Искорка надежды
Шрифт:
— В твоих же интересах запомнить мои слова. Всего доброго. — Пока спускаюсь по лестнице, обматываю вокруг запястий концы рукавов.
Делаю пару дыхательных упражнений и на свежую голову ужасаюсь тому, что сделала. Откуда столько агрессии? Что творится со мной, и почему я не решила всё словесно? Интриги дворца меня ещё не коснулись, а я уже успела нажить пару врагов, которые точно спляшут польку на моих костях, предварительно их перемыв.
Где Ри? Где этот старикашка Даат? Мне нужно с ними поговорить, мне хочется уйти из этого замка, хочется вернуться домой и продолжать жить жизнью, которая мне принадлежала. Пусть
Дыхательные упражнения не помогают справиться с дрожью. Как можно скорее выбираюсь из библиотеки, мимо меня снуют слуги, вынося засохшие цветы и неся на их место свежие.
— Ваше Высочество, — вздрагиваю от голоса служанки. Почему она не ушла? — На вас лица нет! Вы видели эту ужасную горгулью?
— Что? Нет! О чём ты вообще? — Разматываю рукава платья под неодобрительный взгляд служанки.
— Ну, горгулья, она не впускает никого в библиотеку. Её даже наш библиотекарь боится: закрылся в своих покоях и не выходит, говорит, пока её не изгонят, он и шагу не ступит туда. — Девушка говорила это с таким испугом, будто сама от неё убегала.
— И как она выглядит? — спрашиваю я, не скрывая скепсиса.
— У неё огромные глаза и зубы, а крылья как у большой летучей мыши.
— Вы её видели? — спросила я, пытаясь скрыть раздражение.
— Нет, но все во дворце говорят о ней.
— Кто все? Хотите, мы пойдём туда, и вы сами убедитесь, что никакой горгульи там нет? — Я скрестила руки и опёрлась о косяк.
Служанка упала на колени, её тело содрогалось от страха. Оглянувшись по сторонам, я заметила, что слуги косятся на нас, делая вид, что заняты работой. Да уж, затравленные люди.
— Какие вы все тут эмоциональные, — вздохнула я и отошла от библиотеки. — У вас есть ещё какие-то дела?
— Я всегда к вашим услугам. Нет чести выше, чем служить вам, — пролепетала девушка.
— О, боги, прекратите это, — закатила я глаза. — Проводите меня к храму, а до ужина занимайтесь своими делами.
— Но ваше…
— Я сказала, в храм, — ответила я с нажимом, и девушка, не поднимая взгляда, повела меня дальше.
То, что я увидела в окно, не поддавалось научному объяснению. Я своими глазами видела карту и была уверена, что здесь не должно быть и намёка на снежные заносы. Однако они были: люди пробирались через сугробы, пытаясь расчистить тропинки для вельмож. Дети, наверное, оруженосцы или помощники конюхов, балансировали на льду, но вскоре падали и ползли по засыпанным песком дорожкам.
Служанка накинула на меня подбитый мехом плащ и помогла сменить летнюю обувь на тёплые сапожки.
Утром я не могла даже взглянуть в окно, потому что мне не дали этого сделать помощники доктора и родители, которые купались меня в фальшивых лучах любви и заботы. Сейчас же, крепко сжав зубы, чтобы они не стучали от холодного ветра, я маленькими шажками перебиралась между снежными насыпями, высотой выше меня, и мечтала только об одном — отогреться у камина в моих покоях. Но вечно прятаться тоже нельзя. Если кто и в состоянии мне помочь, так это Даат — он может дать совет, сориентировать, в конце концов.
С высоты моего роста, сквозь снег я могла видеть только верхушки шпилей и развивающийся флаг на главной башне дворца. Красная ткань, цвета солнечного заката, выделялась на общем пейзаже.
—
Мы пришли, ваше высочество, — сказала служанка, отворив мне дверь и поклонившись.Я вошла в коридор, слабо освещённый несколькими факелами. Тускло, но не потеряешься.
— Можешь идти, — коротко бросила я, но не успела сделать и шага, как голос служанки остановил меня.
— Я могу вас подождать. Скоро ужин, вам нужно восстанавливаться.
— Не беспокойся, я приду во дворец, как только закончу свои дела.
— Вот-вот начнётся снегопад, вам стоит поспешить, — не унималась девушка. Она уже начинала меня раздражать.
— Я могу о себе позаботиться, иди, — огонь в факелах полыхнул, и девушка, тихо пискнув, скрылась за сугробами. Признаться, даже я не ожидала. Что не так у них тут с огнём?
Некуда сворачивать. Я иду прямо и выхожу в зал, с которого началось моё приключение в роли титулованной принцессы. Вот та же самая живая статуя Богини, у её ног так же зажжены лампадки и поднесены свежие цветы. Где их выращивают, если всё вокруг как огромный айсберг?
— Даат? — зову я, и голос снова разносится эхом, утопая в других коридорах. Если я начну его искать, каковы мои шансы не заблудиться в этих коридорах? Боюсь, что никаких. С ориентированием у меня всегда были проблемы.
— Даат, это принцесса Фрея, нам нужно поговорить! — уже громче зову священника, но в ответ всё так же тишина. Огонь на всех факелах снова вспыхнул, и моё сердце резко ухнуло. Что за фокусы?
Я обернулась на голос. За моей спиной стоял Даат и смотрел на меня. Казалось, за эти полдня он постарел на десяток лет.
— Вы хотели меня видеть? — равнодушно спросил он.
— Я… Что? Да… Мне нужно… — мысленно я ругала себя за растерянность, но всё же спросила: — С вами всё в порядке?
— Да, — коротко ответил он.
Я заметила, как между его бровей появилась вопросительная складка. Сжав губы, я надеялась, что мой вид ясно давал понять, что я недовольна таким ответом.
Старик вздохнул и начал объяснять:
— Порталы, через которые мы привели вас, требуют много энергии. Они, как правило, безвозвратно отбирают жизненные силы, — он вздохнул. — Поэтому я выгляжу, как старик.
— Сколько же вам лет? — спросила я почти шёпотом.
— Смею спросить вас, как вы думаете, сколько мне лет? — его тонкие губы тронула лёгкая, едва заметная улыбка.
Я не долго думала над ответом. Мне почему-то казалось, что я знаю важную деталь, которая вертится на кончике языка, но не может слететь.
— Семьдесят? — старик улыбнулся шире, и его глаза засияли, наполнились жизненной силой, словно под оболочкой находится озорной ребёнок.
— Я поступил на службу богам незадолго до вашего рождения, тогда мне было всего двадцать лет, — взгляд священника стал рассеянным. — Я был самым молодым жрецом из гильдии.
— Но как же так?
— Это очень сложная процедура. Первые два перехода отняли у меня большую часть непрожитых лет. Я вернулся уже седым и в морщинах. Когда я был послан за вами, то был вынужден просить помощи у своих помощников. Иначе я бы мог погибнуть, так и не приведя вас сюда.
— Но зачем вы вообще ввязались во всё это? — я не могла представить, что должно руководить человеком, чтобы намеренно сократить свой отпущенный срок.
— Я лишь действовал по велению богини.
— Объясните?