Истоки нейро-лингвистического программирования
Шрифт:
6. К. Б. Сент-Клер и Дж. Гриндер, «Шепот на ветру», стр. 173–174.
Эпилог — Кармен Бостик Сент-Клер
1. Вот вопросы, которые я набросала во время прочтения статей:
• Как все эти люди познакомились друг с другом? На каком этапе их жизненных путей? Что они из себя представляли? Какой вклад сделал каждый из них?
• Когда, где и как они начали применять моделирование? Почему они начали заниматься гештальтом? Что такое гештальт?
• Как набирались группы? Где находился и чем занимался при этом каждый из них?
• Как они пришли к тому, что их работу можно выделить в отдельное
• В каком контексте произошло открытие? Как были выбраны Перлз, Сатир и Эриксон? Как была соотнесена с этой работой теория Бейтсона?
2. В какой-то момент я начала выстраивать временную последовательность событий на основании отдельных статей и собирать воедино то, что для меня как для читателя казалось разрозненными не связанными между собой фактами. Хронология оказалась хаотичной и противоречивой, тогда я начала перечитывать все книги и исследования, доступные в Калифорнийском университете и на университетских сайтах, где в архивах сохранились оригинальные статьи о моделях Перлза, Сатир и Эриксона.
3. Кресдж-колледж был основан в 1971 году – тогда же, когда был принят на работу Джон Гриндер. По данным сайта Калифорнийского университета: «Колледж создавался на базе концепции демократичного приема с целью привлечения большого количества людей. По задумке основателей, колледж должен был стать местом, где студенты смогут свободно выражать свои творческие порывы, где они будут одновременно ощущать общее единение и ценность индивидуальности».
4. Книги и статьи Джона Гриндера по лингвистике:
• Джон ГриндериСюзетт Хейден Элджин, «Гид по трансформационной грамматике: история, теория, практика» (Нью-Йорк: изд-во Holt, Rinehart and Winston, 1973 г.)
• Джон Гриндер, «О явлении удаления в английском языке» (Гаага: изд-во Mouton, 1976 г.)
• Джон Гриндер, «Особенности самоанского языка» (Conjunct Splitting in Samoan), Лингвистические записки из Ла-Хойя (Linguistic Notes from La Jolla) (Калифорнийского университета, Сан– Диего, факультет лингвистики) № 2 (1969 г.), стр. 46–79.
• Джон Гриндер, «Удаление именной группы» (Super Equi-NP Deletion), Записки с шестого регионального совещания Чикагского лингвистического общества (Чикагский университет, 1970 г.), стр. 297–317.
• Джон Гриндер, Кандидатская диссертация на тему: «О явлении удаления в английском языке». Калифорнийский университет, Сан-Диего (1971 г.)
• Джон Гриндер и Пол Постал, «Общие ограничения в отношении явления удаления», Лингвистические исследования (Linguistic Inquiry) (изд-во MIT Press) № 2(1) (1971 г.), стр. 110–112.
• Джон Гриндер, «Двойные индексы» (Double Indices), Linguistic Inquiry (изд-во MIT Press) № 2(4) (1971 г.), стр. 572.
• Джон Гриндер, «Тождество по референту» (Chains of Co-reference), Linguistic Inquiry (изд-во MIT Press) № 2(2) (1971 г.), стр. 183–202.
• Джон Гриндер и Пол Постал, «Отсутствующий антецедент» (Missing Antecedents), Linguistic Inquiry (изд-во MIT Press) № 2(3): (1971 г.), стр. 269–312.
• Джон Гриндер, «Удаление именной группы в дательном падеже у А. Дугласа» (A Reply to Super Equi-NP Deletion as Dative Deletion in A. Douglas), Записки с шестого
регионального совещания Чикагского лингвистического общества (Чикаго, Иллинойс, 1971 г.), стр. 101–111.• Джон Гриндер, «О цикличности синтаксиса в работе Джона П. Кимбалла «Синтаксис и семантика», том I (On the Cycle in Syntax in John P. Kimball Syntax and Semantics I) (Нью-Йорк: изд-во Academic Press, 1972 г.), стр. 81-112.
• Джон Гриндер и Сюзетт Хейден Элджин, «Да здравствуем мы! Синтаксис друг семантики» (Bully for Us. Syntax ami Semantics) (Лос-Анджелес, Калифорния: изд-во Academic Press) № 4 (1975 г.), стр. 239–247.
5. Кармен Бостик Сент-Клер и Джон Гриндер, «Шепот на ветру» (Скотс Вэлли, Калифорния: изд-во J & C Enterprises, 2001 г.), стр. 349.
6. Д-р Роберт Спитцер, «Вирджиния Сатир и истоки НЛП» (Virginia Satir & Origins of NLP), журнал Anchor Point, июль 1992 г., стр. 1–4; и в личной беседе с д-ром Р. Спитцером. Эти два источника указали мне дальнейшее направление поисков, что позволило собрать воедино отдельные элементы.
7. Из сообщения электронной почты от Фрэнка Пьюселика: 1-ое поколение (1971–1973) (Общежитие Кресдж-колледжа – Кресдж – Коуэлл – Медицинский центр)
Тревальян Хок
Билл Полански
Лиза Чиара
Джойс Микалсон
Мэрилин Московиц
Джефф Пэрис
Тэрри Руни
Патрик Руни
Кен Блок
Айлин МакКлауд
8. Джон Гриндер и Ричард Бендлер, «Структура магии», том I: «Книга о языке и терапии» (Пало-Альто, Калифорния: изд-во Science and Behavior Books, 1975 г.), стр. 37.
9. Дж. Гриндер и Р. Бендлер, «Структура магии», том I, стр. 57.
10. Фриц Перлз, «Гештальт-подход» и «Свидетель терапии» (Пало-Альто, Калифорния: изд-во Science and Behavior Books, 1973 г.)
11. На сайте Института психиатрии: www.mri.org/about_us.html и в личной беседе с д-ром Р. Спитцером.
12. Вирджиния Сатир, «Как строить себя и свою семью» (Лондон: изд-во Souvenir Press, 1990 г.; первое издание –1972 г.)
13. Предисловие от Вирджинии Сатир к книге Р. Бендлера и Дж. Гриндера «Структура магии», том I, стр. VII–VIII в VII.
14. «Semper Fi» (сокращенно от Semper Fidelis – от латинского «всегда верный» или «всегда предан»), девиз морской пехоты США.
15. Ниже приведен список участников группы создателей каждого поколения НЛП, который был прислан Фрэнком Пьюселиком в ответ на мою на просьбу, направленную по электронной почте. Перед ознакомлением со списком я предлагаю прочесть мои комментарии.
Метамодель (первая модель в НЛП) предоставляет пользователю возможность лингвистического выбора, что позволяет точно определить смысл словесного высказывания. Придерживаясь смысла, заложенного в метамодели, я хочу отметить: группы названы поколениями согласно терминологии Фрэнка. Расширение значения этой биологической метафоры Фрэнком вполне приемлемо в качестве метафоры. Более точное определение смысла этого термина потребовало бы идентификации ключевых характеристик (генов), которые были переданы от одного поколения к другому (наследие). Эта классификационная метафора как таковая не полностью отвечает критериям, необходимым для того, чтобы эти группы в буквальном смысле являлись первым, вторым и третьим поколениями. Вы, возможно, заметили и другие примеры в этих статьях, где была использована та же метафора. Одним из возможных последствий такого применения метафоры для читателя этой истории может быть противоречие временных рамок и последовательности событий.