Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искатели каучука (Приключения в Бразилии)
Шрифт:

Джек Блокли видел, как стрела ранила хозяина хижины, но не растерялся при этом, как мальчики, которые оцепенели на месте от неожиданности и ужаса. Подскочив к окну, он выстрелил прямо в индейца, темная фигура которого виднелась между ветвями дерева. Прицел был очень верен, и дикарь умер гораздо раньше, чем жертва его изменнической стрелы.

Мальчики были объяты ужасом.

Только теперь узнали они, до чего может дойти человеческая ненависть. Хотя они столкнулись с собирателем каучука при самых случайных и необычных обстоятельствах и не обменялись с ним ни одним словом, все же тот оказал им в нужде чисто дружескую помощь. Они питали к нему искреннюю благодарность

и от всей души желали бы ему помочь в его ужасном положении. Но, к сожалению, они были совершенно бессильны в этом отношении и могли только смотреть, как он умирал на их глазах. К счастью, тот, повидимому, мало страдал и незаметно, без стона и ропота, впадал в бессознательно состояние.

– Бедняга, - пробормотал Нед, глядя на безжизненное тело дикаря. Должно быть, у него есть жена и дети, и они никогда больше не увидят его!

– Будем надеяться, что на том свете огни соединятся снова. Ведь для Бога нет ничего невозможного!
– сказал Гарри.

– Я как-то читал в Библии, что Он все делает хорошо, - прибавил Джек Блокли.

– И вернее этих слов я ничего не знаю. Не один раз мне приходилось очень скверно, но теперь вижу, что все всегда устраивалось к лучшему.

– Хорошо было бы похоронить его, но об этом, конечно, нечего и думать!
– заметил Гарри.

– Не все ли ему равно, где лежать?
– сказал Нед.
– Когда настанет день страшного суда, он все равно услышит трубный звук, где бы ни лежал здесь, в этой жалкой лачуге, или в Вестминстере и Гринвуде, с великолепным памятником над могилой.

– Мне думается, - сказал Джек, - что здесь ему будет всего лучше, хотя...

– Берегитесь!
– крикнул Нед, отскакивая в сторону.

Стрела с перистой бородкой со свистом пролетела через окно позади них, в нескольких дюймах от старого матроса.

– Это они выстрелили с той целью, - сказал Джек, поглядывая на окно, - чтобы показать нам, что они все еще следят за нами.

Все трое уселись на полу в той части хижины, куда не могли попасть стрелы, направленные в окна, и начали с тревогой обсуждать свое положение.

– Предположим, что они сделают нападение на хижину, - сказал Нед. Как вы думаете, могут они осилить нас?

– Нет, - ответил старый матрос.
– Они не настолько сильны, чтобы выломать дверь, не провозившись над этим порядочно времени. Затем, если они сделают попытку ворваться в дом, мы пустим в ход наши ружья и топор с длинной рукояткой. При таких условиях на их стороне будет не очень-то много шансов.

– Мне кажется, - проговорил Гарри, - что есть целая дюжина различных способов, которыми они могут победить нас.

– Скажи нам хоть один или два, - попросил Нед.

– Я буду говорить на основании того, что читал об индейцах около нашей границы. Они могут взять толстое дерево и употребить его в качестве тарана. Таким тараном семь или восемь человек легко могут выломать любую дверь.

– А что делали в таких случаях хозяева дома?

– Они употребляли все усилия, чтобы помешать индейцам.

– Вот и мы будем так же поступать. Ведь одно из окон по той же стене, что и дверь, так что дикари не могут привести своего плана в исполнение, не подвергая себя в то же время опасности, и они прекрасно знают это.

– Затем они могут положить хворосту около стен и поджечь хижину.

– Вот этого я действительно боюсь больше, чем всего другого, - сказал Джек, и лицо его сделалось серьезным.
– Если только им придет в голову сжечь эту старую лачугу, то нам несдобровать. Не пройдет и нескольких минут, как мы уже будем на том свете!

Гарри

Норвуд повернулся к ближайшей стене и ткнул своим ножом в дерево в нескольких местах.

– Эти бревна сырые, я не думаю, чтобы они стали гореть.

– Надеюсь, что так, но на крыше и снаружи стен они не могут быть так сыры!

– Я вообще не понимаю, как это в этой местности может быть достаточно сухое дерево для того, чтобы гореть, - заметил Нед.
– Здесь так много выпадает дождя, что всякая вещь должна быть смочена насквозь.

– Но зато солнце здесь греет горячо и высушивает все в очень короткое время. Как бы то ни было, мы не станем изводить дикарей на мысль о поджоге, если она не явится им сама!

– Джек, - сказал Гарри, - вы, наверное, того мнения, что если мы не выберемся отсюда сегодня ночью, то уже никогда не выберемся!

– Совершенно верно, это мое мнение. Днем нельзя чего-нибудь предпринимать, когда эти индейцы так сторожат нас, что мы не смеем даже показаться около окон!

– Я уверен, что луна не будет светить!

– Ночью будет египетская тьма. Все дело в том, чтобы нам незаметно выйти отсюда, а уж потом дикари не догонят нас. Но ведь ночью они окружат нас еще ближе, чем теперь. Говорю вам, друзья мои, что дело наше так же плохо, как и тогда, когда мы плыли на плоту после крушения "Робинзона Крузо".

– Мы должны столковаться между собой относительно некоторых вещей! сказал Гарри, оглядываясь кругом, точно опасаясь быть услышанным.

– В чем дело?

– Я хочу сказать, что после того, как мы выберемся из этого дома (если нам это удастся), мы не должны говорить друг с другом, так как индейцы могут услышать даже малейший шепот!

– Конечно, мы не будем разговаривать. Каждый должен помнить, что надо уходить отсюда так бесшумно, как ползет по земле змея. Нельзя ни шептаться друг с другом, ни свистеть, иначе вас ждет верная смерть!

– А когда мы выберемся из хижины, что надо будет делать?
– спросил Нед.

– Каждый из нас должен пробираться к реке. Ни о чем другом не думать, как только употреблять все усилия, чтобы добраться до реки. А как только вы будете у реки, надо идти вниз по течению, пока не дойдете до лагеря. Первый из нас, кто доберется до лагеря, расскажет капитану Спрогелю все, что произошло, и вместе с ним и его людьми отправится на розыски остальных двух.

– Вот что я думаю, - заметил Нед Ливингстон после нескольких минут молчания.
– Предположим, что Джеку удалось бы незаметно проскользнуть мимо индейцев. Тогда он сумел бы в несколько часов отыскать капитана Спрогеля и других и привести их сюда. Может быть, для Гарри и меня было бы благоразумнее ждать в этой хижине, пока не явится к нам помощь?

– В этом плане есть смысл, - ответил старый матрос, - но его трудно осуществить. Во-первых, я думаю, что вам обоим легче вырваться отсюда так, чтобы индейцы не заметили, чем мне.

– Я не понимаю почему!
– сказал с удивлением Гарри.

– А между тем, это совершенно верно. Вы моложе и поэтому можете лучше меня пробираться в темноте. Я не привык прокладывать себе дорогу через лес и далеко не уверен, сумею ли бесшумно красться во мраке. Меня накроют первого, а затем и вас будет ожидать не лучшая участь. В то время, как некоторые из индейцев окажут мне свое милостивое внимание, остальные бросятся к хижине, чтобы посмотреть, не осталось ли там что-нибудь. И вот тогда-то начнется здесь работа. Вы будете иметь не больше шансов на вашей стороне, как если бы вас бросили посреди Атлантического океана без единой доски, на которой можно было бы спастись.

Поделиться с друзьями: