Искушение
Шрифт:
Флойд замер, вслушиваясь в тишину. Затем, терзаемый болью и страхом, пополз на четвереньках, ничего не видя перед собой. И вдруг охранник сообразил, что в руке его нет револьвера. Видимо, он выронил его при падении.
Флойд принялся шарить по полу, продвигаясь дюйм за дюймом. Тишину нарушало лишь его шумное дыхание да стук дождя по крыше. Наконец он добрался до выхода. И тут потянуло холодом… Господи! Значит, он полз не к выходу, а к дьюэрам! Холод разливался вокруг него, будто из открытого холодильника. Или дьюэра…
Неожиданно темнота взорвалась стуком, походившим на пулеметную очередь. Флойд
Из горла охранника вырвался вопль ужаса. Он отпрянул, но в этот момент ему в глаза ударил мощный луч фонаря. Флойд скорчился от страха. Сил для борьбы не оставалось, он замер, ослепленный и парализованный.
– Не двигаться! – раздался грубый окрик. – Руки за голову! Быстро, иначе стреляю!
Флойд послушно выполнил приказ. Луч спустился ниже и уже не слепил глаза. Теперь Флойд видел, что за распахнутой входной дверью стоит машина с закрепленными на крыше прожекторами, в свете которых вырисовывался силуэт копа. Послышался треск рации. Флойд понял, что он спасен.
Охранник попытался говорить, но сбивал с толку силуэт полицейского. Он глянул через плечо, и тут же снова раздался окрик:
– Я сказал, стоять, подонок!
– Я… я… – пролепетал Флойд.
– Ты что здесь делаешь? – перебил его коп.
– Работаю, – с трудом выдавил Флойд. – Я сотрудник ночной охраны…
– Такой же, как я король Сиама.
– Я… – Флойд понемногу приходил в себя. – Но я действительно охранник, работаю здесь.
Луч фонарика продолжал ощупывать его.
– У тебя есть удостоверение?
– Оно у меня в пиджаке, в офисе. Знали бы вы, как я рад вас видеть!
– И часто ты так разгуливаешь в потемках, настежь распахнув все двери?
– Я… здесь только что погас свет… и я… Там у нас что-то случилось…
– Что, короткое замыкание?
Флойд кивнул.
– Ну ладно, где тут у вас распределительный щит?
Флойд провел полицейского в холл и открыл дверь в подсобку. Тот посветил фонариком, и они увидели электрощит. Флойд поднял крышку, повернул выключатель, и все вокруг залилось светом. Полицейский включил фонарик, однако по-прежнему сжимал в руке пистолет.
– А все-таки предъяви-ка удостоверение, – сказал он, пристально глядя на Флойда.
Охранник опасливо покосился на операционную, прошел в офис, вытащил из бумажника свое удостоверение и протянул его копу, с отвращением разглядывающему фотографии на стенах. Полицейский был высокий, лет тридцати, с волевым лицом и коротко подстриженными волосами. Флойд смутно припоминал его, вероятно, они когда-то встречались в те времена, когда он сам служил в полиции.
– Это что, криохранилище?
– Вы правы, – ответил Флойд, поглядывая в сторону операционной.
– Дьявольское местечко, верно?
Флойд Пуэбло пожал плечами. Сейчас он хотел лишь одного – как можно дольше задержать здесь полицейских.
Коп опустил взгляд на ноги
Флойда. Только теперь охранник заметил, что его брюки на коленях порваны и сквозь ткань проступает кровь.– Подрался, что ли… или какой-то из мертвецов ожил и цапнул тебя? Какой-нибудь вампир?
– Мне… мне послышался шум. Я пошел туда, чтобы проверить, но тут замкнуло, погас свет.
Взгляд копа выражал недоверие.
– Может, согласитесь пройти и взглянуть со мной, раз уже вы подъехали?
Еще раз окинув взглядом фотографии на стенах, коп прокомментировал:
– Ничего себе семейка…
– Это как раз те люди, что хранятся здесь замороженными, – объяснил Флойд.
Коп уже другими глазами взглянул на фотографии. Покачав головой, сказал:
– Они что, действительно заплатили за это целое состояние, больше ста тысяч баксов? Если так, то уверяю тебя, кто-то со всего этого снимает сливки. Подумать только – сто тысяч за то, чтобы тебя сунули в ящик со льдом. Да если…
Резкий металлический стук насторожил его. Он замолчал. Коп устремил хмурый взгляд поверх головы Флойда и спросил:
– Кто там еще? Там есть кто-нибудь? Твой коллега?
У Флойда перехватило горло.
– Там никого не должно быть…
Полицейский сделал несколько шагов и прислушался. Из дальнего конца операционной снова донеслось отчетливое металлическое постукивание. Коп нахмурился и, зажав в одной руке пистолет, а в другой – фонарь, медленно направился к источнику звука. В операционной его внимание привлекло битое стекло в углу. Среди осколков лежал револьвер.
– Это мой… Я потерял… когда упал, – пробормотал Флойд.
Коп поднял револьвер, поставил его на предохранитель и сунул в карман. Все это он проделал, подозрительно поглядывая на Флойда. Затем он двинулся дальше. У двери в следующее помещение остановился. Указав на алюминиевые дьюэры, спросил:
– Это что еще за штуковины?
– Как раз внутри они и находятся, – пояснил Флойд.
Первым вошел коп, за ним следом – охранник. Сначала они осмотрели дьюэры, потом – бетонные бункеры. Полицейский побрел вдоль дьюэров, осматривая теперь каждый в отдельности. Флойд пристроился сзади. Он все больше нервничал. Приблизившись к шестому цилиндру, они услышали три гулких, как колокольный звон, удара, раздавшиеся изнутри. Флойд попятился и остановился, упершись в дверь. Полицейский подозрительно посмотрел на охранника, потом – на цилиндр, издающий странные звуки. Наклонившись, он заглянул в щель между полом и цилиндром. Когда коп выпрямился, на лице его появилось насмешливое и презрительное выражение.
Он протянул Флойду свой фонарик.
– Вы были правы, подозревая присутствие незваного гостя.
Флойд подошел поближе, наклонился и, посветив в щель, заглянул туда. Гладкие металлические края цилиндра отражали луч света, но он все же рассмотрел отчаянно извивающийся мохнатый клубочек. Раздались три гулких удара, потом еще три… В мышеловку попалась мышка. Она лежала на боку и временами взбрыкивала лапками, пытаясь освободиться. При этом ловушка ударялась о корпус дьюэра.
– Вот черт! – Флойд с облегчением вздохнул и вместе с тем почувствовал себя полнейшим идиотом. Он вопросительно поднял глаза на копа. – Думаешь, нужно избавить ее от мучений?