Испытания Чемпиона
Шрифт:
Наконец дракониха клюнула на приманку и, расправив крылья, взлетела, открыв для Гарри дорогу к гнезду, что ему и было нужно. В мгновение ока он нырнул, устремившись вниз быстрее чем когда-либо. До земли оставалось пятьдесят футов… двадцать пять… десять…
Резко выровняв метлу у самой земли, он пулей метнулся к яйцам, оказавшимся без защиты. Держась одной рукой за древко метлы, Гарри свесился с метлы, вытянул другую и на лету крепко схватил золотое яйцо, сразу погнав метлу на полную. Вернувшись в нормальное положение, он через мгновение приземлился точно в том месте, откуда начал испытание, и с облегчением вздохнул. Вот и все.
Только тут Гарри стал слышать шум и гам,
— Умопомрачительный полет в исполнении мистера Поттера! — надрывался Бэгмен. — Самый молодой из чемпионов завладел яйцом быстрее всех!
Тут же Гарри окружили профессор МакГонагалл, Хагрид и профессор Моуди и начали его поздравлять с хорошим выступлением. Внезапно он почувствовал усталость, больше не слыша, что говорят ему преподаватели. Профессор МакГонагалл первой заметила это и проводила Гарри к медицинской палатке. Оказавшись внутри, он позволил профессору МакГонагалл забрать у него Молнию и яйцо и отнести их в комнатку рядом с ними. Вскоре появилась мадам Помфри и провела беглый осмотр.
— Мистер Поттер, когда вы в последний раз ели? — сурово спросила медсестра. — Я удивлена, как вы еще стоите на ногах.
Вопрос застал Гарри врасплох и заставил задуматься. Мадам Помфри все поняла и так и дала Гарри восстанавливающего зелья. Он послушно его выпил и тут же почувствовал, как силы вернулись. Удовлетворившись реакцией Гарри на зелье, мадам Помфри поспешила к Седрику. Гарри понял, что это намек, и покинул палатку, тут же очутившись в крепких объятиях Рона и Гермионы.
Освободившись, Гарри тут же заметил, что друзья его выглядят неестественно бледными.
— Э–э… с вами двоими все в порядке? — спросил он со смехом.
Рон с Гермионой неуверенно улыбнулись в ответ.
— Гарри, это… это было потрясающе! — задыхаясь, произнесла Гермиона. — Когда ты понесся вниз, все думали, что ты вот–вот разобьешься. Нужно было видеть мистера Люпина и мистера Блэка. Они чуть с ума не сошли.
Гарри принялся оглядываться, ища в толпе своих опекунов, и через несколько секунд заметил их, машущих ему руками. Он с улыбкой помахал им в ответ. Ему нужно было с ними поговорить, и он надеялся, что они задержатся. Вновь посмотрев на друзей, Гарри заметил, что они немного успокоились, особенно Рон.
Уизли спешно начал рассказывать, как проходили испытание другие чемпионы. Седрик отвлек дракона, превратив глыбу в собаку, но это сработало лишь отчасти, так как он все-таки получил довольно сильные ожоги, когда драконихе надоело возиться с собакой и она повернулась к нему. Флер ввела дракониху в транс. Все было бы хорошо, но дракониха всхрапнула, и вырвавшимся огнем подожгло ей юбку. Виктор, видимо, прочитал ту же книгу, что и Гарри, потому что сразу метнул заклинание в глаза своей драконихе. Проблема оказалась в том, что дракониха начала метаться и передавила остальные свои яйца, за что с Виктора сняли баллы.
Выйдя на открытое место, они заметили, что Шипохвоста уже увели. Гарри наконец увидел судей, сидевших по другую сторону от трибун на возвышении. Они, без сомнения, ожидали его.
— Десять баллов — максимальная оценка, — заметил Рон.
Первой была мадам Максим. Она подняла палочку, и из нее вырвалась лента, сложившаяся в воздухе в цифру девять. Трибуны зааплодировали. Мистер Крауч тоже поставил девять. Профессор Дамблдор дал Гарри третью девятку. Крики стали громче. Бэгмен поставил десять, и трибуны взвыли еще громче. Профессор Каркаров был последним. Он поднял палочку, и в воздухе появилась цифра шесть. На трибунах
стали раздаваться крики недовольных итоговой оценкой, но Гарри было все равно. У него получилось даже лучше, чем он ожидал.Чарли Уизли подбежал к Гарри.
— Ты на первом месте! — прокричал он и затряс руку Гарри. — Мама не может в это поверить! Я бы сам с трудом в это поверил, но я видел все своими глазами. Ах, да. Тебе нужно пройти в палатку чемпионов для следующих инструкций.
И он побежал дальше.
Гарри попрощался с Роном и Гермионой и поспешил к палатке, по пути заглянув в медицинскую палатку, чтобы захватить Молнию и золотое яйцо. Зайдя в палатку чемпионов, Гарри обнаружил, что Флер, Седрик и Виктор уже его дожидаются. Лицо Седрика, покрытое оранжевой пастой, выглядело ужасно, но едва Гарри вошел, Седрик улыбнулся и поспешил к нему.
— Это было потрясающе! — радостно воскликнул он.
— Спасибо, — с улыбкой поблагодарил Гарри. — Поздравляю.
Посмотрев на обожженное лицо Седрика, он перестал улыбаться. Он не знал, что еще добавить.
— Ты в порядке? Ожоги выглядят ужасно.
Седрик невольно дотронулся да обожженной части лица, покрытой пастой.
— Намного лучше, чем было, — честно ответил он. — Мадам Помфри сказала, что ожог пройдет завтра.
— Поздравляю всех! — радостно произнес Бэгмен, входя в палатку. — Следующее испытание состоится двадцать четвертого февраля в девять часов тридцать минут утра. И главное, золотые яйца, которые вы добыли, это ключ к вашему следующему испытанию. Если посмотрите внимательнее, то увидите, что они открываются. Всем удачи. Можете идти!
Выйдя из палатки, Гарри невольно улыбнулся, увидев рядом с Роном и Гермионой еще двух человек. Там стояли Сириус и Ремус. Первым очнулся Сириус, заключив Гарри в крепкие объятия, секундой позже к нему присоединился Ремус. Никто из опекунов не обращал внимание на взгляды, бросаемые на них другими выходившими чемпионами. Глаза Седрика полезли на лоб, когда он увидел, что его прежний учитель и Сириус Блэк обнимают Гарри. Виктор ограничился мимолетным взглядом. Флер же, заметив Сириуса, улыбнулась. Но тот был настолько занят своим крестником, что не заметил этого.
— Замечательный полет, Сохатик, — с улыбкой произнес Сириус и подмигнул Гарри. — Ты чего, хотел нас в могилу свести? Старого Лунатика чуть удар не хватил.
Ремус взглянул на Сириуса.
— Чего ты меня старым-то называешь? — резко ответил он. — Я не единственный вцепился в сидение, будто вот–вот помру. Бродяга, помню, всегда встречал опасность со смехом. Сейчас у него появились морщины. Если на то пошло, это ты у нас старый.
Глаза Сириуса сузились.
— Бродяга должен напомнить Лунатику, что затрагивание вопроса о возрасте перед его крестником расценивается как воинственный шаг, — проговорил он сквозь зубы и зло усмехнулся, затем вновь посмотрел на Гарри. — Возможно, мы должны доверить решение Сохатику. Кто, по–твоему мнению, старый, Гарри?
Гарри нервно переводил взгляд с Сириуса на Ремуса и обратно. Чтобы он не ответил, он все равно кого-нибудь обидит. Внезапно он вспомнил ответ Сириуса об анимагии и улыбнулся. Это, наверное, лучшее решение.
— Сохатик предпочитает уклониться от ответа, так как этот благоразумный шаг не приведет к смерти Сохатика, — уверенно произнес он.
Ремус начал хихикать.
— Бродяга, тебя перехитрил четырнадцатилетний, — прокомментировал он. — Отлично, Гарри. Слышу, в гриффиндорской башне началась праздничная вечеринка, на которой тебя не хватает. Мы лишь хотели поздравить тебя. Мы гордимся тобой. Не думаю, чтобы кто-нибудь из нас придумал такой способ пройти мимо дракона.