Иштаран. Начало
Шрифт:
Я достал из складок плаща череп и поднял на вытянутой руке, на всякий случай стараясь держать подальше от Андарала. Его пальцы потянулись к черепу, но на полпути замерли, и балахон осел на пол — некромант упал в поклоне. Горбун же вовсе простерся перед черепом ниц.
— Господин, — тихо прошелестел некромант, — я исполню твою волю и помогу этому смертному найти твои мощи, дабы ты вернулся к нам, недостойным, во славе своей и могуществе своем.
Посчитав, что такой демонстрации достаточно, я поспешил спрятать череп. Некромант поднялся, но уже не выглядел таким грозным.
— Я помогу тебе. Я не знаю,
— Вот ведь хитрая костлявая жопа! — снова захихикал Нергаш. — Никогда себя не забудет. Ладно уж, сделай, что он там просит.
Я молчал, ожидая продолжения.
— Мои земные дни сочтены, — загробным голосом продолжил Андарал. — Это тело уже мертво, только эти стены поддерживают в нем угли жизни. Я же хочу продолжить свои деяния, встать рядом с возродившимся господином. Я хочу стать Онтари, личем. Но у этого есть цена.
— Кровь, — машинально подхватил я.
— Кровь, — эхом отозвался некромант и наставил на меня длинный когтистый палец. — И ты поможешь мне ее добыть.
Вам предлагают задание «Ритуал». Приведите Андаралу игрока или НПС не ниже 60 уровня для ритуала превращения в лича. ВНИМАНИЕ! Игрок, ставший жертвой, потеряет не менее 30 уровней, а НПС исчезнет из игры без возможности возрождения. Награда: опыт, вариативно. Принять? Да /нет.
— Я приведу тебе жертву, мастер Андарал, — кивнул я, хотя внутри содрогнулся. — Но прежде ты должен поклясться рассказать мне все, что знаешь. Поклясться перед лицом старых богов.
Помня, что один некромант-лич меня уже обманывал, я решил перестраховаться.
— Ты не так прост, дитя, — прошелестел некромант. — Будь по-твоему. Пред взором старых богов клянусь рассказать тебе все, что знаю сам, о том, где искать мощи моего господина Нергаша, когда ты принесешь мне крови для ритуала. Ты удовлетворен, колдун?
— Удовлетворен, — кивнул я.
— Хорошо. Теперь возьми этот фиал, — Андарал повел рукой, и его горбатый слуга вышел из темноты, протягивая мне в вытянутых руках изящный хрустальный пузырек. — Это сосуд, в который ты должен заключить силу крови жертвы. Запомни: в момент ее смерти, дабы сила крови осталась в сосуде, ты должен произнести такое заклинание: «Блуда Корва Атари».
Андарал предлагает Вам выучить заклинание Сохранение крови (слово), Магия крови.
Только я не имел ни малейшего понятия, как это сделать, так что решил бесхитростно раскрутить непись на информацию. — Мастер, а ты не подскажешь, какая жертва пойдет тебе лучше всего?
Некромант фыркнул, пошевелив пальцами.
— Любая. Но проще всего, пожалуй, будет забрать силу гомункула, которого я создал две сотни лет назад специально для подобного ритуала.
— Конечно, мастер. И где мне его найти?
— В бухте Нарвара, конечно. Как ее сейчас называют эти дикари?
— Нарва, господин, — подсказал горбун.
— Точно, Игор.
— На острове, — озвучил я свою догадку.
— Конечно, на острове, — вспылил Андарал и властно повел бледными пальцами. — А теперь иди же дитя, ибо время мое на исходе!
Глава 15
— Дэд, заверни
к острову! Давай подойдем поближе.Капитан мрачно посмотрел на выпирающий из воды хребет с мавзолеем и кружащими наверху мобами.
— Близко нельзя. Если сагрим одну гарпию, налетят сразу все. И тогда кранты.
— Ну давай поближе, насколько можно.
— Да нельзя ближе! — огрызнулся Дэд. — Отсюда смотри, если что-то там тебе надо.
Да, может быть, я плохо поступил, толком не рассказав спутникам, что произошло в башне. Но до поры трепаться может выйти мне боком.
Проплывая наиболее близко к острову, Дэд все-таки притормозил. Я напряг свое эльфийское зрение. Ничего нового, кроме того, что можно было рассмотреть с берега: остров как остров, только в профиль. Все те же скальные ребра с каменным зданием, при виде которого у меня в голове прозвучало из глубокого детства: «Нужно бо-ольше золота!».
Еще предстояло решить эту задачку, как все-таки туда добраться, но прежде я хотел еще и рыбку съесть: взять у князя квест на убийство этого гомункула, о котором говорили ребята в наше первое появление в Нарве.
— Ты реально хочешь туда попасть?
— Конечно. Квест же получил.
— Нереально, — покачал головой Дэд. — Уже столько народу пробовали, никто так и не смог.
— Значит, я буду тем дураком, который не знает, что это невозможно.
— Ну, удачи. Честно, надеюсь, что у тебя получится, хотя и сомневаюсь.
Мы миновали стоящие на рейде большие суда, часть из которых поменялась с нашего отплытия, и на тихом ходу подошли к свободному причалу, заставленному бочками и ящиками. Дэд вместе с матросом-неписью принялись разматывать канаты, чтобы пришвартоваться.
Пушок зарычал и наполовину гавкнул, наполовину крикнул по-человечески.
— Опасность! — звонко крикнула Греттель.
Пока я вытаскивал меч, размытая фигура молнией спрыгнула сверху прямо на непися, повалив того на палубу. В следующее мгновение вторая фигура появилась из воздуха за спиной Дэда. Несколько неразличимых глазом взмахов кинжалов — и жезловец отправился на респ, не успев ничего понять. Невидимка не спеша повернулся к нам, прыгун так же не спеша поднялся. Наш матросик остался лежать — ваншот.
Коп разрядил арбалет во второго рогу — тот играюче уклонился, будто в него летела брошенная палка, а не болт из арбалета размером с баллисту.
Мы вчетвером, считая волка, сгрудились на палубе.
— Мулаэ Нади Иштару. Мулаэ! — осенило меня. Помня свое колдовство в битве с Черномором, я без труда за раз выделил тела Дэда и непися и поднял их. Трупы конвульсивно дернулись и, вскочив будто надувные, накинулись на замешкавшихся разбойников. Те отвлеклись на новую угрозу, повернулись к нам спиной, но развить преимущество мы не успели.
— Иштару тара! — дважды раздался с пристани знакомый голос, и мои мертвяки рассыпались кучами пыли.
Я забрался на возвышение кормы, и взору моему предстала картина безотрадная. Посреди причала стоял мой старый злопамятный знакомый Пендальф в сопровождении лучника, от срелы которого я едва увернулся, юркнув за борт. Еще два милишника топали по скользким доскам, спеша на помощь рогам. С берега все громче раздавались крики. Я выглянул снова, и у меня отлегло: к нам спешил патруль стражи. Спасены, подумал я.