Искаженный мир – Одержимые
Шрифт:
По правилам принято оружие сдавать специальным охранникам перед входом в зал Совета, но учитывая, как ее вызвали… Доверять людям старейшин не хотелось совсем. Да и этим действием она высказала им недоверие и пренебрежение, что может было не самым прагматичным решением. Так что оставила своему заместителю и наставнику, в котором она была уверена.
— У нас проблемы?
— Меня отстранили от командования этим заданием и теперь всех нас переводят в поддержку Дельверту, — мрачно произнесла она. — Сделали то, что хотели.
— Хотели?
— Старейшины ведут себя странно. Видать пришествие двух Владык в Гринвейл
Это не было все точными данными. Лишь её предположениями.
Ведь нелогично же созывать старейшин и отвлекать отца от его важных дел и все ради столь быстро принятого решения. Тут где-то виднеется какой-то план…
«Быть может отец хотел защитить меня? — предположила она. — Эта миссия опаснее, чем он думал и потому сделал все это, чтобы таким образом обезопасить семью… Нет, слишком заморочено…»
В первую очередь было непонятно, зачем «Душам» вообще лезть в это дерьмо. Тягаться с Архидемоном, рисковать потерей ее, Дельверта и демон-знает скольких элитных бойцов… Ради чего?
Думать обо всем она будет потом.
Сейчас нужно привести себя в порядок, успокоиться, а после направиться к своей семье для обсуждения дальнейших планов. Возможно, там будет отец, и он расскажет, зачем все это, но уже с глазу на глаз без лишних свидетелей.
Однако пойти к себе и расслабиться было для нее все же не суждено.
— Флорайн, — послышался холодный голос рядом с ней.
Обернувшись, она сразу же встретилась взглядом с ним…
Высокий мужчина где-то тридцати лет, однако, полностью седые волосы средней длины делают его немного старше. Он смотрел на нее своим единственным правым глазом, в котором словно северные льды клубились. Девушка уже давно привыкла к такому, но все равно порой становилось неуютно в его присутствии. Облаченный в свои на вид простые, но очень качественные доспехи поверх которых был, накинут кожаный плащ, он выглядел словно серебристый сокол с таким же острым взглядом, как будто смотрел на все свысока.
— Старший брат Дельверт, — кивнула она в знак уважения.
— Было очень неразумно дерзить и спорить со старейшинами, — сказал он. — Не возьми отец дело в свои руки, и они могли бы назначить тебе куда более суровое наказание.
— Я не боюсь их слов, — уверенно сказала она. — За мной не было вины, а они даже не утрудили себя предварительным расследование, сразу «судить». Что за шутка… Совсем заигрались.
Совет была пора почистить, напомнив Старейшинам, кто на самом деле правит островом и кого они не должны втягивать в свои игры… Впрочем, это не ей решать.
Взгляд Дельверта стал куда суровее и вокруг них словно температура воздуха понизилась. Окружающие постарались отойти подальше, чтобы не попасть под раздачу в случае беды. Разве что Томас остался на месте. Когда нужно быть серьезным, он не кривляется.
Вскоре давление спало, и ледяное лицо старшего брата разгладилось, а взгляд потеплел.
— Просто будь осторожна в своих словах, — спокойно произнес он. — Даже если сами Старейшины не опасны, их поддерживает немало клинков.
— Я знаю, брат, — кивнула Флора. —
Однако в тот момент я не могла поступить иначе. Ты бы сделал тоже самое.На это он явно хотел что-то сказать, но не успел, так как его просто оттолкнули в сторону, а саму Флору схватили и крепко сжали едва, не выдавив остатки мозгов из черепа.
— Флорочка! Как я соскучилась! — послышался радостный голос. Слушать его было бы приятно, если бы ей голову не пытались раздавить, придавив к нагруднику. — Ты так подросла!
— Сестра… помираю… — с трудом выдавила она из себя.
Ситуация из серьезной и напряженной резко стала комичной и глупой. Появление Морганы всегда этим сопровождается и Флоре пришлось приложить немало сил, чтобы вырваться из «объятий» старшей сестры. Все же Моргана слишком сильна и мало чем уступает даже брату Дельверту.
Тот никак не отреагировал на все это и предпочел сделать вид будто ничего не случилось.
— Я так волновалась за тебя, малышка, — сказал Моргана все же позволив той дышать.
Моргана выглядела как полная противоположность Дельверту. Высокая темноволосая красотка с длинной косой, облаченная в стилизованную экипировку что подчеркивала её красивую внешность и отличную фигуру. Почему-то в голове Флоры сразу же вспыхнуло воспоминания об броне той рыжей чудачке, которая как раз носила подобное.
«Похоже, бронники-извращенцы — это распространенная проблема… И носящие такое извращенки тоже».
Однако это она озвучивать не стала. А то вдруг сестра решить, что младшей пора «разнообразить гардероб». Надевать что-то похожее она была крайне против, но справиться с напором старшей сестрицы порой крайне тяжело. Лучше не подавать ей такие идеи.
— О, Дель, ты тоже тут, я и не заметила, — с искренним удивлением сказала сестра.
Единственный глаз старшего брата слегка задергался. Похоже, даже его можно пронять подобным, Моргана в этом мастер, но он стоически промолчал.
— Я в порядке, сестра, — решила сменить тему Флорайн. — На это задание значим пойдем только мы?
— Ну, еще и я…
Новый голос прозвучал за спиной и если эти двоих она была рада видеть, то вот появление третьего родственника вызвало в девушке весьма противоречивые чувства. Светловолосый загорелый мужчина, одетый в дорогой костюм, и смотрящий на мир через свои круглые очки, добродушно улыбался. Вот только от него веяло весьма неприятным холодком.
Лукас Гамильтон — человек которого Флора одновременно и уважала, и немного презирала. Он из первого поколения детей вместе с Дельвертом, а потому старше их с Морганой, которые из второго. Ветеран, прошедший многое и немалое внесший в нынешнее процветание города…
И при этом создатель машины по подготовке пушечного мяса. Она могла бы даже назвать его «основателем секты», если бы там верили во что-то. Но нет, там просто подбирали отчаявшихся людей, промывали им мозги и готовили, буквально, человеческие расходники. Да, обычно их ждала бы судьба и похуже, да, их семьи получали определенную компенсацию, что и поддерживало поток таких «новобранцев»… Но это не переставало от этого быть менее грязным делом. И ради чего? Ей приходилось с такими работать, несколько даже есть в её отряде и ничего хорошего об этих болванчиках она сказать не могла. Полезные, в определенной ситуации, но не более.