Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Истории Джека. Дилогия
Шрифт:

"Вот оно что", - подумала Энца, испытавшая это на себе.

Джек, который этого вовсе не заметил, хмыкнул.

– Ясно, - кивнул Яков.
– Не знали. Неучи чертовы.

– Яков, я бы хотела вынести на следующую повестку встречи Коллегии институтов вопрос о проверке компетентности дежурных магов. Скажем, ввести ценз по выпускному баллу теоретической части...

Энца обиженно вскинулась.

– У меня диплом с отличием, - тихо сказала она.
– Но некоторые вещи на лекциях не рассказывают. Вы бы лучше ввели какие-то... занятия для дежурных-новичков.

– Например, тренинги-инструктажи?
– с обманчивой благожелательностью

кивнула дама.
– Те, которые вы с напарником благополучно пропускаете... я бы сказала, систематически пропускаете.

Нет, никогда. Никогда Энца не была в таком положении. В учебе, посещаемости, готовности к ответу и экзамену она всегда была на высоте. Ни единого слова укора от кураторов и преподавателей она не слышала. Молчаливое презрение коллег по поводу ее способности к работе было уже потом.

А сейчас происходящее казалось дурной шуткой. Кто эта девушка, которую ругают за прогулы и незнание теории? Это не Энца, а кто-то другой. Не она.

"Прекрати, - прошипел раздраженно Джек, который заметил, как она беспокойно расширив глаза, стала суетливо дергать край рукава.
– Успокойся!"

– Уважаемая Офелия, - сказал Яков.
– Тут ничего криминального нет. Оба этих субъекта ранее были освобождены от посещений тренингов-инструктажей.

– О боже, Яков!
– раздраженно воскликнула дама.
– Разве в этом дело? Вопиющая неграмотность ваших сотрудников едва не вызвала большой скандал, мы еле успели это все выставить... хм... оправдаться. А что говорить о причиненном ущербе? Их зарплат и на четверть покрытия убытков не хватит. Я вообще не понимаю, почему вы до сих пор продляете его лицензию и держите его на окладе... Вы знаете, что из столицы звонил сам Ингистани? Глава Дисциплинарного совета страны, между прочим. И что я ему говорила? Байки про мальчика, у которого не устоялась сила, уже проходят.

Дама окинула взглядом и Энцу.

– Несмотря на то, что вы смогли подобрать напарника, я, честно говоря, сомневаюсь, что эти двое вообще на что-то способны. Кроме разрушений. Не в обиду вам будет сказано, уважаемая... м-м-м... запамятовала имя...

– Энца, - сказал Джек и вдруг широко, обаятельно и совершенно фальшиво улыбнулся.
– У вас всегда такая плохая память была, уважаемая Офелия.

Дама заметно подобралась: это ее задело, но она быстро взяла себя в руки.

– А тебе, Джек, помолчать бы, - холодно сказала она.
– За неуважительное отношение к членам Дисциплинарного комитета можно получить как штраф, так и выговор.

Джек склонил голову к плечу.

– Да? И что?

– Джек, - равнодушно оборвал его Яков.
– Не в ту степь тебя несет. Собственно говоря, мы вас и вызвали, чтобы объявить выговор, который будет занесен в ваши личные дела... и выяснить некоторые обстоятельства.

– Что-то не так?
– чутко вскинулась Энца.
– Кто-то из... них, тараканов, ушел... или пострадали люди?

– Нет, - помолчав немного, отозвался Яков.
– Ни то, ни другое. Кто-нибудь из вас не заметил ли... чего-либо? Свет, звук? Всплеск энергии?

Он знал, что этот вопрос по меньшей мере глуп. Оба, судя по многочисленным жалобам местных жителей, поступивших на следующее утро в Дисциплинарный комитет, сами производили изрядный шум. Орали, не переставая, как указывали свидетели, что уж говорить о грохоте от ударов Энцы и шуме шквала, вызванного Джеком.

Подожженная

урна и огненный язык, вспыхнувший на миг. Отсутствие способностей к тонкому "чтению" магии. Где тут можно было заметить подозрительный свет или звуки...

Но задать вопрос следовало.

При Офелии не стоило нарушать правила.

Джек и Энца синхронно переглянулись и покачали головами: что и следовало ожидать.

– О, боже мой, - возвела глаза к небу Офелия.
– Что за жалкое зрелище. Почему вас вообще туда послали?

– Вот и я удивился, - вежливо согласился Джек.
– Я спрашивал, но мне не сказали.

– А что, собственно, произошло... еще?
– спросила Энца.

– Мониторинг показал небольшой всплеск энергии, отличный от человеческой магии, который произошел в той же точке, - не обращая внимания на предупреждающий взгляд Офелии, сказал Яков.
– Но тут такое дело... энергия, судя по остаточным следам, принадлежит нашему миру.

– А что там было раньше?
– живо спросила Энца. Она любила детективы.
– Может, прорыв тараканов открыл какой-нибудь старый могильник? Или кого-то они привлекли из спящих под землей? Или...

– Вы, я вижу, веселитесь, - обвиняюще сказала дама.
– Попрошу вас быть серьезнее. Если выяснится, что это вы были причиной явления неизвестного объекта, то ответите по всей строгости закона. Я понятно объяснила?

– Вполне, - тихо отозвалась Энца.

В этот достаточно патетичный момент у Джека завибрировал телефон: уже второй раз за встречу. Не глядя, молодой человек нажал отбой, но лицо его поскучнело: видимо, это было что-то неприятное.

– Возвращаемся к сути дела, - продолжила Офелия.
– Так как вы оба едва начали свою практику после длительного перерыва, на вчерашнем заседании Дисциплинарного комитета решено было сделать скидку... поэтому вы оба не отстранены. Штраф будет минимальным, а возмещение убытков... вас не касается. Не стоит так оживляться, Джек. До наказания я еще не дошла.

– Так будет еще и наказание?

– Тебе ли не знать, - сухо обронила дама.
– Естественно. Любой проступок следует искупать. С сегодняшнего дня и далее вы оба переведены на другой уровень. Вызов не выше Зи-4.

Она помолчала, втайне наслаждаясь вытянутым лицом Джека и расстроенным, но недоумевающим Энцы. Недомаги. Ошибка природы. Угроза гражданскому населению.

Уровень "Зи" предполагал сложные случаи, крупные объекты с малым магическим фоном или же устойчивые к магическому воздействию, но при этом крайне опасные ввиду каких-либо физических характеристик.

Это еще слишком слабое наказание. Жаль, что нельзя отправить их работать манекенами на тренировочный полигон.

– Помимо этого, на вас будут все вызовы с пометкой "a posse". То есть будете проверять всю эту чушь, которую на нас вываливают граждане.

– A posse?
– переспросила Энца. Латынь она знала, но порой местечковые чиновники изобретали свои пометки для различных нужд.

– A posse ad esse, - пояснил Яков.
– Значит, непроверенные слухи, письма с жалобами на привидения, вампиров и русалок.

– Ух ты, - невольно восхитилась Энца и тут же скисла под игольно-острым взглядом Офелии.

– Умственный уровень ваших сотрудников также поражает, - прокомментировала Офелия, а Энца залилась краской по самые уши.
– Сколько вам лет, милочка? Вы же только после окончания Академии? Восемнадцать? Девятнадцать?

Поделиться с друзьями: