Искушение
Шрифт:
– Не слишком хорошая мысль, дорогая. – Джо попытался преградить ей дорогу, но она опередила его:
– Убирайся с дороги! – Его испугал глубокий, низкий голос, выдающий сдерживаемый сумасшедший гнев. Она дернула дверь и выскочила на улицу.
Выйдя следом, он увидел наблюдающего за происходящим из машины Энди Уайта, а через дорогу – Мюриел Аркрайт, лицо соседки напряглось, она силилась понять, что держит в руках Карен.
– Дорогая! – в отчаянии крикнул Джо, когда Карен решительно зашагала по улице, он догнал и схватил ее за руку.
Карен резко повернула к нему перекошенное яростью лицо.
– Не
В следующее мгновение она неожиданно, прежде чем Джо успел отреагировать, подняла над собой голову Джулиет, как футбольный мяч для броска из-за боковой линии. Джо пронзительно закричал, кидаясь к ней, но находился слишком далеко, чтобы успеть. Беспомощный, он в ужасе смотрел, как она размахнулась и с силой швырнула голову Джулиет на дорогу.
Время будто застыло, потом разбилось на доли секунды, как кадр за кадром в замедленной видеосъемке. Голова Джулиет повисла в воздухе, описала параболу, крутясь вокруг своей оси, и ударилась об асфальт. У Джо перехватило дыхание, он ожидал, что она подскочит, но вместо этого раздался звук, будто кирпичом попали по оконному стеклу. Сначала показалось, что голова, взорвавшись изнутри, покрывшись сетью трещинок, рассыплется, но она вдруг разлетелась во все стороны рваными осколками, как сдетонировавшая бомба. Осколки летели, скользили по дороге, натыкались на препятствия и рассыпались на более мелкие, долетев до дорожки дома Мюриел Аркрайт. Наступила короткая тишина, затем тонкий высокий звон и, наконец, долгая тишина, вечная.
Свет играл и переливался на поверхности дороги. Дорожка Аркрайтов была усыпана разноцветными кристаллами, над которыми струился пар. Сама Мюриел мягко отступила, зажав рукой рот и тупо уставившись на землю.
Джо рванулся к ней, осторожно выбирая, куда ступить. Добравшись до вычищенной площадки под автомобильным навесом, он остановился и проследил взгляд соседки, устремленный на землю. И увидел: она смотрит на что-то, как зачарованная. Это был больший, чем остальные, сверкающий кристаллический кусок в облаке испаряющегося азота. Он напоминал часть фарфоровой фигурки или венецианской маски, – то был нос Джулиет Спринг, часть ее рта и чудом державшийся в глазнице левый глаз.
44
– Я принесу совок и щетку, – объявила Мюриел Аркрайт. – И метлу.
До Джо не сразу дошел смысл сказанного, его взгляд был прикован к Карен, которая словно вросла в землю.
– Метлу?.. – переспросил он.
– У меня есть, в гараже, – подтвердила Мюриел Аркрайт.
Джо посмотрел на землю, на валяющийся обломок мозга Джулиет, похожий на ком использованной жевательной резинки.
– Нет… Думаю, не надо… сейчас нельзя ничего трогать.
– Но, профессор Мессенджер, вся моя дорожка в стекле. Если оно попадет под колеса автомобилей…
– Не попадет, – ответил Джо, все еще не веря своим глазам.
Соседка пристальнее присмотрелась к фрагменту с носом
Джулиет:– Это было что-то очень дорогое?
Выкипающий азот продолжал струйками подниматься вверх.
– Думаю, вам лучше пойти домой. Я сам все уберу, – ответил ей Джо.
– Ерунда, со стеклом надо быть осторожным, можно порезаться. Что это за пар? Оно горячее? – Она удивленно смотрела на профессора. – Вам не по себе? Не хотите ли присесть?
Джо поднял руку:
– Прекрасно. Я прекрасно себя чувствую. Я… – и поспешил через дорогу, мимо Карен, все еще стоящей на том же месте, в дом, звонить Марвину Зейлерману.
Адвокат оказался у себя и воспринял новость удивительно спокойно, почти с облегчением. Дальнейшие неудачи касались других людей и происходили не по его, Зейлермана, вине.
– Я позвоню дежурному в офис коронера и скажу о случившемся. И спрошу, могут ли они прислать кого-нибудь к вам. – После минутной заминки он продолжил: – Я полагаю, профессор, что теперь не имеет смысла выходить выше с апелляцией.
– Никакого, – мрачно согласился Джо. Затем он позвонил Блейку, снова наткнулся на автоответчик и кратко сообщил о катастрофе.
Обезумевшая Карен добралась до кухонной двери.
– Разбита, – твердила она. – Она разбита. Я не хотела…
Джо усадил ее на стул, наполнил первый попавшийся стакан бренди и вложил ей в руку.
– Выпей, у тебя глубокий шок. – Джо поднес наполненный стакан к ее губам. В этот момент в комнату вбежал Джек и с размаху обхватил отца.
– Папа! Ура!
Убедившись, что Карен удерживает стакан, он присел и поцеловал сына.
– Почему тебя не было здесь, когда мы приехали? – требовательно спросил мальчик.
– Послушай, поднимайся к себе в комнату, а папа сейчас придет.
Джек посмотрел на мать:
– Готов мой бургер? Я есть хочу.
Карен не ответила. Джек деликатно ткнул ее:
– Мама?
Джо подтолкнул сына к лестнице:
– Иди поиграй в своей комнате, я сейчас приду.
Джек обиженно надулся, но тут же засветился улыбкой:
– Мы видели в Эдинбурге Голливуд!
– Замечательно, – ответил Джо, едва ли заметив, что ребенок ошибся. – Давай наверх!
Выйдя наружу, Джо, к своему ужасу, увидел, что Мюриел остановила три машины и выметает для них путь. Джо в мгновение ока очутился рядом и осторожно взял ее за руку.
– Миссис Аркрайт… Мюриел, послушайте… Боюсь, вас это шокирует…
– Мы должны очистить дорогу, – ответила она, озабоченно кивнув в сторону стоящих машин, и отошла.
– Мюриел, это не декоративный предмет, – произнес он, глядя ей прямо в глаза. – Послушайте… Простите, но это… действительно… голова человека.
Соседка странно посмотрела на Джо, затем белозубо улыбнулась:
– Конечно, вы дурачите меня, профессор Мессенджер! А я уж подумала, что вы серьезно! – Она перевела взгляд на дорожку, и по ее лицу промелькнула тень, затем сказала, на этот раз менее уверенно: – Что мне действительно нужно, так это дополнительный электрошнур, тогда я бы могла вынести пылесос. Думаю, у вас его нет?..
За окном в темноте слышно было, как дерутся и рычат два кота. Джо лежал без сна, его трясло, мозг лихорадочно работал. Он был уверен, что Карен тоже не спит.