Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искусственная ночь
Шрифт:

Можно говорить все что угодно о Фольцвагене Баг, но никогда, никогда его будет нельзя упрекнуть в плохом радиусе разворота. Мы чудом избежали столкновения, вместо этого заехали в переулок по которому хотели продолжить бегство и это стало нашей ошибкой. Перед нами встала серьезная проблема: пять оставшихся охотников Слепого Майкла выстроились поперек входа в переулок, блокируя наш побег.

И Мэй все еще держала ногу на педали газа.

Далее последовал быстрый и жестокий урок о законе относительности. Охотники были свирепы, вооружены и смертельно опасны; у них имелись волшебные лошади которые передвигались быстрее гоночного автомобиля и были более маневренными. Все

это было их сильными сторонами. У нас же был один истеричный Селки, подменыш потерявший возраст и машина, за рулем которой сидела женщина, не имевшая понятия о собственной смертности. Угадайте, у кого было большее преимущество?

Мы врезались в Охотников почти на полной скорости, сбив одного из них, двое других отшатнулись в стороны при этом потеряв контроль над своими лошадьми. Иллюзии на двух освобожденных лошадях рассеялись, мотоциклы сменились эльфийскими конями, которые развернулись и убежали.

Когда мы выехали на улицу, осталось только двое всадников, и они следовали за нами на почтительном расстоянии.

«Коннор, дай мне что-нибудь бросить,» — сказала я, опуская стекло.

«Что предпочитаешь?»

«Что-нибудь! Мне все равно!» — он уставился на меня, потом наклонился, чтобы снять ботинок, и вложил его мне в руку. Я замерла, прицеливаясь, и выбросила его в окно.

В идеальном мире я бы обязательно в кого-нибудь попала. Этот мир идеальным не был. Ботинок пролетел и приземлился на тротуар.

«Проклятье, дай что-нибудь другое.»

«Тоби, — прервала Мэй, — на табличке написано «Стоп»!»

«Не останавливайся!»

«Но знак…»

«Если ты остановишься, я сама убью тебя!» — крикнула я, швырнув на улицу несколько пустых банок из-под содовой и второй ботинок Коннора. Мэй бросила на меня испуганный взгляд, но скорость не сбавила. Дети увидели, что я делаю, и обрадовались. Затем они опустили задние стекла, начиная выбрасывать из машины все, что не было прибито гвоздями. Обычно такое поведение я конечно же не поощряла, хотя бы потому, что их родители меня просто бы убили за это, но сейчас определенно особые обстоятельства. Немного плохого поведения, которое спасет наши жизни, это-то что нам сейчас нужно.

Спайк зашипел и бросился к переднему сиденью, когда какой-то чересчур восторженный ребенок попытался стащить его с колен Джессики, рассудительно признав в розовом гоблине нечто такое, что может причинить большой вред, если его бросить. Джессика сердито посмотрела на ребенка, сняла оставшуюся туфлю и выбросила ее в окно. Это было первое реальное действие, которое она предприняла с тех пор, как мы покинули земли Слепого Майкла.

Может быть, это была комбинация нашей скорости и предметов, вылетающих из машины, или, может быть, это была просто чистая удача. Как бы то ни было, мы проехали перекресток прямо перед поездом метро, как и первый охотник. Второй охотник — нет. Звук ломающегося металла никогда не был таким приятным.

Последний всадник все еще преследовал нас, а у нас закончились вещи которые можно было выбросить; мы должны от него оторваться. Что еще хуже, возбуждение детей начало спадать, и на смену ему пришел страх. Я слышала начинающиеся всхлипы под продолжительным хихиканьем. Дети легко расстраиваются, хоть они так же легко успокаиваются, но это не равноценный обмен.

Я выкинула из окна последнюю банку, спрашивая: «Как мы можем избавиться от этого парня?»

«Я не знаю,»- огрызнулся Коннор.

«Тогда какая от тебя польза?» — я выбросила в окно не интересный роман в мягкой обложке, а за ним — мой мешок для мусора с прошлой недели.

«Тоби? Тоби?»

«Заткнись, Мэй!»

«Гм…»

Я повернулась

к ней, сверкая глазами: «Что еще?»

Времени ей хватило только на то чтобы всхлипнуть: «Холм,» и мы начали быстро съезжать вниз. Очень-очень быстро. Я посмотрела в зеркало заднего вида и увидела, что последний всадник, остановил коня на вершине холма, пристально смотрит на меня. Он не настолько глуп, чтобы последовать за нами. К счастью для нас мы уже сделали это.

«Разворачивайся! Разворачивайся!» — крикнула я. Дети больше не хныкали — большинство из них улюлюкали, как дикие звери. Те немногие, у кого хватило ума испугаться, кричали, но крики были почти не слышны из-за воплей радости.

Сан-Франциско был построен на холмах. (Думаю, в то время это казалось хорошей идеей.) Некоторые из них были настолько крутые, что нормальные люди не стали бы спускаться по ним даже в нормальном темпе; вместо этого лучше выбрать спуск по боковым улочкам с более пологими склонами. И все же мы мчались вниз по одному из самых высоких холмов города с такой нелепой скоростью, что я готова была поспорить, мы близки к тому, чтобы побить рекорд. Снижение скорости сейчас приравнивалось к самоубийству. Тормоза были не достаточно хорошие, машину могло просто разорвать на части.

«Повернуть куда»? — причитала Мэй. Конор смотрел на улицу которая проносилась мимо нас, кровь отхлынула от его щек. Он выглядел испуганным. Я не могла его винить.

«Найди холм поменьше! Поверни!» — мы можем потерять скорость, если повернем. Автомобиль, вероятно, не собирался останавливаться — двигатель был поврежден — но мы все еще могли бы спасти себя, если сможем достаточно замедлиться.

Мэй резко дернула руль влево, и на этот раз машина действительно поднялась на два колеса, прежде чем упасть на землю с резким стуком. Потрясениям это не понравится. Тормоза, вероятно, тоже были не в восторге.

«Кажется, меня сейчас стошнит,» — раздался сзади несчастный голос.

Выразив свое немое согласие с заявлением, произнесла: «Постарайся подождать, ладно? Давайте сначала остановим машину.»

«Как мне остановить машину?» — спросила Мэй.

«Начинай тормозить!» — холм стал более пологим, и мы перестали набирать скорость; был шанс, что мы сможем достаточно замедлиться, при этом не превратиться в тонкий металлический лист у подножия холма. конечно не очень хороший, но шанс.

«Как тормозить?»

«Тормоз! Жми на тормоз!» — закричал Конор.

«Что?»

Ох, это определенно не то, что мне сейчас хотелось услышать.

«Убери ногу с педали газа.»

«О!» — Мэй кивнула и с облегчением сбросила газ. Машина замедлила ход, сейчас по крайне мере мы начали двигаться со скоростью, которая хотя бы отдаленно напоминала разрешенную законом.

«Хорошо, — сказала я. — Теперь попробуй нажать другую педаль.»

Коннор затаил дыхание, когда Мэй нащупала тормоза, нашла их и остановила машину посреди улицы. Она резко упала в перед, ударившись лбом об руль, я перевесилась через Коннора, чтобы поставить машину на ручной тормоз, прежде чем мы снова начнем катиться. Дети на заднем сидении обрадовались. Коннор вздрогнул и начал дышать.

Я посмотрела на него: «Тряпка.»

«Да, — согласился он. — Мы уже мертвы?»

«Нет. Сработали тормоза.»

«Меня сейчас стошнит,» — раздался голос сзади.

«Меня тоже,» — сказал Коннор.

«Я больше не хочу водить,» — простонала Мэй.

«Договорились, — сказала я и добавила: — Ты ведь понимаешь, что только что спасла мне жизнь?»

«Что?» — она оторопев уставилась на меня.

«Мы бы умерли, если бы ты не села за руль, — улыбнулась я ей. — Хорошая работа.»

Поделиться с друзьями: