Истинная на одну ночь
Шрифт:
– Мы сможем сделать это, лишь вернувшись в академию, – ответил маг. – Но до этого мы должны заехать еще в несколько мест, дабы провести подобные же испытания для других девиц. Потом, по возращении в Брэдвиль, мы проведем расширенное заседание Совета, на котором и будут утверждены все результаты экзамена. Как только это случится, наши писцы займутся оформлением аттестатов. Полагаю, вы сможете получить документ уже через месяц.
– Ждать целый месяц? – возмутилась Дороти. – Но все эти заседания – чистая формальность! Разве нельзя выписать аттестат побыстрей?
– Никак нет, ваша светлость, – возразил месье Беркар, – все необходимые процедуры должны быть соблюдены.
–
Я заметила, как по бледным, почти скрытым в седых усах и бороде мага губам пробежала улыбка.
– Балы будут идти аж до самой весны, ваша светлость! – напомнил он. – И вы уже можете заказать для мадемуазель Деланж подвеску дебютантки.
Но она в ответ на это лишь раздраженно фыркнула:
– Но дело вовсе не в балах! Я надеялась, что моя дочь будет представлена ко двору, а это невозможно до получения магического аттестата! Впрочем, вам этого не понять, месье – вряд ли вы были удостоены подобной чести.
Это прозвучало грубо, но мачеха даже не заметила этого – она выскочила из гостиной, не пожелав сказать гостю ни единого доброго слова.
– Простите ее, месье, – пролепетала я. – Уверена, она вовсе не хотела вас обидеть. Просто мы так волновались из-за экзамена Джорджины, что у всех у нас расшатались нервы.
Он кивнул, подтверждая, что принимает мои извинения, и попросил меня распорядиться насчет их кареты.
– Но уже смеркается, месье! – сказала я. – Не лучше ли вам отправиться в путь утром?
Я была уверена, что мачеха пригласит их остаться на ужин, но она не сделала этого, и через полчаса карета магов Королевской академии отъехала от нашего крыльца.
Глава 4. Ричард
– Кармеллита Сигезирская, ваше величество, – сообщил маркиз Бернадот, когда я подошел к портрету девушки с волосами цвета воронова крыла. – Младшая дочь Карла Пятнадцатого. Наверняка отец даст за ней хорошее приданое, но мы вряд ли можем надеяться, что в числе оного будут какие-то территории – у Сигезии и так слишком мало земель.
Девушка была недурна, но взгляд у нее был почти враждебный – и если художник даже на портрете не сумел придать выражению ее лица чуть больше доброты, то страшно было представить, что там будет в реальности.
Принцесса на следующем холсте, напротив, была мила и улыбчива. Круглое лицо в обрамлении светлых кудряшек, прелестные ямочки на щеках, пухлые алые губки. Она была так похожа на одуванчик, что я сам не смог сдержать улыбки.
– Виллена Брадендорская, ваше величество, – маркиз следовал за мной по пятам. – А вот ее приданое может принести нам провинцию Лас-Дорс, но я не уверен, что это будет хорошее приобретение – их страна воюет уже целое десятилетие, и если мы породнимся с их королевским домом, то неминуемо окажемся втянутыми в этот конфликт. Нам придется оказать им помощь, что приведет к ухудшению отношений с другими странами.
Женских портретов в галерее было не меньше десятка – они соперничали друг с другом не только красотой изображенных на них лиц, но и богатством обрамлений. Золото, серебро, драгоценные камни – в ход шло всё, что могло привлечь внимание. Здесь были принцессы, княжны и дочери великих герцогов – все, кто хоть сколько-то мог претендовать на брак с королем.
– Судя по этой выставке, ваше сиятельство, – усмехнулся я, – вы не надеетесь, что до тридцатилетия я обрету свою истинную.
– О, ваше величество, – Бернадот заметно
смутился, – это вовсе не так. Но будучи министром иностранных дел, я вынужден думать о внешних связях. До вашего тридцатилетия мы не станем делать никаких официальных предложений. Но если всё-таки события, которое наша страна ожидает уже три столетия, так и не случится, мне хотелось бы быть к этому готовым. А потому если ваше величество укажет на ту принцессу, которая более других пришлась ему по душе и как королю, и (простите за дерзость!) как мужчине, то я бы, по крайней мере, предпринял некоторые шаги в нужном направлении.Но я знал, что несмотря на эти заверения, на самом деле маркиз не верил в то, что артефакт истинности проснется. Как не верили и многие другие. Как, признаться, не верил и я сам.
Бернадот откланялся, и его сменил главный королевский архивариус, который пришел ко мне сообщить о том, что в провинции Астарус амулет не откликнулся на прикосновение ни одной из девушек Эстландии.
Собственно, в подобных сообщениях не было никакой необходимости – именно это и предполагалось по умолчанию. Но старому графу Руару хотелось соблюсти все положенные процедуры.
– Теперь он направляется в северные провинции, ваше величество.
– А скажите мне, любезный граф, ведь в истории Эстландии были случаи, когда будущую королеву чувствовал не амулет, а сам монарх?
Руар поклонился, и его длинная седая борода при этом едва не коснулась пола.
– Да, ваше величество, такие случаи были, и не единожды. Именно так ваш предок достопочтенный король Ричард Первый обрел свою супругу. Он встретил ее на Большом зимнем королевском балу, и именно с тех пор пошла традиция устраивать такие балы именно в ночь смены года.
– И он сразу понял, что это – именно она? – засомневался я.
Конечно, я читал об этом в старинных книгах, но всё это больше было похоже на сказку, нежели на подлинную историю.
– Именно так, ваше величество, – без тени сомнения подтвердил граф. – Стоило им оказаться рядом, как они оба почувствовали друг в друге свою истинную пару. А будущая королева сумела разглядеть и дракона его величества.
– Вот как? – еще больше удивился я.
Я всё еще ходил по картинной галерее, только теперь рассматривал уже не портреты потенциальных невест, а портреты своих предков.
Тот самый Ричард Первый, о котором сейчас шел разговор, был изображен на холсте в образе огненного дракона, который жил в нём самом, и в которого он, как свидетельствовали летописи, умел обращаться. В те времена это было еще возможно. Но с тех пор прошло уже больше семисот лет, и многое переменилось. Магии в мире стало меньше, и даже короли не владели уже магической энергией, которой доставало бы для подобных обращений. И наши вторые сущности тоже мельчали и теперь скорее выглядели как забавные зверушки, чем как могущественные ящеры.
У меня тоже был свой дракон – огненный, как и у предков. Вот только он мог поместиться у меня на ладони. И видеть его мог только я.
– Ну, что же, ваше сиятельство, приглашения на бал уже разосланы, и быть может, именно там случится что-то, что заставит меня поверить в древние легенды. Но, право же, встреча с истинной больше похожа на чудо.
– Напрасно вы так, ваше величество, – старик укоризненно покачал головой. – Именно вы как раз и не должны в этом сомневаться. Но многое зависит от того, будет ли на балу ваша истинная. И есть еще одно важное условие, которое может многое изменить. Необходимо, чтобы в ночь бала не было метели – вы же помните, она способна притупить ваши чувства, и даже если вы окажетесь рядом со своей истинной, вы не почуете ее.