Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Валяй, – Дорнер махнул рукой.

Кир вышел из кабинета, и его сразу окружили друзья. Они вопросительно смотрели на него. Кирилл оглядел ребят, на мгновение остановил взгляд на заплаканной Гере и молча пошел к выходу.

Часть 4

Курсант

Глава 1

Старенький гидролет медленно плыл над безмятежными водами Тихого океана, лопатя воздух винтами.

– Спасатель, ты где? – раздалось в наушниках.

– Скоро должен быть у вас, уточните-ка еще раз координаты.

– Квадрат сорок три, как и раньше.

Кир бросил взгляд на панель навигатора и, мысленно чертыхнувшись, заложил резкий крен. Судя по всему, тот снова барахлил. Вообще, если верить информации прибора, то Киру светило через пару минут увидеть льды Антарктики. Парень выключил

закапризничавший прибор. За пару проведенных здесь месяцев он и так уже наизусть знал всю свою зону ответственности, вместе с входившими в нее островами, атоллами, коралловыми рифами и прочими радостями. Так что использование навигатора было скорее данью привычке, чем необходимостью.

Под изогнутыми, точно у чайки, крыльями гидролета промелькнул знакомый силуэт рыболовного траулера, и Кир, сделав круг, приветственно покачал крыльями, после чего повел машину на посадку.

– Привет, Кир. – Стоящий на носу корабля смуглый мускулистый мужчина, на котором были лишь шорты и кепи, приветственно помахал Киру.

– Привет, Майро, – крикнул Кир, открывая дверь. – Как улов?

– Да так, средне. Трал привез?

– Конечно.

Кир повернулся к приборной панели и нажал на нужную кнопку. В борту гидролета открылся грузовой отсек. Оттуда выкатился оранжевый цилиндр с упакованным тралом и, плюхнувшись в воду, закачался на волнах. Майро улыбнулся и что-то сказал копавшемуся рядом с ним мужчине. Тот кивнул и, взбежав по трапу, скрылся в рубке. Через пару минут в борту корабля открылось отверстие, из которого вылетел тонкий трос с утолщением на конце. Утолщение развернулось, превратившись в некое подобие трехпалого манипулятора, и с легким звоном вцепилось в плавающий цилиндр. Трос стал втягиваться обратно.

– Ну, спасибо, – крикнул Майро. – С меня причитается.

– А как же, – усмехнулся Градов. – Твоя жена уже сколько обещает накормить меня своей знаменитой ухой?

– Если бы ты еще заходил, – рассмеялся рыбак. – А то появляешься раз в месяц.

Кирилл только развел руками и, попрощавшись, захлопнул дверь.

Два с лишним месяца. Кирилл вздохнул. В принципе, могло быть и хуже. Вообще, он ожидал как минимум отчисления из академии, а не этой курортной работы. Теперь, смотря на свою выходку сквозь призму долгих раздумий, он прекрасно понимал, каким дураком был. В принципе, все его поступки одной фразой выразила мать, которая связалась с ним на следующий день после его прибытия на остров. Она долго, нахмурясь, смотрела на сына, а потом бросила:

– Мозговой сперматоксикоз.

И отключила связь.

Кир усмехнулся. Точнее и не скажешь. Все его проблемы и метания, пожалуй, были обусловлены именно этим. Мать всегда умела подбирать предельно емкие определения, уж этого у нее не отнять.

Сидящий на соседнем кресле спирс вдруг коротко пискнул, привлекая внимание человека. Кир покосился на электронного зверька, который носом указывал на один из датчиков.

– Шустрик, я и так это знаю, правый движок барахлит, но не бойся – дотянем. Не в первый раз.

Спирс укоризненно посмотрел на хозяина и, фыркнув, свернулся клубочком, всем своим видом показывая, что больше ничего не скажет, даже если оба двигателя пойдут вразнос. Кирилл улыбнулся:

– Ладно, обещаю, как прилетим, сразу займусь двигателем. Давно его перебрать надо было.

Зверек приподнял голову и шевельнул усами, затем склонил голову набок и несколько секунд пристально разглядывал Кирилла. Кивнул каким-то своим мыслям и вновь улегся.

Машину действительно надо было ремонтировать, и причем капитально. Когда Кирилл впервые увидел этот музейный экспонат, он даже поверить не мог, что тот еще летает. Машины с винтовыми двигателями не использовались уже бог знает сколько веков, ну, если, конечно, не считать вертолетов, да и с теми он познакомился лишь в академии. К тому же они там применялись чисто в тренировочных целях. Он ни разу не видел, чтобы тот же «Кайман» использовали еще где-либо. А тут гидролет две тысячи пятьсот лохматого года, с турбовинтовыми двигателями на энеогоновых стержнях, о таких моторах им только рассказывали. Похожий на огромную лодку с изогнутыми крыльями, на которых крепились цилиндры двигателей, этот аппарат был единственным летающим средством их небольшой станции. Нет, конечно, были еще глайдеры, но двухместные модели этих вертких машинок часто просто не подходили для выполнения их заданий. Хотя какие задания…

Вся местная спасательная станция – это три человека и пара киберов, два служебных здания и один ангар. Все это добро размещалось на одном из многочисленных островов близ Новой Зеландии. Кроме станции, там был небольшой поселок, в котором проживало около

трехсот человек, занимавшихся рыболовством да морским фермерством – разводили каких-то моллюсков, которые шли исключительно на экспорт, в Анклав. В задачи спасателей входила, прежде всего, помощь местным жителям да редким туристам. Ну, еще контроль за изредка прилетавшими на местный космодром торговыми челноками. Космодром располагался в западной части острова и был, по сути, бетонной площадкой с торчащим на ее краю грибом навигационной башни. В принципе, Кир не считал, что во время прилетов их присутствие очень уж нужно, но так было положено, поэтому приходилось нацеплять маску официального лица и вместе с напарниками прочесывать шаттлы со сканерами в руках. Вообще, этим должны были заниматься стражи, но их на все острова было около двух десятков человек, так что им и без этого работы хватало.

Его напарники были из местных жителей. Эндрю и Гелена Табако – муж с женой, они три года как окончили академию ЦентрСпаса и все это время работали на местной станции. Узнав о назначении к ним Кира, очень удивились, ибо отделение ЦентрСпаса в Веллингтоне недавно расширили, и закрытие местной станции было только вопросом времени, а тут вдруг пополнение.

К тому же особой работы не было. В основном помощь местным рыбакам, корабли которых были примерно того же возраста, что и гидролет, если не старее. Кир как-то спросил, почему рыбаки не используют новую технику, на что его напарник усмехнулся и ответил:

– А какую? Видел, у причалов стоит пара дисков?

Кир кивнул. Эти приземистые, похожие на перевернутые тарелки аппараты сразу привлекли его внимание.

– Так вот, это так называемые «нырки», особый тип глайдера. Они способны не только летать, но и погружаться на глубину до километра, только вот рыбу ловить с них не получается. Мало того, что неудобно, так еще рыба чувствует излучение от двигателя. Но, увы, это все, что нам смогли предложить по линии государственного обеспечения. Заказывать же что-то отдельно влетит в такую копеечку, что наша деревня этого просто не потянет. Вот и приходится поддерживать старые суда в работе, благо основа у многих либо металлопластик, либо монометалл, так что сносу им пока не предвидится.

Кир кивнул, вспомнив, что о такой же проблеме как-то упоминал Айко, который тоже вырос в подобном рыбацком поселке.

За прошедшие месяцы Кир очень сдружился со своими напарниками, да и в поселке у него появились друзья, тот же Майро со своей белокурой красавицей женой. Елена была родом из Москвы и очень выделялась на фоне местных смуглых черноволосых девушек. Майро в ней души не чаял, впрочем, как и в своей дочурке. Она, кстати, и познакомила Кира с отцом. Десятилетняя девчушка часто оставалась у них на станции, когда отец с матерью отправлялись на работу, так как Гелена была двоюродной сестрой Майро и никогда не отказывала брату в просьбе проследить за дочерью. Кир тогда только прибыл и целыми днями просиживал в ангаре, возясь с гидролетом, который Эндрю уже практически поставил на прикол. Знакомая работа несколько отвлекала от лезущих в голову дурных мыслей. Супруги Табако не отвлекали его, лишь изредка Эндрю заходил в ангар с предложением помощи, но Кир вежливо отказывался. Ола появилась в ангаре в один из дней и, увидев незнакомца, сперва несколько смутилась, но, понаблюдав с полчаса за тем, как Кирилл возится среди разбросанных деталей, робко подошла поближе.

– Привет.

– Привет, – Кир оторвался от работы и, посмотрев на смущенную девочку, улыбнулся. – Ты кто?

– Ола.

– Оля?

– Нет, – девочка замотала головой. – Ола.

Так они познакомились, и с тех пор девочка превратилась буквально в Кириллов хвостик. Невысокая, худенькая, с густой копной белоснежных волос, вечно всклокоченных и спутанных, несмотря на все усилия матери, а также с постоянно ободранными коленями и локтями, это неугомонное существо стало для Кирилла сущим наказанием. Ее конопатую курносую мордашку с большими темно-карими глазами, доставшимися ей от отца, Кир видел с утра и до позднего вечера. Сперва это его несколько раздражало, но со временем он стал замечать, что в присутствии этого вечно болтающего существа его личные проблемы и переживания куда-то исчезают, уступая место безмятежности. Ола познакомила его со своими родителями. Майро с Еленой жили на острове уже около тридцати лет, практически с самой своей женитьбы, и Ола была их единственной дочерью. Майро давно перевалило за шестьдесят, Елена была чуть младше, хотя по их виду это сказать было трудно. Вскоре они сдружились, и порою Киру казалось, что те уже воспринимают его если и не как сына, то уж точно как одного из своих родственников, по крайней мере, вскоре он сам Олу иначе как младшую сестру и не воспринимал.

Поделиться с друзьями: