Искупление проклятьем. Дилогия
Шрифт:
– Простите!
– окликнула я её.
– Я не умею им пользоваться. Вы можете помочь мне перенестись в Наргу?
– Но у меня нет на это средств…
– А он платный что ли?
– изумилась я.
– В Литуру все телепорты должны быть оплачены.
Я изумлённо замерла. Вот ведь попала!
– А это очень дорого? Вы можете одолжить у кого-нибудь деньги, а я вам потом отдам. Мне нужно встретиться с Халлиной. Она обязательно компенсирует вам все затраты.
– А ты кто такая?
– задала резонный вопрос женщина, но вдаваться в объяснения я была не намерена.
–
– Нет, нет… - испугалась она.
– Я конечно же помогу вам. Пошлите, - протянула она мне руку и зашла на диск, украшенный иероглифами. Я коснулась её, а в другой миг мы очутились на площади нереальных размеров, а мне вдруг подурнело. Телепорт неожиданно оказался грубым и резким. Совсем непохожим на тот, чем я пользовалась в доме Халлины. Словно за шкирку дёрнули и бросили.
– Ох!
– воскликнула моя проводница, когда увидела меня, оседавшую на каменные ступени.
– Позовите лекаря!
– Не надо. Сейчас всё пройдёт, - поспешила сказать я. Не хватало ещё, чтобы меня прилюдно осматривали, но опоздала. Рядом столпился народ, видно любопытство порок любого мира, а ко мне бежали сразу три крупных мужчины, точнее марохов. О нет…
– Великий Ану, - услышала изумлённый шёпот.
– Со мной всё хорошо, отойдите пожалуйста!
– требовательно сказала я и в подтверждение своих слов поднялась на ноги.
– Давайте я помогу вам дойти до дома, - не унимался один из особенно взволнованных лекарей, а так как на нём была сиреневая одежда, похожая на ту, что носил Араншар, то я логично рассудила, что передо мной именно он.
– Давайте, только мне надо не домой, а к Халлине, но перед этим отдать долг этой барышне, - показала я на испугавшуюся женщину.
– Справитесь?
– Долг?
– За телепорт.
Он кивнул, взял меня под локоть и повёл через площадь.
– А долг?
– обернулась я уже к пустому постаменту.
– Я расплатился с ней, - изумился лекарь.
– Да? Простите, я не заметила. Не переживайте, Халлина вам всё вернёт.
– Не нужно. Для жителей Литуру эти средства значительны, но не для нас, - отмахнулся он.
– У вас хорошее жалование?
– Конечно, я же лекарь. Разрешите задать вам вопрос?
– робко произнёс он.
– Разумеется. Спрашивайте.
– У вас примерно восьмой месяц беременности, я прав?
Я кивнула.
– Сегодня ровно восемь.
– Но как вы оказались в Литуру одна? Где ваш муж?
– У меня нет мужа. Точнее он мне не муж, - добавила я смущённо.
– Он сейчас в другом мире, а мне очень надо к Халлине.
– Вы знакомы с правительницей?
– Знакома.
Лекарь замолчал на некоторое время, но я чувствовала, что он хотел бы продолжить разговор, но не желал надоедать мне.
– Девочка, - ответила я на не озвученный вопрос.
– Это прекрасно, - улыбнулся он и задумался. Но спустя несколько мгновений всё-таки решился и посмотрел на меня.
– Я не вижу на вас клейма рабыни, - сказал он,
а я обалдела! Иначе и не скажешь!– А с чего вы взяли, что я рабыня? Из-за волос?
Он кивнул.
– Я их отрезала сама, мне так больше нравится.
– Нравится?
– изумлённо спросил он.
– С длинными волосам мне жарко. Да и наряды, что принято носить в Аххарр мне кажутся слишком тяжёлыми, закрытыми. Так что прошу на меня не гневаться, но я не сторонница местных традиций.
Лекарь не стал ничего мне отвечать, но по робкой улыбке стало понятно, что пусть он и не разделяет моего мнения, но нисколько не злится. Остановился у высокого постамента в центре небольшой площади. Рядом стояла целая толпа, судя по одежде стражников.
– Этот телепорт ведёт в обитель.
– Я не умею им пользоваться. Помогите, пожалуйста, - прошептала я.
– Да что там уметь то?
– изумился тот, но замолчал, увидев мой жалостливый взгляд.
– Конечно.
Он взял меня за руку и сделал шаг в сторону постамента, но упёрся в широкую грудь охранника, выскочившего перед нами как чёрт из табакерки.
– Правительницы нет в обители, - сказал он.
– А где она?
– спросила я и почувствовала себя глупо.
– Мне не известно.
В самом деле, не будет же она отчитываться перед своими охранниками.
– А Араншар? Может он есть?
– Ты и Араншара знаешь?
– изумился мой сопровождающий. Я кивнула.
– Мне это не известно, - отчеканил стражник и выпятил грудь, намекая на то, что нам нужно покинуть площадь.
– Так чего мне тут что ли стоять? А если она до ночи не вернётся?
– Подождите меня тут. Араншар мой друг, вероятно, он дома и сможет нам помочь, - произнёс лекарь.
– Только никуда не уходите, я быстро.
Я кивнула, и марох исчез в туже секунду. И не успела и глазом моргнуть, как предо мной появились сразу три фигуры - Халлина, Араншар и уже знакомый мне лекарь.
– Алиса!
– воскликнула Халлина.
– Великий Ану, что ты тут делаешь?
– Я к тебе в гости, а меня не пускают!
– пожаловалась я.
– Хорошо этот марох помог мне, нашёл Арана.
Халлина нахмурила брови и повернулась к стражникам.
– Я недовольна вами, - строго сказала она.
– Сперва вы не пустили моего брата в родовой дом, а сейчас препятствуете его беременной жене. Мне стоит напомнить вам какое наказание полагается за намеренный или непреднамеренный вред носящей дитя Мароха?
Стражники покорно опустились на колени, уже готовые принять кару.
– Ваше счастье, что Алиса великодушна и не желает для вас наказания, - произнесла Халлина, опередив меня всего на мгновение, и повернулась.
– Алиса, я рада видеть тебя. Пошли. И вас Рахну я тоже приглашаю, - Кивнула она лекарю, который кажется, забыл как дышать, поражённый известием о том, что я жена Дарнкухта.
Через некоторое время мы уже сидели в большом обеденном зале на низких лавках, пригодных лишь для того, чтобы на них лежать, а я смотрела на Халлину и не решалась начать разговор. И даже большая тарелка с любимым мне архку не вдохновляла.