Искушение герцога
Шрифт:
Любовниц Хантер предпочитал ласкать неторопливо. Многие мужчины стараются поскорее покончить с любовной игрой, спеша перейти к главному. Хантер понимал их нетерпение — его член причинял ему неудобства с той минуты, когда он переступил порог спальни и увидел, что Грейс сидит обнаженная в ванне.
Грейс слегка подняла голову и приоткрыла губы. Повторного приглашения Хантеру не требовалось. Он нежно прикасался к ее губам, трогал языком кончик ее языка, добиваясь разрешения похозяйничать у нее во рту. Жена его не была привычна к страстным поцелуям. Это радовало Хантера сразу по нескольким причинам. Во-первых, было совершенно ясно, что никакой тайный воздыхатель не дожидается, когда она вернется
— На вкус вы подобны амброзии, — прошептал он и снова надолго приник к ее устам. — А теперь распробуйте меня. Работайте язычком, как я.
Кончик ее языка скользнул по его зубам и потерся о его язык. Хантер удовлетворенно замычал. Получив такое одобрение с его стороны, Грейс повторила свой опыт, раскрывая рот все шире, а их языки тем временем сплетались в танце.
Не открывая глаз, Хантер скользнул рукой вниз, к левой груди Грейс. Сквозь тонкое одеяло ладонь ощутила твердость набухшего соска. Значит, поцелуями он сумел возбудить Грейс, и от сознания этого его член напрягся до боли. Хантер мельком подумал о том, появилась ли у нее влага между бедрами.
Ничего, скоро он получит ответ на этот вопрос, но пока приказал себе быть терпеливым. Герцогиня — не продажная девка и не расчетливая любовница, которая думает лишь о том, сколько получит денег, доставив ему удовольствие. В данном случае ему ради этого удовольствия придется потрудиться. Лежащую рядом женщину следует покорить нежностью. Ее невинность — настоящее сокровище, и Хантер, сколь ни жаждал овладеть Грейс, хотел, чтобы слияние их тел и ей принесло удовлетворение.
Хантер натворил дел и создал себе массу трудностей, похитив невесту и принудив ее к браку. Теперь нужно было спасать положение здесь, на супружеском ложе. Можно сказать, что он большую часть жизни готовился именно к этому моменту.
Он игриво сжал ее грудь, отчего Грейс прервала поцелуй и застенчиво отвернулась.
— Вот этого не нужно, — прошептала она, с трудом переводя дыхание. После поцелуев щеки ее раскраснелись, глаза светились восторгом. — Не положено...
— ...никому касаться вашей груди, — закончил фразу Хантер тоном учителя. — То есть никому, кроме меня. А вот я имею право ласкать ваши восхитительные груди в любое время, когда только пожелаю. И сейчас, как мне думается, весьма подходящий момент.
Непреодолимое желание сорвало все его попытки быть как можно более терпеливым по отношению к своей неопытной жене. Не обращая внимания на ее возражения, Хантер ухватился за край одеяла и одним рывком обнажил ее груди, жадно пожирая их взглядом.
— Да оставьте вы в покое одеяло, не закрывайтесь! — сказал он и легонько отвел ее руки, не отрывая взгляда от роскошного зрелища.
Когда она была затянута в платье, трудновато было четко представить себе эти сокровища, спрятанные за корсетом и лифом. Хантер положил руку на грудь, наслаждаясь бархатистой нежностью кожи и приятной тяжестью. У него никогда не было особых требований относительно размера и формы женских грудей. Ему одинаково нравилось ласкать и большие, и маленькие.
Он пришел в восторг, почувствовав, как затвердели соски под его пристальным взглядом. Невероятно нежные, темно-розового цвета, они вызывали необоримое желание пососать их, и у Хантера рот наполнился слюной. Ложбинку между грудями покрывала легчайшая россыпь золотистых веснушек. Одна, две, три, четыре... нет, все-таки пять. Стало интересно, какие еще сюрпризы ждут его при изучении тела герцогини.
