Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искупление Атлантиды
Шрифт:

Литтон кивал, мотал головой, чуть ли не кланяясь, лишь бы выбраться отсюда живым.

— Мистер Смит, прошу вас, проследите, чтобы доктор Литтон добрался до своей лаборатории в целости и сохранности. — Девон немного подвинул Дейдре, но не стал опускать ее. — Я боюсь, что какой-нибудь голодный вампир может… задержать нашего ученого.

Смит рассмеялся:

— А откуда вам знать, что я не стану его задерживать?

Литтон, и так уже ненавидящий Девона, не обрадовался, когда увидел улыбку вампира.

— Все в свое время, мистер Смит. Те, кто на моей

стороне, получат все.

Смит окинул холодным и оценивающим взглядом помещение, а затем посмотрел на голову Джонса, лежащую на полу и постепенно обращающуюся в мерзкую слизь. Литтон почувствовал, как у него всё внутри переворачивается.

— Мне нравится ставить на лошадку, которая выиграет, — пояснил Смит.

— А разве не все так делают? — ответил Девон. — А теперь идите.

Они ушли.

Глава 35

Национальный Парк Йеллоустоуна, Штаб-квартира

Аларик материализовался из тумана в тени дерева, скрытый от восхода солнца. Он хотел, нет, нуждался в минуте покоя, прежде чем они увидят его. Минута, чтобы подготовиться к новой встрече с ней.

Квинн.

После стольких долгих лет целибата, в течение которых Аларик жертвовал своими потребностями ради своего народа, Кили, женщина-археолог и чтец предметов, обнаружила горькую правду. Посейдон никогда не приказывал соблюдать целибат своим жрецам. Даже Верховным Жрецам, от которых требовалось намного больше.

Группа старейшин, в отчаянной попытке спасти Атлантиду от разрушения, призвала жрецов к целомудрию. Это все, что они знали до настоящего момента. «Как» и «почему» осталось загадкой. Зато известно «когда»: приблизительно восемь тысяч лет назад. Нерей был Верховным Жрецом, а Зелия — его женой.

Жена.

У Аларика перехватило дыхание. Он сразу подумал о реакции Квинн на это слово и не мог сдержать улыбку, расползающуюся по лицу. Лидер повстанцев, да. Воительница, конечно. Блестящий стратег, без вопросов.

Но жена?

Слегка зашуршали листья, и Аларик напрягся, зная, что зачарованные оборотни бродят в лесу. Он собрался с силами и приготовился. Однако, вовсе не зачарованный волк-оборотень выскочил из-за деревьев и приземлился перед ним с легкостью, несмотря на огромные размеры. Это был Джек.

Ухмылка блеснула в раскосых глазах тигра, и он издал глубокий, урчащий звук, который глупец, возможно, ошибочно принял бы за мурлыканье. И потерял бы руку вскоре после этого.

Аларик склонил голову.

— Джек. Всегда… занятно видеть тебя.

Тигр оскалил зубы, на что Аларик повел бровью.

— Теперь, ребята, играйте по правилам, — сказала Квинн, появляясь из леса с противоположной от Джека стороны. Аларик повернулся, чтобы посмотреть на нее, и остальной мир исчез.

— Здравствуй, Квинн. Эта игра длится уже слишком долго, — он гордился, что сохранил спокойный тон. Гордился еще больше тем, что не схватил и не похитил ее, унеся туда, где никто и никогда не нашел их.

В место, где никто ничего

от них не потребует. Где нет обязанностей.

Место, существующее только в фантазиях.

— Привет, Аларик, — сказала она, и хриплый звук ее голоса откликнулся в каждом нервном окончании его тела. Энергия жреца вспыхнула горячо и ярко. Он хотел вызвать водопад, грозу, цунами и положить это все к ее ногам.

Джек зарычал и наотмашь ударил лапой по молодому деревцу, содрав большую часть коры.

— Я не думаю, что Лукас это оценит, — нахмурилась Квинн. — Джек, пожалуйста, подожди нас в штаб-квартире.

Джек снова зарычал. Квинн смерила его тяжелым взглядом, стальную твердость которого испытать на себе решался не каждый. Неудивительно, что ее считали хорошим лидером. Мужчины и женщины были готовы умереть за нее.

Умирали за нее.

Она хранила их всех в душе.

Тигр повернулся с такой силой, что его хвост со свистом хлестнул Аларика по ногам, а затем не спеша направился к гигантскому бревенчатому дому — штаб-квартире Лукаса. Пересекая поляну между деревьями и домом, Джек плавно поменял форму в одном большом прыжке. За несколько секунд вместо тигра появился полностью одетый человек.

— А он мастер превращений, — заметил Аларик, услышав бессмысленную глупость своих слов, едва произнес их.

Она лишь кивнула.

— Ты ему не нравишься, — сказала она резко. Квинн расправлялась с большинством затруднений с присущей ей прямотой.

— Джек думает, что я сохну по тебе, и хочет меня себе в пару.

Аларик замер в смертельном безмолвии.

— А что думаешь ты? — выдохнул он, когда смог говорить.

— В одном Джек прав, а в другом — ошибается, — Квинн пожала плечами. — Я сохну по тебе, но я ему не пара. Человеческая часть его души заботится обо мне, но кошачья — равнодушна. Джек хороший друг, но этого, определенно, не достаточно для серьезных отношений. Женщину, предназначенную ему в пару, должны желать обе половины его души, только тогда их ждет истинное счастье.

— Ты веришь в это? — спросил он. — Истинное счастье?

Квинн посмотрела в глаза Аларику, и он провалился, утопая в густой, тягучей темноте ее глаз.

— Я верила, — она задумалась. — Однажды, давным-давно.

— Твоя сестра Райли счастлива с Конланом, — не отступал Аларик. — Скоро они будут править Атлантидой вместе с сыном под боком.

— Я все еще не видела своего племянника, — тень боли прорезала лицо Квинн. — Расскажи мне о нем. Об Эйдане. С ним все в порядке?

Аларик кивнул, отвечая:

— Он здоровый, хорошо сложенный, сильный духом парень. Эйдан, безусловно, сын своих родителей.

— Я надеялась на это, — Квинн улыбнулась. — Для Райли. Она заслуживает счастья. Но как может быть счастлива правящая семья, когда Атлантида на грани войны?

— Война. Ты думаешь дойдет до этого? — нахмурился Аларик.

— А как же иначе? Мы стоим на пороге мирового господства. Если эксперименты ученых будут успешны, вся планета станет кормушкой для вампиров. Пока кто-то не остановит их.

Поделиться с друзьями: