Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Источник вдохновения
Шрифт:

— Я… э-э… принес тебе розу. — Он протянул руку и поднял цветок с пола.

— Как мило. — Молли сделала движение, что бы взять розу.

— Подожди. Не шевелись.

На лице Молли отразилось удивление, но потом она снова опустила руки на кровать.

— Так?

— Да. А теперь… позволь мне соблазнить тебя.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Молли решила дать Алеку немного поспать. Они вообще могли бы остаться в номере на всю ночь и продолжить это восхитительное сексуальное приключение. Но теперь, пока Алек дремал рядом с ней и восторги секса немного улеглись, в голову Молли снова полезли неприятные подробности утреннего разговора

с Бенджамином. Возможно, агент сам не знал, о чем говорит, да и на писательских курсах ей твердили, что любой критик судит субъективно.

Бенджамин видел в ней писателя-детективщика, который не способен сочинить горячую историю. Возможно, он читал ее новый роман, руководствуясь системой оценок, совершенно не годившейся для этого текста. Молли должна сама перечитать книгу еще раз. Если она по-прежнему будет ей нравиться, то стоит искать нового агента, а не сексуальных авантюр.

Но Молли не жалела об этом дне. И в душе благодарила Бенджамина за то, что его замечания придали ей храбрости сделать Алеку предложение.

Итак, рукопись у нее под рукой, а Алек крепко спит. Молли выскользнула из его объятий и ступила на пол. Потом, поскольку она еще не окончательно превратилась в раскованную, неистовую соблазнительницу, вынула из шкафа халат и надела. Взяла рукопись, села в кресло, обтянутое белым и синим бархатом, и взглянула на титульный лист. «История в Мануа». Наверно, этому названию не хватает изюминки. Оно чем-то похоже на названия детективов. Может, заменить на что-то более откровенное? Например, «Тропическая жара». Молли схватила ручку, лежавшую на телефонном столике, и написала новое название. Упоминание о тропиках каким-то образом волновало, возбуждало, оно вызовет у читателя представление о первобытных инстинктах… как те, которые просыпались в ней, когда рядом был Алек.

Молли открыла первую страницу, но после десяти минут чтения со вздохом откинулась на спинку кресла. Она искренне верила, что книга хороша, но теперь не была в этом уверена. Критические замечания Бенджамина то и дело всплывали в ее памяти. Возможно, он и прав. Возможно, текст создает впечатление, что его писал интроверт-детективщик, меньше всего в жизни склонный к риску.

Проклятье. Ей очень хотелось, чтобы Бенджамин ошибался, но первая эротическая сцена и в самом деле казалась… натянутой, неестественной. Или нет? Молли закрыла глаза, вспоминая слова, звуки, ощущения прошедшего дня. Вот от них ее бросило в жар, а от этого…

— Молли?

Она открыла глаза и обнаружила Алека, который стоял перед ней в одном полотенце, обернутом вокруг бедер. Молли была так поглощена мыслями о своей книге, что не заметила не только то, как Алек вылез из постели, но и что он успел побывать в ванной.

Смешно, что он тоже решил как-то прикрыть свою наготу. Интересно, может, Алеку такое эротическое приключение так же внове, как и ей?

— Чем занимаешься? — спросил он.

Молли бросила взгляд на рукопись. Она пообещала Алеку рассказать о встрече с Бенджамином по пути домой, по глупости решив, что дело выгорит, но все обернулось иначе. И открыть Алеку страхи, связанные с творчеством, труднее, чем лечь с ним в постель.

Правда, ей не обязательно давать ему прямой ответ. Она может сказать, что это проект, над которым она работает в данное время, добавить еще пару неопределенных фраз и спрятать рукопись в сумку. Или напротив, рассказать чуть больше, чем намеревалась сначала.

Взвешивая доводы в пользу обоих решений, Молли внимательно посмотрела на Алека. Она сделала ему откровенное предложение воплотить их сексуальные фантазии в номере этого отеля. Когда они выйдут отсюда, Алек будет знать о ней гораздо больше других людей. Будет знать интимные подробности. Но

только писатель может понять, что тайны творчества бывают пострашнее тайн секса.

