Исполнитель
Шрифт:
Она направилась к левой двери, постучала и вошла. Через несколько секунд она вернулась, чтобы проводить его в кабинет Ладброка.
– Мистер Ладброк примет вас, сэр.
Эдит провела его в комнату и закрыла за ними дверь. Абрахам Ладброк сидел за письменным столом, на котором царил полный беспорядок. Лет шестидесяти, худой, морщинистый, с желтоватой кожей и почти лысый с блестящим черепом, он был одет в старый черный сюртук, рубашку со стоячим воротничком и крахмальную манишку, которую он теребил желтоватыми пальцами. Он встал.
– Мистер Зелден, так?
У него были большие печальные глаза и рот с опущенными уголками.
– Присаживайтесь, мистер Зелден. У вас назначена встреча в...
– В одиннадцать тридцать.
– Так, - Ладброк посмотрел на часы.
– Хорошо. Прошу извинить меня, мистер Зелден, я пойду посмотреть, сможет ли мистер Галатеа принять вас.
Он исчез за дверью в углу комнаты и через несколько секунд вернулся.
– Мистер Галатеа ждет вас. Прошу следовать за мной.
Он провел Зелдена через узкий темный проход до двери, в которую постучал и предложил войти посетителю.
– Мистер Зелден, мистер Галатеа.
Галатеа встал с кресла позади своего письменного стола. Он был среднего роста, с квадратными плечами и с густой седой шевелюрой. В глубине его черных глаз мерцал веселый огонек. На нем был зеленоватый твидовый костюм, еще больше полнившим его.
Он поприветствовал посетителя энергичным рукопожатием.
– Садитесь, мистер Зелден.
Зелден сел и с интересом осмотрелся. Комфортабельная большая комната, центральное отопление и камин с горящими углями для уюта. Прекрасная мебель и ручка Паркера, которой пользовался Галатеа. Положив ручку, он протянул Зелдену портсигар.
– Сигарету, мистер Зелден?
– Охотно.
Галатеа дал ему прикурить. Некоторое время он насмешливо разглядывал Зелдена.
– Тут все не так, как вы ожидали?
– По правде сказать, нет.
Это возбудило любопытство Джонни Галатеа.
– А что вы ожидали увидеть?
– Не знаю, - затем он несколько секунд подумал и продолжил: - Не такого рода обстановку, во всяком случае. Думаю, она слишком богата для данного помещения.
– Вы имеете что-нибудь против?
– Нет. Полагаю, что вы умело ведете свои дела, вот и все.
Галатеа улыбнулся.
– Ладно, перейдем к делу. Вам известен тариф?
– Да, две тысячи фунтов.
– Точно. И наличность должна быть в старых купюрах. Тысяча фунтов задаток, остальное после выполнения работы. Согласны?
– Да, - Зелден похлопал по карману.
– У меня с собой две тысячи фунтов. Хотите взглянуть?
– Положите из своего кармана их на стол.
Зелден выложил на стол толстый конверт, заклеенный липкой лентой. Сорвав ленту, он высыпал содержимое на стол.
– Две тысячи фунтов, мистер Галатеа. Десять пачек по двадцатке каждая, и билеты по пять и по двадцать.
– Где вы их взяли?
– В разных банках, - он взял одну пачку и снял резинку, скреплявшую купюры.
– Вы должны проверить, мистер Галатеа.
– Сделайте это вы, а я посмотрю.
Зелден
принялся считать деньги и выкладывать их на стол.– Сорок, шестьдесят, шестьдесят пять, семьдесят, девяносто, сто десять, сто двадцать, - он начал пересчитывать последнюю пачку.
– Сто восемьдесят и двадцать, двести.
– Зелден сложил пачки и надел на них резинки.
– Десять штук по двести в каждой. Вы удовлетворены, мистер Галатеа?
– Да, - улыбнулся тот.
– Очень хорошо, мистер Зелден.
– Галатеа придвинул к нему несколько пачек.
– Тысячу заберите, - он отсчитал пять пачек, придвинул их ближе к Зелдену, а к себе придвинул пять других, с любопытством глядя на посетителя.
– Мы возьмем эту тысячу после окончания дела.
– Знаете, я доверяю вам, вы можете взять их сейчас.
– Это решает Исполнитель.
Зелден провел языком по губам.
– Согласен, мистер Галатеа. Меня это устраивает. Когда я смогу увидеться с ним?
– Это решает Исполнитель, - повторил Галатеа и улыбнулся.
– Я свяжусь с ним, мистер Зелден, и задам ему этот вопрос. Потом уже вам придется вести дело. Вы сговоритесь с ним, поняли?
– Да.
Галатеа с веселым видом наклонился над столом:
– Разумеется в случае неприятностей я никогда не слышал о вас, а вы никогда не слышали обо мне.
– Правильно, не возражаю. Что я теперь должен делать?
– Ждать. Оставайтесь у телефона весь день. Я сам позвоню вам, когда получу ответ. Больше ничего сказать не могу.
– Вы не можете позвонить ему?
– Исполнителю? Нет. Он всегда звонит сам, так что будьте у телефона. Это может случиться в любое время дня. Он звонит в удобное для себя время, так как вынужден принимать меры предосторожности. Понимаете, мистер Зелден? Пароль - адмирал. Вы запомнили? Адмирал.
– Да.
Зелден принялся укладывать обратно пачки денег. Он уложил их в конверт и сунул его в большой карман плаща.
– Больше ничего?
– Да, у меня есть номер вашего телефона. Я сразу дам вам знать.
Галатеа встал и нажал кнопку звонка, находящуюся на столе. Когда вошел Ладброк, он сказал ему:
– Мистер Зелден уходит, Ладброк, - затем обращаясь к Зелдену, добавил: - Приятного дня, мистер Зелден.
– Приятного дня, - повторил Зелден и вышел.
Ладброк проводил его в свой кабинет.
– Это большая удача для вас, что мистер Галатеа оказался у себя, когда вы пришли, - прошепелявил он.
– В некоторые дни он вообще не бывает.
– Он очень занят?
– Да. Это он в основном беспокоится о делах дома. Ну, ладно, всего хорошего, мистер Зелден.
Выходя, Зелден услышал, как затрезвонил телефон у Ладброка. Он прошел в приемную через маленькую дверь в перегородке и очутился в коридоре. Когда он направился к лестнице, в другом конце коридора открылась дверь и из конторы вышла молодая девушка с толстым досье под мышкой. Он уставился на нее, и когда заметил, что она его тоже узнала, остановился, чтобы поприветствовать ее. Это была Линда Маршалл?