Испытание правдой
Шрифт:
— Великие умы думают одинаково, — сказал он. — Я внимательно слежу за тем, что происходит с вами, и все ломаю голову, почему же вы не воспользуетесь услугами адвоката. Знаете, в середине шестидесятых я был студентом Вермонтского университета, и ваш отец был моим наставником… так что мы с ним давно вместе. Я тут застрял в Аугусте, но планирую вернуться завтра к обеду. Может, вы подъедете ко мне в офис во второй половине дня? Скажем, часа в четыре? Вот мой сотовый телефон, и если вдруг что-то случится до этого времени… мало ли, федералы явятся к вам домой с ордером на арест или
Ближе к вечеру я съездила в местный большой супермаркет, где никто не остановил меня в дверях и не сказал, что вход воспрещен. Возвращаясь домой, я мысленно готовилась увидеть очередное граффити на двери, но потом решила, что никто не станет хулиганить при свете дня. И не ошиблась. В доме было тихо.
Пока снова не зазвонил телефон.
— Ханна, дорогая, это я, — услышала я голос Марджи. — И у меня для тебя такие новости!
— Хорошие? — спросила я.
— Интересные.Ты когда-нибудь слышала про Хосе Джулиа?
— Конечно, это ведущий ток-шоу, из правых.
— Ну, правый — это слишком громко сказано. Он настоящий либертарианец: правительство, вон из нашей жизни; ничего не имею против сигарет: до тех пор, пока не дымят мне в лицо…в определенной степени и республиканец, конечно. Но зато он не приемлет пуританства и часто признается, что он атеист… Как ты, наверное, знаешь, у него огромная аудитория… главным образом из-за его скандальных сюжетов…
— Он ведь, кажется, интересовался исчезновением Лиззи?
— Конечно. А знаешь почему?
— Женатый звездный доктор, возможно, причастен к исчезновению своей любовницы, инвестиционной банкирши…
— Боюсь, что да, это его тема. Но рейтинги у этого парня заоблачные, и к тому же он не любит религиозных правых, что нам как раз на руку. И еще он терпеть не может моралистов, и это означает, что он мог бы задать хорошую трепку Тобиасу Джадсону…
— Помню, я читала в каком-то глянцевом журнале, что у него пунктик насчет адюльтера, поскольку он застукал свою первую жену in flagrante [65] с другим парнем — и как оказалось, она изменяла ему годами…
65
На месте преступления (лат.).
— Где ты это прочла?
— Кажется, в «Пипл» — да, в парикмахерской я только «Пипл» и читаю.
— Я тоже, хотя вру, конечно. Послушай, что бы там ни писали про его бывшую жену, но Хосе Джулиа — это величина, он влиятелен, его все смотрят, и он хочет, чтобы вы с Джадсоном встретились лицом к лицу в его программе.
— Ни в коем случае.
— Я знаю, это выглядит вульгарно и низкопробно… но ты только подумай, какие открываются возможности. Ты представляешь свою версию событий. Бросаешь вызов Джадсону, публично обвиняешь его в клевете…
— Я не сделаю этого.
— Послушай, я понимаю, что тебе противно находиться
с ним в одной студии…— Я не сделаю этого.
— И я знаю, ты ненавидишь идиотское телевидение Хосе Джулиа. Но если ты нокаутируешь противника..
— Марджи, я пару раз видела его шоу. Он начинает задирать своих гостей, читает им мораль, назидательно грозит пальцем, унижает их. Мне всего этого хватило в последнее время…
— Хорошо, хорошо, я тебя поняла. Но я не требую от тебя немедленного ответа..
— В любом случае это будет «нет».
— Выслушай меня. Людям Хосе Джулиа надо дать ответ до конца завтрашнего дня. Подумай хорошенько. Подумай о том, как это здорово — открыть публике глаза на этого говнюка, прижать его к стенке. В общем, у нас в запасе двадцать четыре часа, так что…
— Ладно, я подумаю. А теперь о главном: ты все еще в госпитале?
— Да, но завтра они отправляют меня домой.
— Тебе не следует так перенапрягаться…
— А что мне прикажешь делать? Сидеть и кашлять, дрожа от страха, что увижу кровь? Во всяком случае, твои разборки отвлекают меня от мысли, что эта зараза все-таки прикончит меня.
— Не говори так. Врачи ведь сказали, что они все удалили…
— Теперь они начинают думать, не пропустили ли какую-нибудь вторичную или третичную опухоль.
— Я уверена, ты выкарабкаешься.
— Я — нет, но все равно спасибо за избитую фразу. В моей ситуации даже банальности нелишние. Пожалуйста, скажи мне, что ты серьезно подумаешь над предложением Хосе Джулиа… тем более что я шантажирую тебя своим рецидивирующим раком.
Я рассмеялась:
— Обещаю подумать.
Мой план на вечер был незатейливым. Я собиралась приготовить себе легкий ужин, потом устроиться перед телевизором и посмотреть какой-нибудь старый фильм. На одном из кабельных телеканалов анонсировали фильм Билли Уайлдера «Туз в рукаве», потрясающе едкую историю из жизни желтой прессы. На редкость подходящее зрелище. Но не успел начаться мой тихий вечер, как снова зазвонил телефон. Я хотела проигнорировать звонок, но вместо этого рука сама потянулась к трубке, о чем я тут же пожалела.
— Ханна, это Шейла Платт.
Только тебя сейчас не хватало.
— Привет, Шейла, и спасибо тебе за поддержку, я прослушала твое сообщение. Это было очень кстати.
— Э… боюсь, что…
— Может, мы завтра поговорим, Шейла? Я ужасно устала…
— Это не займет много времени, — сказала она. — Вчера прошло собрание нашей читательской группы, и большинством голосов мы исключили тебя. Мне очень жаль, что именно меня уполномочили сообщить тебе эту новость…
Я расхохоталась.
— Вот уж чему не поверю, — сказала я. — Бьюсь об заклад, что именно по твоей инициативе прошло это голосование, и ты сама вызвалась сообщить мне результат.
Короткая пауза.
— Если честно, я тоже никогда тебя не любила, — сказала она.
— Ты меня просто убила этим признанием, — съязвила я. — Надо же, а я еще восхитилась твоим мужественным поступком, когда ты позвонила на прошлой неделе и выразила поддержку.
— Я тогда еще не знала, что ты предала своего мужа и свою страну.