Искусство побеждать. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского
Шрифт:
Я сосредоточен на одном, а противник дробится на части.
Единство делает меня собранным, а противник делит свои силы на десять частей.
Превосходя его в десять раз, я легко поражаю его отдельные части.
Потому у меня всегда превосходство, а у противника не хватает сил.
Я могу численным превосходством наносить удары по малочисленным частям.
Я всегда нападаю там, где у него не хватает людей.
Нельзя, чтобы противник заранее знал, где на него
Не зная, он вынужден готовиться в десяти местах одновременно.
Ему нужно обороняться одновременно во многих местах, потому в месте удара у него не будет достаточно сил.
Когда защищаешься спереди, будешь слабым сзади.
Защищаешься сзади – слаб спереди.
Защищаешься слева – слаб справа.
Защищаешься справа – слаб слева.
Если желаешь защищаться во всех направлениях, нигде не будет достаточно силы.
Сил не хватает, когда вынужден готовиться к нападению.
Численный перевес создается, когда противник вынужден ждать удара.
Когда точно знаешь, где и когда сражаться, всегда готов к бою, даже сразу после перехода в тысячу верст.
Если не знаешь, где и когда сражаться, тогда левое крыло не помогает правому, а правое – левому.
Передний край не помогает тылу, а тыл – переднему краю.
Не нужно говорить о необходимости переброски войск на несколько десятков верст или даже только на несколько верст.
Глава 7. Борьба за превосходство
Сунь-Цзы сказал:
– По законам войны после приказа государя полководец набирает людей в войско, приводит его в порядок, выходит на боевые позиции, ставя лагерь напротив расположения противника.
Самое трудное в этом – обрести превосходство.
Сложно обрести превосходство, размещая войско: трудно извилистое превратить в прямое, а недостатки обернуть в преимущества.
Соблазняешь противника выгодами, идя извилистым путем.
Всегда придешь первым в нужное место, даже если вышел вторым.
Значит, ты научился, претворяя замыслы, петляющее делать прямым.
Но борьба за превосходство в войне может нести и выгоды, и угрозы.
Можешь двинуть войско к месту стратегического превосходства, но вовремя не успеть. Когда ведешь войско, борясь за место, придется пожертвовать тяжелым обозом и техникой.
Выходя, придется оставить тяжелые доспехи, чтобы не останавливаться ни днем, ни ночью, делать двойные переходы без отдыха и ночлега. Тогда, преодолев сотню верст, займешь ключевое место.
Пленниками этих требований оказываются полководцы войска. На место доходят те, у кого остались силы. Уставшие подтягиваются позже. При таком движении до места доходит только десятая часть.
Когда ключевое место находится в пятидесяти верстах, есть опасность потерять главнокомандующего,
а до места дойдет лишь половина войска.Когда ключевое место находится в тридцати верстах, вовремя туда доберется две трети войска.
Войско может погибнуть, когда нет запаса нужного снаряжения.
Войско может погибнуть без запаса продовольствия.
Войско может погибнуть без пополнения запасов снаряжения и продовольствия вовремя.
Если не знаешь, какие замыслы в головах владетельных князей, не сможешь построить с ними нужные отношения.
Когда не знаешь расположения гор и лесов, опасных путей и преград, какие на пути водоемы и болота, не сможешь провести войско к ключевому месту.
Превосходством на местности не овладеешь без местных проводников.
Войско на место ставят обманом, приводят в движение выгодой, изменения производят – разделяя и объединяя.
Стремительный, лети, как ветер.
Плавный, качайся, как лес.
Как огонь охватывает хворост, овладевай силой противника.
Меняй облик, как облако в небе.
Бей, подобно грому и молнии.
Завладев припасами противника, часть раздели между всеми.
Расширив в ходе ведения войны владения, правильно раздели выгоды этих пространств.
Перед войной сделай точно все назначения.
Кто уже в замысле ясно видит взаимодействие извилистого и прямого, тот и победит.
Так обретают превосходство.
В книге «Управление войском» говорится:
«Когда не расслышать голосов, применяют гонги и барабаны.
Когда вдали не различить знаки, используют знамена и стяги.
Гонги и барабаны, знамена и стяги передают сообщения для глаз и ушей.
Людей должна объединять общая цель, и тогда храбрец не выскочит в одиночку и трус не будет один убегать.
Так нужно применять людей в больших количествах.
Ночью лучше бить в гонги и барабаны, а днем применяют знамена и стяги.
Так соотносятся с изменениями свойств слуха и зрения во времени.
Так можно управлять и духом большого войска, а можно воздействовать и на силу духа полководца.
Утром дух свеж и бодр, а к полудню боец начинает лениться. Вечером же его тянет только вернуться в лагерь.
Умелый воин нанесет удар не по свежим и бодрым духом войскам противника, а ударит, когда они ленивы или хотят вернуться домой.
Так соотносятся с порядком изменений силы духа во времени.
У себя нужно этот порядок беречь, разрушая его в войске противника.
С беспорядком и смутой можно справиться с помощью покоя, потому в душе и в духе нужно беречь порядок.
С далеким справляешься с помощью близкого.
Отдохнувший, со свежими силами одолеет усталого и утомленного.