, правда, запали, но так это нормально – трое суток ведь не ела. И только в глазах такая тоска… Даже думать не хотела обо всем, что произошло. Не могла!
– Леди, что вы хотите надеть? Это или это?
Оглянувшись на голос скелета, я осмотрела предложенные наряды.
– Найди мне что-нибудь черное, Дарик.
Зомби грустно посмотрел на меня, но послушно удалился искать черный наряд.
Да! Я могла говорить что угодно, прогонять от себя мысли, но ситуация была такова, что я оказалась вдовой. Не пробыв женой и пары часов, стала вдовой. И убила своего мужа сама, своими собственными руками!
Схватившись за голову, я закрыла глаза и в голос застонала.
И не важно, что эта мразь заслуживала смерти. Не важно, что он должен был умереть… Должен! Для меня имело значение то, что это я… Я сама… О боги!
Пребывая в прострации, заплела волосы в простую косу, позволила Дарику помочь мне надеть черное короткое платье. Жаль, у меня нет другой темной одежды. Всего два платья: кожаное, в котором ходила на концерт «Диких», и вот это, из плотного черного кружева на черном же атласном чехле. Не думала я, покупая это изумительное сексуальное платье, что надеть его придется по такому поводу.
А впрочем… Ты сдох, Аурватор, туда тебе и дорога. И да! У меня траур, но не по тебе, а по своим очередным разбитым иллюзиям и надеждам, по своей исковерканной жизни. А вот это я буду переживать красивой. Мои иллюзии, мои надежды, и похороню я их сама.
Отчего же на душе так темно? Такая же глубокая чернота, как и у густого кружева платья.
ГЛАВА 22
В гостиной меня уже поджидал Грег, и, как только я вошла, шагнул мне навстречу. Пока я приводила себя в порядок, он тоже времени не терял. Помылся, переоделся, побрился.
– Иржик, так как?
– Привет, братишка. – Я обняла его и уткнулась носом ему в грудь.
– Как же ты нас напугала, – вздохнул он и погладил меня по голове. – И дядя еще… Ничего не рассказал, не объяснил и с собой меня не взял. Я так и сидел рядом с Руби, пока они все тебя спасали. Такого страха натерпелся…
– И хорошо, что не взяли, Грег. Не надо тебе было туда. Даже лорд Найтон пострадал, я видела. А ты сам говорил, что как маг – весьма слаб.
– Пойдем в столовую. Кларисса уже накрыла на стол. А потом сообщим остальным, что ты готова.
За столом висела тишина. Я отъедалась за все те сутки, что пробыла в магическом сне, и мне было не до разговоров. А Грегориан, похоже, тоже особо не ел в эти дни и сейчас с жадностью опустошал тарелки. Мы уже перешли к чаю, когда прозвучала трель дверного звонка. А через минуту в комнату ворвались леди Эстель и лорд Найтон.
– Иржи! Девочка моя! – всплеснула руками мама Грега и бросилась ко мне.
Пришлось поспешно встать из-за стола, и я тут же очутилась в ее объятиях.
– Леди Эстель, ну не надо, я в порядке! – неловко попыталась я успокоить приемную мать. – Не плачьте, пожалуйста. А то я тоже сейчас разревусь.
– Нет-нет, моя хорошая. Тебе не нужно плакать. – Она отстранилась и вытерла слезы платочком. – Ты же сильная девочка. Ты молодец! Найтон и Дагорн мне все рассказали. Ты такая умничка!
– Ну да… – кисло ответила я и посмотрела на отца Грега. – Лорд Найтон, спасибо.
– Но, Иржи! – тут же воскликнула леди. – Зачем же было так рисковать?! Ты… А он! А привязка?! А если бы тоже умерла?
– Эстель! – одернул ее супруг.
– Мама! – поддержал отца Грег.
– Ну что – Эстель? Что – мама? Этот… этот мерзавец… он ведь! А-а-а! – махнула она рукой и села за стол.