Испытание пламенем
Шрифт:
Ситуация ставила Джун Баг в трудное положение. Согласно законам сентинелов, которые складывались в ходе всей истории человечества, Молли и такие, как она, не должны жить; это предохраняет Землю от саморазрушения и защищает ее людей. Так как Джун Баг знала законы — нечто неведомое большинству молодых членов сообщества сентинелов, исключая Эрика Мак-Эйвери, — именно ей следует организовать смерть Молли.
Джун влюбилась в Молли, настоящую копию своей матери. В самый первый раз, когда Молли забрела в библиотеку в поисках книг о лютневой музыке и технике акварельной живописи. И вот теперь Джун Баг обнаруживает, что любит женщину, чьей смерти требует ее честь сентинела.
Она сидела на своей постели, обхватив голову руками и прикрыв глаза. Больше всего ей хотелось провалиться сквозь пол, сквозь землю, сквозь камень и лаву и оказаться прямиком в аду. Тогда она по крайней мере будет знать, что оказалась там, где положено.
«Я уже старуха, — говорила она себе. — Неужели я не могу умереть с одной любовью в душе, одной, но чистой, незапятнанной, непорочной?! Неужели я обречена видеть, как умирают все те, кого я люблю, а эта — от моей собственной руки и по моему слову? Неужели это и есть кара Господня за то, кто я есть?»
Вернулась Молли, а рядом с ней Бет Эллен. Бет Эллен выглядела здоровой, цветущей, абсолютно благополучной.
А теперь я обязана ей еще и жизнью сестры.
Если Бог действительно существует, у него, должно быть, странное чувство юмора.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Эрик, Лорин и Питер собрались вокруг стола на кухне Лорин — шторы плотно сдвинуты, все щели загорожены. Наружу не проникает ни единый луч света, никто не должен догадаться, что в доме есть люди.
В собственном доме Лорин чувствовала себя, словно вор, а не человек, находящийся в нем по праву. Вся компания вздрагивала при любом звуке: то скрипнет старый дом, то вдруг завозится под столом Джейк. Когда малыш наконец заснул в сооруженном из полотенец маленьком гнездышке, все вздохнули с облегчением. Теперь слышались только потрескивание старых лестниц и шум машин за окном, но и этого хватало с лихвой.
Операция по спасению сентинелов проходила пока неудачно. Эрик согнулся над зеркальцем, извлеченным из туалетного столика Лорин, и силой магии шарил по всей Ории. Часы шли, он начинал терять терпение и надежду.
— Ничего! — бормотал он. — Ничего! Даже если бы они все погибли, я нашел бы их тела. Такое впечатление, что их просто стерли с лица земли.
Наконец Лорин решилась вмешаться:
— Я, конечно, не специалист, но если бы ты объяснил мне, что надеешься найти, вдруг я придумала бы, как тебе помочь.
— Все очень просто, — начал Эрик. — Я пытаюсь обнаружить хоть одного из похищенных сентинелов. Или хотя бы предателей. Я искал их всех вместе, потом по одному, потом группами, и даже вместе и тех и других… Их просто нет там!
— А ты пробовал смотреть, где они были в последний раз? Может, это даст тебе точку отсчета дальнейших поисков…
Эрик оборвал ее:
— Нет, не пробовал. Если я не могу найти место, где они находятся, как мне найти то, где их нет?
— Не знаю. Просто у меня возникла такая мысль. — Она обиженно пожала плечами и повернулась к Питеру: — Ты пить не хочешь? У меня есть соевое молоко, очень приличное вино, а еще я могу отжать сок из канталупы или из апельсина.
— А
пиво у тебя есть?— К сожалению, нет.
— А можешь достать?
Лорин искоса на него взглянула, увидела ироничную усмешку и, секунду подумав, ответила:
— Ну-у-у, могу. Думаю, что пива добыть могу.
— Ты знаешь, где я живу?
— Нет.
— Знаешь старую баптистскую церковь в восточном квартале?
— Первую баптистскую? С колоннами?
— Именно ее.
— Конечно, знаю.
— Моя квартира на верхнем этаже старого дома по соседству. Раньше там жил священник. У меня в холодильнике есть хорошее пиво и несколько кусков отличного сыра. Жаль будет, если они пропадут.
Лорин подвела его к большому зеркалу в холле, положила руки на стекло, вызвала образ сначала старой баптистской церкви, потом пасторского дома, потом квартиры на верхнем этаже, не больше внутренностей холодильника.
— Ты знаешь, где у тебя что. Мне надо было бы войти внутрь и открыть дверцу при каком-нибудь освещении, а ребята из полиции могут следить и за твоим домом тоже. Я просто открою ворота, а ты просунешь руку и возьмешь свое пиво, сыр и все, что захочешь.
Питер кивнул. Она вызвала зеленое пламя, он просунул руки в свой дом, взял картонную коробку с пивными бутылками — таких этикеток и названий Лорин нигде и никогда не встречала, — несколько кусков сыра разных сортов, булку хлеба домашней выпечки и целый пирог.
— Не желаю делиться с ребятами из розыска. Вдруг они нагрянут и захотят обыскать мой дом.
Лорин во все глаза рассматривала бутылки.
— Странное какое пиво, Питер, — заметила она, читая названия. «Вичвуд компани лтд» — суперкрепкий эль «Гоблин». Ярко-синяя этикетка, а на ней — длинноносый урод с заостренными ушами крадется по ночной деревне с устрашающего вида топором. Экспортная пивная компания «Барсук». На этикетке — барсук же. Особое традиционное пиво «Алебарда» — более светлое, чем остальные. Этикетка в виде щита на зеленом поле. В мыслях сразу всплывают рыцари и турниры. А на паре бутылок оказались такие названия, что ей пришлось прочитать их дважды. — «Дартмурская Жаровня Святого Остелла?» — спросила она.
Питер улыбнулся:
— Крепкое, густое, изумительный вкус. Кстати, ты его здесь не увидишь. У нас его нет и никогда не было. В здешних местах такого пива ни за что не встретишь. — Питер понизил голос: — У меня есть приятель, он постоянно летает в Англию. Он-то и привозит мне контрабандой настоящее пиво. «Святой Остелл» — из Корнуолла. «Барсук» — из Дорсета, «Алебарду» из Хенли-на-Темзе. «Черная овца» откуда-то с севера, а вичвудская пивоварня недалеко от Оксфорда. — Питер вздохнул, и на лице его на мгновение мелькнула тоска. — У меня есть друг, Кен, он бармен в чудесной маленькой пивной под названием «Белый олень», так вот он всегда знает, что мне предложить, знает, какой сорт придется по вкусу, а другой… друг контрабандой доставляет его мне на борту своего самолета. Мне нравятся вичвудские напитки. У них много сортов эля и пива, и все просто прекрасные.
— Но зачем тебе подпольное английское пиво? — спросила Лорин. — Не слишком ли много хлопот, если его можно купить в любой забегаловке штата?
— А вот и нельзя. Американское пиво — не настоящее. Если в нем нет дрожжевого осадка — оно не настоящее. Когда я был в Англии, то понял, что единственное место, где можно получить пиво, которое стоит пить, находится именно здесь, по другую сторону Атлантики. Подростком я проводил в пивных все свободное время. А теперь я потягиваю свой прекрасный эль и мечтаю оказаться в английской пивной.