— Вы прекрасны!
При
звуках его голоса ее глаза широко открылись, но не успела она сообразить, что к чему, как Хантер подался к ней и поцеловал сосок.— Не надо! — вскричала она, пытаясь оттолкнуть герцога.
Не отрываясь от своего занятия, он перехватил ее руки и прижал к подушке. Держал он крепко, но так, чтобы не причинять ей боли.
— Осторожнее, герцогиня. Мне не хочется оставить следы на ваших запястьях.
— Тогда перестаньте...
Хантер стал облизывать сосок, и у Грейс перехватило дыхание. Быстрый взгляд убедил его в том, что руки жены так сильно напряжены не потому, что она хочет попытаться освободиться, а оттого, что она борется с пробужденными его лаской новыми для себя ощущениями. Тогда он переключил внимание на вторую грудь.
— Ваша светлость!
Хантер улыбнулся, не переставая играть языком с набухшим бутоном. Он даже рискнул отпустить ее руки, гадая, что она сделает: вцепится в его волосы или же ударит по ушам?
Ни того ни другого Грейс делать не стала.
Вместо этого она убрала руки с подушки и положила их на матрас. Пальцы впились в простыню, по телу ее прошла дрожь. Хантер еще поиграл с соском губами. Потом поднял голову, а руками обхватил обе груди.
— Значит, вам нравятся мои ласки, а? — спросил он, не рассчитывая на откровенный ответ. — Что ж, посмотрим, удастся ли мне превратить ваши вздохи в сладостные крики.
— О чем вы, ваша светлость?
— Я устал уже повторять, что достаточно называть меня просто Хантером, герцогиня, — сказал он с озорной улыбкой. — Такое право вы вполне заслужили. А может, мне удастся убедить вас называть меня просто по имени.
По лицу Грейс промелькнула тень страха.
— Не требуется ни в чем меня убеждать, ваша светлость... Хантер! — быстро поправилась она.
— Вы просто пытаетесь отравить мне удовольствие, — сказал он шутливо, передвинулся ниже и окончательно стащил с нее одеяло.
— Не нужно... подождите!
Единственное, чего хотел сейчас Хантер, — продлить их обоюдное удовольствие. Грейс уже показала, что живо откликается на его прикосновения. Он считал, что к сопротивлению ее побуждает не антипатия к нему, а самый обычный страх. А если он прав в этом, то оттягивать неизбежное — значит проявить жестокость.
Он лишит ее невинности, а уж потом они могут обсудить, какого рода семейные отношения для них приемлемы. Красота и плотские желания — слишком хрупкий материал, на нем не построишь прочного фундамента. И все же сейчас они получали друг от друга больше, чем каждый из них мог ожидать.
Теперь ему открылось почти все тело Грейс — хрупкая грудная клетка, плоская равнина живота с маленьким углублением пупка, которое Хантеру не терпелось исследовать языком. Он нащупал мягкие изгибы бедер, и Грейс вся застыла.
— Это неприлично в высшей степени! — пробормотала она и отвернулась, будто не в силах смотреть на то, что он станет делать дальше.
— Но в том случае, если я все сделаю правильно, обещаю, что вы станете просить меня проделать все заново.
Глава двадцать вторая
Такой беззащитной Грейс никогда еще себя не чувствовала.
Ни одному мужчине не позволялось ласкать ее так смело, а герцог Хантсли оказался очень придирчивым в осмотре своего нового приобретения. Она ощущала двусмысленность своего теперешнего положения. Девятнадцать лет тому назад бабушка Хантера сговорилась с ее дедушкой. Она очень умно рассчитала, как оказать услугу старому другу и одновременно приумножить состояние своего рода. Судя по всему, у старой герцогини был аналитический склад ума и хватало суровости, чтобы принести в жертву своим расчетам что угодно и кого угодно.