Искательница приключений (Прекрасная авантюристка)
Шрифт:
— Я готова, — обратилась она к маркизу.
— Серьезно? Слава Богу! Прощаться не обязательно, давай, пока есть возможность, сбежим отсюда.
— Хорошо, — согласилась Друзилла.
Она протянула руку сэру Энтони.
— Спокойной ночи, — проговорила она, — спасибо вам. Я получила большое удовольствие от нашего танца даже, несмотря на всю эту тесноту.
— Мне трудно выразить свое наслаждение, — галантно ответил сэр Энтони, поднося ее руку к губам и не обращая внимания на недовольный взгляд маркиза.
— Не понимаю, что нашло на Энтони, — проворчал
Друзилла промолчала, да маркиз, собственно, и не ждал от нее ответа. Как только подали экипаж, он быстро усадил ее и, к ее полному изумлению, приказал кучеру везти их в Линч-Хаус.
— Я только что вспомнил, — объяснил он, — что я сегодня купил для бабушки подарок — так, пустячок — в благодарность за то, что она для тебя сделала, собирался захватить его с собой, но забыл. Может, ты скажешь слугам, чтобы они положили его на поднос с завтраком. Это будет для нее приятным сюрпризом, когда она проснется.
— Как ты добр! — воскликнула Друзилла. — Я уверена, она будет вне себя от радости. Она часто интересовалась, одобряешь ли ты ее действия.
— Одобряю, как же иначе, — ответил маркиз. Мало кто в ее возрасте может столь решительно взяться за дело.
— Она неподражаема! — В голосе Друзиллы звучали теплота и нежность. — Она такая замечательная! Она полностью прониклась духом нашей затеи. Мы бы без нее не справились.
— Конечно, нет, — подтвердил маркиз. — Вот мне и захотелось подарить ей одну вещь, которая, я уверен, ей очень понравится.
— Жаль, что ты не отдал ей подарок сегодня, — заметила Друзилла и добавила: — А может, лучше завтра. Никто не помешает ей открыть его, и никто не удивится, что ты даришь ей ценные подарки, — или я не права?
— Подарок стоил очень дорого, если ты именно это имеешь в виду, — улыбнулся маркиз, — и уверяю тебя, она будет довольна.
— Так скажешь ты мне, наконец, что это такое? — не смогла сдержать своего любопытства Друзилла.
— Нет, — последовал ответ. — Это и для тебя будет сюрпризом. Так получилось, что у меня два подарка.
— Два? — переспросила Друзилла. — А… а второй для меня?
— Да, второй для тебя, — подтвердил маркиз.
— Я не смогу дождаться утра! — вскричала Друзилла. — Я его тут же открою!
— Прекрасно, — проговорил маркиз, очень довольный ее нетерпением. — Я не заставлю тебя ждать. Я положил подарки в сейф. Ключ только у меня, поэтому тебе придется немного подождать моего возвращения, пока я достану подарки. Мне кажется, тебе не очень пристойно входить в дом твоего жениха в четыре часа ночи!
Он сделал особое ударение на слове «жениха», что вызвало у Друзиллы смешок.
— Если бы только они знали, — заметила она.
— Слава Богу, им ничего не известно, — быстро сказал маркиз.
Лакей открыл дверцу экипажа, и маркиз скрылся в доме.
Друзилла ждала. Свет из холла падал на ступеньки. Через приоткрытую дверь ей был виден позолоченный столик с зеркалом.
«Скоро этот особняк станет моим домом!» — подумала она
и ощутила, как ее захлестывает волна непередаваемого восторга.Внезапно она заметила, как к двери дома подошел мужчина в грубой простой одежде и заговорил с лакеем.
— Это лорд Линч вошел? — спросил мужчина.
— Да, это был его светлость, — ответил лакей.
— Передайте ему письмо. Отдайте прямо в руки, понятно? Никто больше не должен видеть письмо ее светлости.
Последние слова мужчина проговорил почти шепотом, однако, Друзилла услышала все. Она заметила, как мужчина сунул в руку лакея монету и, развернувшись, исчез в темноте.
Повинуясь какому-то бессознательному порыву, не отдавая себе отчета в своих действиях, Друзилла выскочила из экипажа. Она проследовала за направившимся в холл лакеем.
— Отдайте мне письмо, — властно приказала она
— Это для его светлости, мисс, — начал протестовать лакей.
— Я сама передам ему, — сказала Друзилла и забрала конверт.
Лакей с изумлением наблюдал, как, взломав печать, она распечатывает письмо. На листке было всего несколько слов.
«Мне нужно срочно тебя увидеть, я в отчаянии. Жду тебя в своей карете на другой стороне площади.
Ч. »
Друзилла дважды перечитала записку, сложила листок, сунула его за корсаж платья и вернулась к экипажу.
— Черт бы ее побрал! — в ярости пробормотал она. — Никак не может оставить его в покое! Она все испортит! Герцогу станет известно, и разразится скандал! Я не допущу этого. Я остановлю ее, чего бы это мне ни стоило!
Она оглядела площадь, и ей показалось, что за деревьями проступают расплывчатые очертания экипажа.
Еще мгновение она размышляла, потом решительно запахнула накидку и направилась в сад, отделявший дом от площади. Ей пришлось пробираться через густые заросли сирени, ее туфельки вязли в мягкой земле.
Она оказалась права. На площади стояла карета, запряженная одной лошадью.
Несомненно, подумала Друзилла, герцогиня сидит в карете и ждет Вальдо, и эта встреча может наделать гораздо больше неприятностей, чем предыдущие.
Друзилла подбежала к карете и распахнула дверцу.
— Я хочу поговорить с Ч … — начала она, но тут грубые руки схватили ее и втащили внутрь.
Она не успела закричать, не успела сообразить, что происходит, как на голову ей натянули мешок и швырнули на сиденье, а карета рванула с места.
На какое-то время Друзилла онемела от неожиданности, кроме того, ей не хватало воздуха, и от подученного удара у нее перехватило дыхание.
Она открыла было рот, пытаясь позвать на помощь, но резкий грубый голос заставил ее промолчать:
— Это не мужик, это какая-то баба. А он говорил, что должен быть джентльмен.
— Я знаю, — ответил другой голос, — он еще говорил, что, если светлость будет сопротивляться, стукнуть его по башке. Что же нам делать с этой дамочкой?
— На помощь! — наконец закричала Друзилла. — На помощь! Произошла ошибка!