Испытание чародеев
Шрифт:
— Маркус?
— Эйра?
— Я все еще твоя сестра, как думаешь? — спросила она так тихо, что ветер почти унес ее слова.
В его глазах вспыхнула боль. Маркус медленно вернулся к ней. Не говоря ни слова, он обнял ее за плечи и притянул к себе.
— Да, — прошептал он. — Я не должен был произносить эти слова — никогда ничего не делать такого, чтобы заставить тебя чувствовать плохо. — Эйра закрыла глаза и обняла своего брата на обочине улицы, позволяя миру существовать вокруг них. Не заботясь ни о каких прохожих, которым они могут причинить неудобства. — Ты
— Я не более одарена магией, чем ты, — пробормотала Эйра.
— Неправда, и ты это знаешь. — Он сжал ее в объятиях. — Ты все еще пытаешься разобраться в себе и своей магии, вот и все, но как только ты это сделаешь… — Маркус со свистом отстранился. — Ты ошеломишь весь мир.
— На испытаниях? — осмелилась спросить она.
— Возможно, завтра на испытании ты ошеломишь весь мир. — Он ухмыльнулся. В его глазах все еще была боль и немного разочарования, но Маркус явно старался выглядеть храбрым.
— Ты не хочешь, чтобы я их бросила?
— Я хочу, чтобы ты делала то, что хочешь. Я думаю, это еще кое-что, за что я должен извиниться. — Маркус обнял ее за плечи. — Матушка Небесная, в последнее время я был ужасным братом, не так ли?
— У тебя было время для совершенствования. — Эйра усмехнулась. Она поняла, что это был первый раз, когда она видела своего брата далеко неидеальным. В каком-то смысле это огорчило ее. — Я все же рада, что у нас все в порядке.
— Как и я, мы оба.
Эйра больше ничего не говорила об испытаниях, когда они вернулись в Башню. Правда оставалась в том, что только один из них мог пойти дальше в качестве Бегущего по воде. Если только они оба не провалятся. Может, это было бы лучшим вариантом?
И все же Эйра не могла заставить себя надеяться на это. Независимо от ее предполагаемого происхождения, Меру взывала к ней, и она собиралась сделать все возможное, чтобы добраться до нее.
Глава 19
В библиотеке Башни над каминной полкой висели часы. Это была огромная, железная штука — ранний прототип из Норина, которой, вероятно, было больше ста лет. Обнаженные шестеренки громко жужжали и тикали, отмечая мучительно медленное течение времени.
Эйра в одиночестве мерила шагами комнату.
В Башне было тихо. Все, инструкторы, ученики и кандидаты, рано утром ушли на Залитую Солнцем сцену, чтобы посмотреть испытание. Время было обнародовано вчера вечером, но, как и в последнем испытании, Эйра была самой последней из всех Бегущих по воде.
— Ты пытаешься досадить мне, я это знаю, — пробормотала Эйра, думая о своем дяде. Она просто видела, как он ставит ее последней на этот день, чтобы ее нервы сдали. Она не собиралась позволить ему победить. Она сохранит хладнокровие и сосредоточенность.
— Есть кто живой? — Голос Каллена
вырвал ее из раздумий.— Ты напугал меня! — Эйра прижала руку к сердцу. — Что ты здесь делаешь?
— Это же Башня… мне вроде как разрешено быть здесь? — Он ухмыльнулся, прислонившись к одной из книжных полок и излучая высокомерие, словно ему принадлежал весь дворец.
— Это не то, о чем я спрашивала, и ты это знаешь.
— Ты спрашиваешь, почему я не с остальной толпой на Залитой Солнцем сцене? Мне нужно было уладить кое-какие дела с моим отцом. — Он указал на свой официальный наряд. — Я хочу переодеться, а потом посмотреть, кого успею. Тебе скоро?
— Нет… я последняя.
— Хорошо, тогда я должен увидеть, что ты решила представить.
— Ты, похоже, рад этому. — Эйра ни одной живой душе не рассказала, в чем будет заключаться ее творение. Она не хотела, чтобы кто-то отговаривал ее… для этого не потребовалось бы многого.
— Я не должен?
— Мне казалось, ты хотел, чтобы мой брат занял первое место среди Бегущих по воде.
Каллен обдумывал свои следующие слова, держа ее в напряжении.
— Я хочу, чтобы первое место занял лучший Бегущий по воде. Я считал, что это твой брат.
— Но ты так больше не считаешь? — нерешительно спросила Эйра. Она неожиданно занервничала, думая о том, каким может быть ответ.
— Я собираюсь позволить испытаниям пройти так, как они должны были пройти. — Каллен оттолкнулся от книжного шкафа и подошел к ней. Его глаза стали серьезными, напряженными. — Как ты, Эйра?
— Я в порядке. — Она отвела взгляд.
Он слегка коснулся ее обнаженного предплечья. От этого прикосновения у нее по спине пробежали мурашки. По какой-то причине она не могла перестать вспоминать тот день при дворе… его пальцы, запутавшиеся в ее волосах… его губы на ее губах. Воспоминание изменилось, и внезапно это был Ферро, целующий ее.
Эйра тряхнула головой, рассеивая видения. Она не могла позволить себе сейчас потерять концентрацию.
— Точно? — спросил он, явно неправильно истолковав выражение ее лица. — Учитывая то потрясение, все в порядке, если ты не в порядке.
— Я в полном порядке, насколько это возможно.
— Ах, значит, совсем не в порядке.
— Не навязывай мне свое восприятие, — предупредила она.
— Ты права. Я не должен перекладывать свои семейные проблемы и напряженность на тебя. — Он отступил с ухмылкой. Каллен произнес эти слова как шутку, но в его глазах была настоящая боль. Он завис на полпути между входом в библиотеку и ней.
— Да? — наконец спросила Эйра.
— Кстати, о моей семье… — задумчиво произнес он. — Я хочу попросить тебя об одолжении.
— Что за одолжение? — Эйра удержалась от замечания, что могущественный Каллен нуждается в ней. Он ясно дал понять, как сильно ему не нравятся подобные разговоры. Она будет уважать его желания.
— Не могла бы ты снова прийти со мной ко двору на следующей неделе?
Это было последнее, чего она хотела. Хотя…
— Я думаю, что смогу. Полагаю, я у тебя в долгу.
— Знаешь что, забудь об этом. — Он быстро отступил от ее нерешительности. — Никто не хочет идти в это ужасное место.