Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Исток. Том первый
Шрифт:

– Тогда я начну с «вообще». – Ивар дождался, пока Афли и Кулиппе поравняются со мной, и только тогда начал рассказ.
– Земли мутантов сами по себе не очень обширные, пусть и занимают на карте достаточно крупные территории. Невообразимо опасные звери и погодные аномалии – бич земель мутантов, из-за которого территорий, пригодных для заселения, очень мало – едва ли одна десятая часть. Переизбыток ресурсов и недостаток земли приводит к бесконечным войнам за территорию, выражающуюся или в мелких приграничных стычках, или в полноценных войнах, в ходе которых одна или несколько сторон конфликта просто исчезает, уступая место более сильным, хитрым и расчётливым. Неподготовленному человеку может показаться, что он попал прямиком в ад – ни дня там не проходит без схваток и сражений,

в которые зачастую втягиваются непричастные, оказавшиеся не в том месте и не в то время.

– Значит, добравшись до границы, мы с большой вероятностью будем втянуты в местный конфликт? – Подала голос Афли. Задала вопрос, которым, наверное, задавались мы все.

– Если будем придерживаться основных путей сообщения, то с большой вероятностью избежим возможных неприятностей. Не знаю, какие правила для людей в землях мутантов установлены сейчас, но раньше следовало только не удаляться от главных дорог и не покидать «внешних» районов городов, в которых власти гарантировали гостям безопасность. Можно было и не следовать этим простым советам, но без знания определенных норм, принятых в обществе мутантов… Это прямая дорога или на небеса, или в репликатор.

Ну, час от часу не легче. Мы с Кулиппе и не люди, и ничего об обществе мутантов не знаем, что ставит нас в крайне неудобное положение. Нам и безопасности никто не гарантирует, и сами мы её обеспечить не можем.

– Ивар, ты бывал там раньше или пересказываешь то, что слышал? – Если он действительно посещал земли мутантов, то, быть может, хотя бы немного знаком с местными правилами и неписаными законами… - Просто ни я, ни Кулиппе никогда не были в землях мутантов, а неприкосновенность пришедших с мирными намерениями людей на нас, возможно, не распространяется…

– Вот об этом действительно стоит беспокоится. Вы собираетесь там остаться?

– Да, если нас устроят тамошние условия. – Кивнул я, напрочь позабыв про то, что Ивар меня не видит, и вообще повернут к нам спиной.

– Думаю, о таком стоит узнать на границе. Мне кажется, что вы – далеко не единственные мутанты, слабо представляющие, в какое общество они собираются влиться. Ознакомят со сводом правил, обозначат возможные опасности… Лично я смотрю на мутанта как на человека ровно до тех пор, пока он сам не возжелает обратного, и такая стратегия приносит свои плоды – я лично знаком со многими разумными, которым подавляющее большинство людей уступает и в адекватности, и в уме. И это, к слову, одно из важнейших правил – человекоподобные разумные мутантами себя не называют и считают это оскорблением. Разумные или название вида, но не мутанты. Крепко это запомните, иначе можно легко лишиться жизни.

– Мне тоже не очень нравится называть себя мутантом. – Признался я, чуть улыбнувшись. – Разумный – куда как более приятное обращение.

– Значит, проблем с запоминанием не будет. Афли, запомнила? – Псион развернулся на сто восемьдесят градусов, но продолжил передвигаться, в скорости ничуть не потеряв – он, сложив руки за спиной и не сводя с ученицы взгляда, практически парил над землёй, лишь изредка отталкиваясь от неё ногами.

– Что запомнила? То, что разумных нельзя обзывать? – Девочка озорно улыбнулась и, с трудом сдерживая смех, попыталась повторить за учителем, но спиной не повернулась. Однако даже в такой, упрощенной вариации она быстро выдохлась и перешла на обычный бег. Я же не просто так следил за исполнением этого «упражнения» - в отличии от Ивара, Афли создавала технику крайне медленно и с видимым трудом, благодаря чему я сумел подробно рассмотреть её действия. Повторить не повторю, но опознать теперь смогу… Наверное. Вот только то, что я следил за потоками силы, обволакивающими девочку, от её учителя не укрылось.

– Ан-До, ты видишь пси-энергию? – Спросил он скорее утвердительно. – Уникум-телепат с даром псиона… Природа собрала в тебе очень и очень многое, и не развивать эти способности... Глупо, одним словом.

Ивар развернулся к нам спиной и, коснувшись земли, продолжил бежать.

– Я только начал развивать в себе поздно обнаруженные способности к псионике, но война смешала все карты. У меня просто

не осталось места, где меня могли бы обучить.

– И ты хочешь найти такое место в землях мутантов…? – Ивар замолчал, а вместе с ним, казалось, затих даже ветер. До меня словно бы донеслись отголоски жуткой тоски и печали… А потом мужчина преувеличенно бодро продолжил. – Среди мутантов мало полноценных псионов, но «обрубков», как их называют люди, более чем достаточно. Они не видят пси-энергию, но могут использовать её для решения определенных задач. Школы те же, что и у псиоников, только куда как более узкие. У каждого специалиста какая-то своя способность, но и там есть определенная классификация с разделением по рангу силы, от «альфы» до «тетты». Тетта-носителей презирают за их слабость, и даже высокое социальное положение ничем не помогает слабосилкам. Полноценных псионов ценят, и готовы многое отдать за их службу, так что ты верно сделал, что решил обосноваться в землях мутантов. По поводу наставников ничего сказать не могу – не интересовался и не слышал.

– Я бы не сказал, что решил там именно обосноваться… Но эти сведения меня обрадовали – значит, реши мы остаться там, начинать придётся не с низшей ступени социальной лестницы…

Я замер на мгновение, воззрившись на Ивара, перемахнувшего через растянувшуюся на пятьдесят метров вширь реку. Он остановился на другом берегу и, обернувшись, взмахнул рукой. В ту же секунду по поверхности реки с оглушительным треском заструился лёд. Вернее будет сказать, что это выглядело так, словно он заструился – на самом деле поверхность реки просто леденела под воздействием техники, но выглядело это именно так, как я сказал в первый раз.

– Твой учитель всегда так делает? Проще было просто переплыть или заморозить только часть реки… – Сказал я, обращаясь к совершенно не удивленной подобному развитию событий девочке. Мне сложно представить, каким умением и резервом нужно обладать, чтобы вот так, походя, создать тропу длинной в пятьдесят и шириной в пять-шесть метров тропу…

– Всегда, если путешествует со мной. Для того, чтобы у меня был стимул прилежно учиться. – Афли пожала плечами и ступила на монолитную замороженную поверхность, почти сразу перейдя на бег. Я, шумно выдохнув, сорвался с места – негоже отставать от ребенка, пусть даже его уровень практически равен моему… И это в десять-двенадцать лет… Даже, чёрт подери, стыдно немного…

На другом берегу мы остановились и решили остановиться на днёвку – солнце достигло зенита и теперь нещадно запекало всё живое, а здесь обнаружилась небольшая рощица, в тени которой можно было переждать жару, да и Ивар обнаружил стаю зверья, которую я мог употребить в пищу. Словом, это место полностью соответствовало нашим требованиям, и было бы попросту глупо его игнорировать ради того, чтобы пройти чуть больше.

– «Кулиппе, я на охоту. Всё в норме?».

– «Более чем. Не обижайся, но в сравнении с тобой Афли собеседник куда более интересный». – Я усмехнулся.

– «Как будто я в этом виноват. Буду здесь через час-полтора». – Я вышел из тени деревьев и перешел на бег. Сегодня буду не просто питаться, а охотиться, загоняя добычу и ввергая её в отчаяние…

***

В момент, когда Ивар ощутил близкую вспышку пси-энергии, он объяснял Афли основы построения простейших масштабных техник. Освоить такое знание нельзя с наскока – любая техника подобной силы требовала долгого и кропотливого изучения, если псион не хотел лишиться конечностей или умереть. И теперь, когда мужчина как раз объяснял Афли насколько важна осторожность и степенность в принятии решений, он был вынужден продемонстрировать прямо противоположное поведение.

Ивар вскочил на ноги и, жестом успокоив ученицу, сорвался с места. Шанс на то, что это просто одна из аномалий пустоши, был ничтожно мал, и с куда как большим шансом Ан-До столкнулся с противником, который ему совершенно точно не по зубам…

***

– Ивар. Кажется, я говорил тебе больше не приходить сюда? – Мужчина усмехнулся в бороду, и рукава его бесформенной робы тут же ужались, явив его собеседнику добротный кожаный костюм, на поясе которого висели парные рукояти странного оружия.

Поделиться с друзьями: