Искры наслаждений
Шрифт:
Голос Джадда прервал ее размышления, и она вздрогнула.
– Я секретарь.
– Должно быть, ты очень дорога своему боссу, если он тебе звонит, – сказал он.
Анна снова заставила себя улыбнуться.
– Я начала работать у него сразу после окончания школы. У нас с ним более тесные отношения, чем у обычного босса и сотрудника.
Джадд резко взглянул на Анну, потом снова уставился на дорогу. Он сбавил скорость, когда они подъехали к поселку, и Анна непроизвольно вскрикнула от восторга. Увидев дорогу с растущими по краям массивными деревьями, здания с причудливыми
Джадд остановил машину и подошел, чтобы открыть Анне дверцу.
– Я удивлен, что босс отпустил тебя, если у вас такие тесные отношения.
– Я самостоятельная женщина, – ответила она.
– Я рад это слышать, – произнес Джадд, беря Анну под руку. – Потому что я не люблю ни с кем делиться.
– Я думала, эгоистами бывают только дети, у которых нет братьев и сестер. – Анна тихо рассмеялась, стараясь избавиться от напряжения.
– Почему ты решила, что я единственный ребенок в семье?
– Я не знаю. Я только предположила. Ты вырос с двоюродными братьями и сестрами. – Помолчав, она осторожно спросила: – Так ты единственный ребенок в семье?
Он пожал плечами:
– Мои родители развелись, когда я был маленьким, и они разделили меня с сестрой. Мне было шесть лет, а ей только год.
– Ты удивлен, что твой отец выбрал твою сестру? – спросила она.
– Я не был ему нужен. Я был нужен своей матери.
Слова Джадда подтверждали его обиду на отца. Анна хотела возразить. Сказать ему, что его отец жаждет наладить с ним отношения.
– Ты хотел бы встретиться со своей сестрой? – произнесла она.
– Почему ты спрашиваешь?
– Просто так. Я единственный ребенок в семье, и мне всегда хотелось иметь братьев и сестер.
– Человек всегда желает того, чего не имеет.
– Я согласна, – призналась Анна, сожалея, что Джадд так ловко ушел от ответа.
Они прогуливались по тенистому тротуару, останавливаясь, чтобы забрести в многочисленные галереи, потом перешли дорогу и уселись под зонтом за столик популярного трактира. Анна вытащила шпильку из волос и распустила их по плечам. Она заметила, с каким восхищением на нее взглянул Джадд.
– Тебе нужно меню? Или мне сделать заказ за тебя? – спросил Джадд.
– Заказывай сам. Я неприхотлива в еде.
– Бокал вина?
Анна посмотрела на посетителя за соседним столиком, который потягивал пенный напиток, и указала на него.
– Мне вот это.
– Пиво?
– Конечно. Не говори мне, что ты против того, чтобы женщины пили пиво.
Он рассмеялся:
– Я выпью пива вместе с тобой.
Когда подошла официантка, Джадд заказал еду и два сорта пива. Вскоре подали блюда и напитки. Анна ахнула, увидев огромную порцию еды.
– Это обычная немецкая порция, – сказал Джадд.
Анна отпила охлажденное пиво:
– М-м-м… вкусно.
Она очень увлеклась едой и рассматриванием окружающих, поэтому не заметила, как мимо их столика быстро прошла семья с несколькими детьми. Один ребенок потерял равновесие, зацепив ногой ручку сумки Анны, которую она поставила на пол у стола. Анна руками удержала на месте пивные кружки, когда закачался стол.
– О
нет! Простите. – Мать ребенка стала торопливо собирать вещи, выпавшие из сумки Анны.– Не волнуйтесь, все нормально. На самом деле мне не следовало оставлять сумку на полу.
Джадд поднялся из-за стола и помог Анне собрать вещи. Она слишком поздно увидела белый конверт, который выпал из потайного кармана сумки. Он взял конверт длинными пальцами, и душа Анны ушла в пятки.
Джадд откинулся на спинку стула, держа конверт так, словно внутри его было нечто опасное.
– Как ты это объяснишь? – холодно спросил он.
Анна сделала глубокий вдох:
– Это письмо.
– Я заметил. Похоже, оно мне.
Анна уставилась на свои колени и нервно сцепила пальцы в замок. Она хотела отдать Джадду письмо, когда будет готова к разговору. Не в общественном месте. Не так внезапно, без единого шанса подготовить Джадда к содержимому письма.
– Оно тебе, – тихо сказала она и вздрогнула, когда он вскрыл конверт.
Анна наконец подняла глаза и стала наблюдать, как Джадд читает письмо от отца. Письмо, которое могло изменить его жизнь. Дочитав, он аккуратно положил письмо в конверт. Джадд молчал. По спине Анны пробежал холодок. Джадд был спокоен, слишком спокоен. В критических ситуациях Чарльз вел себя точно так же, но за затишьем всегда следовала буря. И последствия могли быть катастрофическими.
Она потянулась через стол и коснулась плеча Джадда. Он отмахнулся от нее, как от назойливого насекомого.
– Джадд?
Она умолкла, когда увидела холодную ярость в его глазах.
– Кто ты, черт побери? И зачем ты сюда приехала?
Глава 4
Анна изумленно уставилась на Джадда. Она побледнела, у нее засосало под ложечкой. Она все сделала неправильно. Она должна была просто следовать указаниям Чарльза: назначить Джадду встречу, представиться и отдать ему письмо.
Анна глубоко вздохнула.
– Я уже говорила тебе, кто я. Меня зовут Анна Гаррик. – Она вытерла рот. – Я приехала потому, что твой отец отчаянно хочет загладить свою вину за прошлое.
– Тогда почему он не приехал сам? – спросил Джадд; черты его лица ожесточились, а глаза метали молнии.
– Он не сказал об этом в письме?
– Я хочу услышать правду от тебя. Почему он не приехал сюда сам? Он так стыдится показаться мне на глаза? Он не желает признать истину, что его собственная гордость и глупые обвинения разрушили нашу семью?
Анна тихо воскликнула, протестуя. Конечно, она слышала, что Чарльз не был ангелом в браке с Синтией. Но из того, что сообщила ее мать, Анна знала, как много проблем создала сама Синтия. Чарльз определенно не единственный, кто ответственен за то, что случилось, что бы ни говорила мать Джадду.
– Ну? – потребовал Джадд.
– Он нездоров. Врач запретил ему путешествовать. – Сахарный диабет, от которого Чарльз страдал многие годы, обострился. Отчасти из-за позднего диагностирования и нежелания Чарльза выполнять медицинские рекомендации. Кроме того, у него развивалась почечная недостаточность.