Наконец Молли приняла решение.

— Я написала книгу. — И она приподняла стопку листов.

— Ты написала целую книгу?

Молли улыбнулась. Интересно, что сказал бы Алек, если бы узнал, что она написала не одну книгу?

— Да. И сегодня встречалась со своим агентом, чтобы узнать, что он о ней думает. — Молли решила разделаться с неприятными подробностями сразу. — Она ему не понравилась.

— О, Молли. — Алек опустился на колени, положил руки ей на плечи и серьезно посмотрел в глаза. — Но это же мнение только одного человека. Тебе не следует принимать его слова близко к сердцу. Готов спорить, что книга отличная.

То, что Алек без колебаний поддержал Молли, взволновало ее не на шутку. Ей пришлось покашлять, чтобы ответить, мешал комок в горле:

— Не знаю, насколько уж она хороша, но Бенджамин…

— Твой агент?

— Да, и он…

— Он просто сыграл на твоей неуверенности. Тебе следует найти другого агента.

Молли рассмеялась, обрадовавшись подобной реакции Алека, пусть даже он понятия не имел, о чем говорит. Но он сам решил это выяснить.

— А о чем книга?

— О сексе.

Алек заморгал.

— Ты имеешь в виду руководство?

— Нет, просто откровенный роман.

— Правда? — Алек приподнял брови. — И он не понравился Бенджамину? Наверно, у него что-то с ориентацией.

Молли представила, как ужаснулся бы Бенджамин, услышь он подобное мнение, и прыснула.

— Нет, не натуралам тоже нравятся подобные книги. — Ее улыбка погасла. — Он сказал… — Молли остановилась, чтобы набраться сил и повторить слова Бенджамина, — он сказал, что создается впечатление, будто у автора недостаточно опыта, чтобы писать о сексе.

Глаза Алека расширялись по мере того, как до него доходил смысл сказанного.

— И весь этот день явился следствием этих слов?

Молли заколебалась, но потом решила, что Алек должен знать правду.

— Надеюсь, ты не обидишься, но частично — да.

— А я даже и не знаю, считать себя обиженным или польщенным.

— Пожалуйста, не обижайся. Да, все началось из-за слов Бенджамина, но, как только ты согласился на мое предложение, я поняла, что просто хочу тебя. Хочу уже давно. И если это критика Бенджамина придала мне храбрости, то я искренне благодарна ему. — Молли коснулась его щеки. — Алек, я получила удовольствие от каждой минуты с тобой. Ты заставил меня позабыть и о книге, и о словах Бенджамина. Неважно, что будет дальше, я благодарна судьбе за этот день.

— Я тоже. — Алек поймал ее ладонь и поцеловал тыльную сторону. — И не обижен. Как я могу обижаться после самого замечательного секса в моей жизни?

— Спасибо.

— Это правда. И я даже благодарен твоему агенту, если он натолкнул тебя на эту мысль. — Алек снова заглянул ей в глаза. — Но я отказываюсь верить, что твоя книга так уж плоха. Дай мне почитать ее.

Свободной рукой Молли прижала листы к груди.

— Ой, нет, мне кажется…

— Перестань, Молли. Я много лет провел в колледже и помимо всего прочего изучал литературу и язык.

— Да, а что насчет прочего? — Молли решила сменить тему разговора, чтобы выиграть не много времени. — Сколько еще профессий ты изучал?

— Ммм, наверно, пять. Если не считать зоологию. Но теперь я твердо решил стать юристом.

— Значит, поиски призвания закончены?

— Да. Мне тридцать один, пора закончить с порханием туда-сюда и остановиться на чем-то одном.

— Из тебя выйдет прекрасный юрист. — Молли легко могла представить Алека перед судом присяжных; он в два счета убедит кого угодно.

Поделиться с друзьями: