Ищейки в Риге
Шрифт:
Мартинссон внимательно слушал.
— Это означает, что нам, возможно, придется работать с русской милицией, — сказал он, когда Валландер закончил. — Ты по-русски хоть что-нибудь знаешь?
— Ни единого слова.
— Но это также может означать, что нас вообще устранят от этого дела.
— Надежда умирает последней.
Мартинссон вдруг задумался.
— На самом деле мне иногда кажется, — сказал он, помолчав, — что я с удовольствием устранился бы от расследований некоторых преступлений, настолько они отвратительны. Настолько кровавы и непостижимы. Когда я учился на полицейского, нам так и не объяснили, как
В последние годы Курт Валландер и сам часто думал то же. Быть полицейским становится все труднее. Они живут во времена таких преступлений, о которых раньше никто и не слышал. Он знал: многие полицейские увольняются, чтобы служить в охране или работать в частной фирме вовсе не из материальных соображений. На самом деле большинство полицейских ушли из полиции из-за чувства неуверенности.
— Думаю, надо пойти к Бьёрку и попроситься на курсы повышения квалификации по обращению с жертвами пыток, — сказал Мартинссон.
Валландер услышал в его словах не иронию, а лишь горькое недоумение, которым терзался и сам.
— Видимо, каждое поколение полицейских говорит что-нибудь в этом роде, — сказал он. — И мы конечно же не исключение.
— Не помню, чтобы Рюдберг когда-нибудь жаловался.
— Рюдберг был исключением. Прежде чем ты уйдешь, я хочу спросить тебя еще кое о чем. Этот человек… что звонил, — ничего не выдавало в нем иностранца?
— Нет, — твердо ответил Мартинссон. — Он из Сконе. И точка.
— Ты не сделал еще каких-нибудь выводов из того разговора?
— Нет. — Мартинссон поднялся. — Сейчас поеду в Сандхаммарен искать капитана Эстердаля.
— Плот стоит в подвале, — сказал Валландер. — Удачи. Кстати, не знаешь, где застрял Сведберг?
— Не имею понятия. Даже не знаю, чем он сейчас занимается. Поехал к метеорологам, наверное.
Курт Валландер сел в машину и отправился в центр перекусить. В памяти вновь всплыли полуреальные события прошлой ночи, и он решил обойтись одним салатом.
Ровно к началу пресс-конференции он был уже в управлении полиции.
Сделал пару заметок на листке бумаги и зашел к Бьёрку.
— Терпеть не могу пресс-конференции, — сказал тот. — Поэтому я никогда не стал бы начальником Главного управления государственной полиции. Впрочем, я им так никогда и не стал.
Они вместе прошли в зал, где предстояла встреча с журналистами. Валландер вспомнил, что, когда год назад они расследовали дело о двойном убийстве в Ленарпе, в зале была настоящая давка. Сейчас же там сидело всего три человека. Двоих из них он видел раньше. Одна — дама из газеты «Истадс Аллеханда», которая всегда писала четкие и толковые статьи. Другой — корреспондент из местной редакции журнала «Арбетет».
Кроме них в зале сидел еще какой-то мужчина. У него была короткая стрижка и очки. Прежде Валландер его не встречал.
— А где же «Сюдсвенскан»? — прошептал Бьёрк на ухо Валландеру. — Где «Сконска дагбладет»? Местное радио?
— Не знаю, — ответил Валландер. — Начнем.
Бьёрк поднялся на небольшое возвышение в углу зала. Он говорил четко и бесстрастно, и у Валландера мелькнула надежда, что шефу не придется говорить дольше, чем положено.
Затем наступила его очередь.
— В районе Моссбюстранда к берегу прибило спасательный плот
с телами двоих мужчин, — сказал он. — Нам не удалось их идентифицировать. Насколько мы знаем, на море не произошло ни одной катастрофы, которую можно было бы связать с этим плотом. Также нет никаких заявлений о пропавших в море. Поэтому нам необходима помощь населения. И ваша помощь.Валландер ни словом не упомянул о позвонившем человеке, а сразу перешел к делу:
— Поэтому мы обращаемся с просьбой ко всем, кто что-либо видел, сообщить в полицию. Красный спасательный плот, дрейфующий вдоль берега. Или еще что-нибудь необычное. Это все, что я хотел сказать.
Бьёрк снова занял место на возвышении.
— Если у вас есть вопросы, пожалуйста, задавайте, — сказал он.
Доброжелательная дама из «Истадс Аллеханда» поинтересовалась, не слишком ли много насилия стало в некогда таком спокойном Сконе.
Курт Валландер даже фыркнул про себя. Спокойном, надо же! Чего-чего, а покоя тут никогда не было!
Бьёрк заявил, что судя по количеству заявлений о насильственных преступлениях, об их значительном росте говорить не приходится, и даме из «Истадс Аллеханда» оставалось довольствоваться его ответом.
У местного корреспондента «Арбетет» вопросов не оказалось. Бьёрк уже собирался закончить пресс-конференцию, когда молодой человек в очках поднял руку.
— У меня есть вопрос, — сказал он. — Почему вы ничего не сказали о том, что люди на спасательном плоту были убиты?
Валландер бросил быстрый взгляд на Бьёрка.
— В настоящий момент нам еще не вполне ясно, как погибли эти двое, — ответил Бьёрк.
— Это неправда, — возразил молодой человек, — всем известно, что они были убиты выстрелом в сердце.
— Следующий вопрос, — сказал Бьёрк, и Валландер заметил, что шеф вспотел.
— Следующий вопрос, — раздраженно съязвил журналист. — Почему я должен задавать следующий вопрос, когда я еще не получил ответа на предыдущий?
— Вы получили тот ответ, который я могу дать вам на данный момент, — сказал Бьёрк.
— Не очень умно с вашей стороны, — заметил журналист. — Но я задам еще вопрос. Почему вы не сказали, что подозреваете, будто двое убитых являются гражданами СССР? Зачем вы созываете пресс-конференцию, если не отвечаете на вопросы или скрываете истинное положение дел?
Утечка, думал Валландер. Как, черт возьми, ему удалось узнать все это? И в то же время он понимал, почему Бьёрк не сообщил все, как было. Притом что парень полностью прав. Какой смысл утаивать очевидные факты?
— Как только что пояснил комиссар криминальной полиции Валландер, мы еще не сумели идентифицировать этих людей, — сказал Бьёрк. — И именно поэтому мы обращаемся с просьбой к населению. И мы, конечно, надеемся, что пресса представит это так, что люди поймут, что мы нуждаемся в их помощи.
Молодой журналист демонстративно засунул свой блокнот в карман пиджака.
— Спасибо, что пришли, — сказал Бьёрк.
Возле двери Курт Валландер остановил даму из «Истадс Аллеханда».
— Кто этот журналист? — спросил он.
— Не знаю. Я никогда раньше его не видела, — ответила она. — А то, что он сказал, это правда?
Валландер не ответил. А дама из «Истадс Аллеханда» была слишком учтива, чтобы переспросить.
— Почему ты не рассказал все как есть? — спросил Валландер, нагнав Бьёрка в коридоре.