Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Истории «Кэтти Джей»
Шрифт:

— Эх, кэп, именно в этом. Хочу тебе исповедаться. Помнишь то письмо от Лисинды, которое получил Аррис?

— О нет, док, — простонал Фрей. — Ты?…

— Мне поперек горла встал постоянный треп Пинна о его неземной красотке. И я решил, что не позволю вешать себе лапшу на уши. Если начистоту, я отправил письмо несколько месяцев назад, когда сильно разозлился. Написал и забыл обо всем. А потом послание обнаружилось в Зацепке Марлена.

Фрей потер переносицу, стараясь сдержать раздражение.

— Я и не предполагал, что Пинн действительно рванет туда, — принялся оправдываться Малвери. — Мне наш Аррис даже нравится.

Дариан

глубоко вздохнул, прежде чем ответить. Он подумал о трудностях, с которыми ему бы пришлось столкнуться, если бы Пинн не вернулся на «Кэтти Джей». О том, что, возможно, их полет над Сакканом обернулся бы совсем иначе. И, вероятно, Харкинса сбили бы «Блэкхоуки». А у него самого и его товарищей ничего бы не получилось.

Но они смогли. Они выжили. И поэтому он сердился на Малвери, хотя тот, конечно, ожидал нахлобучки от капитана. Слишком уж обаятельным был старина доктор. Кроме того, все кончилось благополучно, да и Пинн после возвращения заметно воспрянул.

— Ты в конечном счете помог ему, — произнес Дариан. — Только никому ни слова, понял? И никогда так не поступай.

— Есть, кэп, — отсалютовал Малвери. — Я буду хорошо себя вести.

Фрей кивнул. Пусть корабль после ремонта и стал как новенький, но команда не изменилась. Члены его экипажа — несговорчивые и недисциплинированные. Вдобавок делают все через пень-колоду. В общем, безнадежны. Но, несмотря на это, капитан был ими доволен. Все вместе превращались в нечто большее, чем каждый по отдельности.

А когда-то он чуть не позволил им разбежаться в разные стороны. Чем он тогда думал? Вокруг был недоброжелательный и грязный мир, а других друзей он не имел. От такого не отказываются. Ни за деньги, ни за славу.

Он услышал тихие шаги на опущенной рампе. Малвери повернулся.

— К тебе гости, — сообщил он.

Это была она. Триника. Без грима, без контактных линз. Не королева пиратов, а женщина, которая пряталась под маской. Она пришла в своем настоящем облике. И Фрею сразу стало теплее на сердце.

— Доброе утро, мэм, — поздоровался Малвери.

— Доброе утро, доктор.

— Сдается мне, тут я буду лишним, — пробасил Малвери. — Проверю-ка я лазарет. — Он хлопнул Фрея по плечу и удалился, насвистывая.

Дариан не заметил его ухода. Все его внимание было приковано к Тринике. Она сумела уложить в прическу свои неровно обрезанные волосы. От йортландских холодов ее защищало теплое пальто с меховой оторочкой. Она не вооружилась ничем из того арсенала, к которому прибегают женщины, чтобы очаровывать представителей противоположного пола. Тем не менее она полностью загипнотизировала Фрея.

Ее глаза искали его взгляд с тем странным любопытством, которое он обнаружил в ней с тех пор, как спас ее на «Псе Бури». Как будто он являлся занимательной головоломкой, которую она пыталась разгадать.

Затем она принялась изучать стены и пол трюма.

— Я хотела узнать, все ли тебе понравилось.

— Еще не поднимался в воздух, — ответил он. — Но йорты перебрали корабль целиком и полностью. Думаю, теперь «Кэтти Джей» будет летать, как дивный сон.

— Ты разочарован, — сказала она с чуть заметной улыбкой. — Тебе будет не хватать ее капризов.

— Да, немного.

— Ты никогда не искал легких путей.

— Верно, — согласился он. — Спасибо за ремонт. Искреннее спасибо. Уверен, что они прекрасно

поработали.

— Это было самое меньшее, что я могла сделать, — произнесла она. Паузы между их фразами, казалось, были заполнены невысказанными словами. А потом Триника добавила: — Я должна тебе кое-что отдать.

Она выудила из кармана горсть мелких предметов. Вещи, созданные Крейком. Пара клипс, отмычка, медный свисток, компас и карманные часы. Вручив все это Фрею, она начала стягивать с пальца серебряное кольцо.

— Не надо, — заявил Дариан, предупреждающе подняв ладонь с растопыренными пальцами. — Оно твое.

Триника заколебалась.

— А компас?

— Мой.

Она принужденно улыбнулась.

— Ладно, Дариан. — И сдвинула кольцо на прежнее место.

— Что собираешься делать? — поспешил спросить он, прежде чем его совсем одолела сентиментальность.

— Мне надо навестить некоего Озрика Смульта — торговца слухами. У нас с ним остались незавершенные дела. А ты?

— Отправлюсь в Бестваркский университет. Заглянем к профессору Крайлоку. Он сообразит, как быть с материалами Маурина Гриста.

— Записки нанесут пробужденцам страшный удар. А, кстати, что случится, если они догадаются, что за этим стоишь ты? Ты и впрямь намерен подцепить крупную рыбу?

— Крейк никогда не простит мне, если буду молчать, — ответил Фрей. — Кроме того, меня тошнит от тех мелочей, в которых я постоянно роюсь. Иногда нужно рисковать. Вот в чем суть. А иначе ничего, кроме дерьма, не добудешь. Да и его, пожалуй, тоже.

Если честно, мысль о том, что можно поймать большую рыбу, казалась ему весьма привлекательной. Фрей был из тех людей, которые стараются не попадаться на глаза сильным соперникам. Он всегда предпочитал иметь дело с придонной мелочью, пожирателями тины, которых не зазорно и обмануть. Он считал такое поведение разумной стратегией, поскольку именно благодаря ему и выживал. Но теперь он решил развернуться на сто восемьдесят градусов. Он не желал дрейфовать по воле не зависящих от него сил и безропотно приближаться к смерти, после которой он останется лишь в добрых воспоминаниях немногочисленных друзей.

Он хотел быть кем-то. И что-то представлять собой. Подобного чувства он не испытывал с детских лет.

Раньше его терзало ощущение собственной бесполезности, но теперь оно исчезло. Скоро о нем узнает вся Вардия. Авантюра с артефактом не походила на историю с Водопадами Возмездия. Тогда его причастность к делу сохранялась в строгой тайне, а он уповал на то, как бы сохранить свою шкуру. На сей раз он совершил нечто особенное, и, что еще важнее, он сделал это ради другого человека.

— Что я оставлю после себя? — спросил он себя. – Отличную историю. Легенду, которую будут часто пересказывать. И мне этого достаточно.

Триника словно прочитала его мысли.

— А в тавернах говорят только о тебе. — Она вскинула брови. — Народ выдумывает все новые побуждения для твоего поступка. Но, по-моему, они сводятся к чисто романтическим мотивам.

— И это может повредить твоей репутации.

— Мужчины — болтуны, — усмехнулась она. — Тут я бессильна. А моя команда изменила мнение о тебе.

— А о тебе?

Она опустила голову. Фрей мысленно обругал себя. Он пытался быть непринужденным, однако беседа неожиданно приняла опасный оборот.

Поделиться с друзьями: