История Ирана с древнейших времен до конца XVIII века
Шрифт:
Маздакитское движение нанесло тяжелый удар как самой системе, так и положению зороастризма в государстве. В VI в. мобедан мобед теряет первое место в списке чинов государства и занимает место после виднейших светских должностей. С зороастризмом удачно соперничало христианство.
Начиная с конца V в., наряду с гонениями можно отметить факты, говорящие о терпимости государства Сасанидов относительно христиан. При Хосрове I верхушка клира получила доступ ко двору и могла обращаться со своими просьбами непосредственно к шаханшаху. Для последнего христиане бывали нужны в качестве представителей при переговорах и в посольствах, направляемых в Византию. Хормизд IV считал христианство наряду с зороастризмом опорой своего трона.
Анонимная сирийская хроника в нескольких случаях подчеркивает положение, которое заняло христианское духовенство при Хосрове II. Христианское духовенство пользовалось рядом привилегий, вызывавших зависть мобедов. Высшие слои христианских клириков Ирана оказываются к этому времени обладателями больших богатств в виде движимого и недвижимого имущества.
При Хосрове II происходил пересмотр Авесты, священной книги зороастризма. Этот пересмотр был вызван стремлением обновить и вы делить не потерявшие своего значения страницы обветшавшей книги. Однако редакцией Авесты нельзя было восстановить пришедшее в ветхость содержание.
Развитие новых феодальных отношений знаменовалось тягой к монотеизму, появлением новых форм идеологии, как это было на Западе. Иран принял ислам, почва для которого была подготовлена манихейством и христианством.
§ 17. Итоги периода
Социально-экономическое развитие Ирана в III–VII вв. н. э. характеризуется зарождением феодальных отношений, особенность которых заключалась в том, что они появились и начали укрепляться при сохранении городов. Эту особенность следует считать важной чертой и для последующего феодального периода истории Ирана и Ближнего Востока вообще. Время Сасанидов отмечено развитием широких экономических связей Ирана и высоким уровнем материальной и духовной культуры.
Глава III
Иран под властью арабского халифата
Народно-освободительные движения в Иране (середина VII — начало X вв.)
§ 1. Общая характеристика периода
К середине VII в. под ударами войск арабского халифата пало Сасанидское государство. После упорного сопротивления, принявшего: местами (например, в Парсе) общенародный характер, Иран утратил независимость и, в результате завоевания, был включен в состав вновь сложившейся империи конгломерата племен и народностей — арабского халифата. Под владычеством арабского халифата процесс дальнейшего развития феодализма в Иране происходил замедленными, темпами, поскольку арабское завоевание поддержало и вновь укрепило на известное время падавший рабовладельческий уклад. Для указанного периода характерно преобладание еще не развитых форм феодальной собственности на землю и воду — именно феодально-государственной и безусловной мульковой земельной собственности (см. о них ниже). Почти: весь данный период заполнен народными восстаниями персов и прочих иранцев, направленными как против чужеземного ига, так и против феодальной эксплуатации. Эти народные восстания, вместе с другими внутренними процессами развития феодализма (см. о них ниже), расшатали; арабское владычество в Иране «подготовили его падение, сперва в Восточном Иране (еще в IX в.), а затем и в Западном Иране (окончательно к 935 г.). В области идеологии арабское владычество привело к перерыву в развитии иранской культурной традиции и к постепенному распространению новой религии — ислама. К концу данного периода, на рубеже IX и X вв., в Иране сложилось развитое феодальное общество.
§ 2. Основные источники по истории периода
Одним из результатов арабского завоевания в Иране и утверждения в стране ислама, нетерпимого к прежней, доисламской культурной традиции, было то, что надолго государственным языком и языком литературы и письменности господствующего класса стал арабский язык. Вплоть до начала IX в. мы совсем не встречаем литературных произведений на персидском (среднеперсидском) языке. Сами персы писали только по-арабски, местная культура развивалась на этом языке. Арабский литературный язык стал играть в Иране и сопредельных странах приблизительно такую же роль международного языка феодальной культуры, как латинский язык в средневековой Западной Европе. Поэзия на новоперсидском языке (дари, фарси) [9] известна с начала IX в. географические сочинения и переводы арабских исторических сочинений на новоперсидском языке — со второй половины X в., а оригинальные исторические сочинения на этом языке — только с начала XI в. Поэтому все источники по истории рассматриваемого периода — арабоязычные.
9
Об этом языке см. подробнее в главе IV.
Источниками по истории, социального строя стран, входивших в со став халифата, в том числе и Ирана, могут служить прежде всего арабоязычные сочинения по мусульманскому праву. Они требуют сугубо критического отношения со стороны исследователей, ибо правовые воззрения мусульманских законоведов далеко не всегда соответствовали живой исторической действительности. Наиболее ценным для истории Ирана источником из сочинений по мусульманскому праву является труд
Абу Юсуфа Я'куба «Китаб ал-харадж» («Книга о поземельной подати»). Абу Юсуф Я'куб ал-Куфи (731–798 гг.) был учеником основателя ханефитской школы (или толка — «мазхаб») «правоверного» (т. е. суннитского) ислама Абу Ханифы (ум. в 767 г.), был казием (духовным судьей) в Багдаде и составил упомянутое свое сочинение для арабского халифа Харун-ар-рашида (правил в 786–809 гг.). Сочинение это содержит ценные сведения о поземельной подати (ренте-налоге) и о способах ее взимания, т. е. о феодальной эксплуатации крестьян на государственных землях, об издольных арендах, т. е. о формах феодальной эксплуатации крестьянства на частновладельческих землях, о рабстве и рабовладельческом укладе в феодализирующемся обществе халифата и т. д. Арабский текст этого труда издан в Булаке (Египет) в 1302 г. х. (1884/5 г. н. э.).У арабов долго не было своей историографии, даже в средневековом смысле этого слова. По мнению ряда исследователей (Гольдциэр, Броккельман), в области средневековой историографии арабы были учениками персов. Первоначально у арабов были только записанные предания о Мухаммеде и об арабских завоеваниях (так называемые книги походов), предания об арабской доисламской старине, и лишь значительно позднее, вероятно под влиянием персов, появились описания городов и летописные записи событий по годам (анналистика). Из этих-то трех источников уже довольно поздно, лишь в IX в., сложилась арабоязычная историческая литература, как в арабских странах, так и в Иране. При этом авторами многих арабоязычных исторических сочинений IX–X и последующих столетий были иранцы — персы и таджики.
В VIII–IX вв. в литературах стран, завоеванных арабами, в частности в Иране, сложилось так называемое шуубитское [10] течение, представлявшее оппозицию покоренных арабским халифатом народов — персов, сирийцев и других — политическому и культурному господству арабов. Шуубиты стремились показать культурное превосходство покоренных арабами народностей над завоевателями. Среди персов одним из первых выдающихся представителей этой тенденции был Абдаллах ибн-ал-Мукаффа' (Рузбех), казненный в 757 г. по обвинению в ереси, переводчик ряда памятников среднеперсидской литературы на арабский язык; в частности, он перевел на арабский язык «Хвадай-намак» — большой свод древнеиранских эпических сказаний и летопись Сасанидского государства; перевод этот до нас не дошел, но был использован в сочинениях других историков. Но и сами шуубиты писали научные) сочинения по-арабски. Таким образом, среди арабоязычных историков и других авторов IX–X вв. были и арабы, и персы; среди последних не которые в большей или меньшей степени выражали шуубитскую тенденцию.
10
Название это произошло от выражения «шууб» — «народы», которым в одном месте Корана (сура XLIX, стих 13) обозначены неарабы, принявшие ислам.
Можно отметить разные; типы появившихся в IX в. арабоязычиых исторических сочинений: сочинения об арабских завоеваниях (развившиеся из «книг походов»), сочинения по истории отдельных городов и областей, труды по всеобщей истории. Сочинения последнего типа обычно строились по одному трафарету. «Всеобщая история» доисламского времени «от Адама до Мухаммеда» содержала рассказы о признаваемых исламом пророках — Адаме, Еве, Аврааме, Моисее, Иисусе Христе и других — на основании иудейско-христианской традиции, в значительной части легендарной, о героях и царях древнего Ирана, очень краткие известия о древних евреях, греках, римлянах и их героях, наконец, о пророке Мухаммеде и начале ислама; во всех этих рассказах было больше легендарного, чем исторического материала. Доисламские времена рассматривались как предыстория ислама. «Всеобщая» история после хиджры (622 г. н. э.) мыслилась лишь как история мусульманского мира, иначе говоря, арабского халифата и возникших после его распада мусульманских государств. Историю немусульманских стран и народов после VII в. сочинители «всеобщих историй», за редкими исключениями, полностью игнорировали.
Наиболее ранним из дошедших до нас сочинителей «книг походов», т. е. сводов о завоеваниях Мухаммеда, был араб Абу Абдаллах Мухаммед ибн Омар ал-Вакиди (747–823 гг.). Его сочинение «Китаб ал-магази» («Книга походов») издана. Важным источником по истории завоевания арабами Ирана и Средней Азии были многочисленные сочинения Абу-л-Хасана Али ибн Мухаммеда ал-Мадаини, вольноотпущенника одной корейшиитской фамилии, — «Китаб ал-магази», «Тарих ал-хулафа» («История халифов») и другие. Они не дошли до нас, но обильные цитаты из них сохранились у более поздних историков (Белазури, Табари и других).
«Книгу походов» и другие подобные им сочинения использовал в качестве первоисточников для своих сочинений Абу Бекр Ахмед ибн Яхья ибн Джабир ал-Белазури (ум. в 892 г.). Его труд «Китаб футух ал-булдан» («Книга завоевания стран»), дошедший до нас в сокращенной редакции, является важным источником по истории Ирана. Труд этот отличается точностью и подробным изложением фактов; в ряде случаев приведены, в сокращенном изложении, договоры, заключенные арабскими полководцами с подчинившимися им городами и местным» владетелями Ирана и сопредельных стран. Арабский текст этого труда издан голландским арабистом де Гуйе. От другого большого историко-генеалогического сочинения Белазури — «Китаб ансаб ал-ашраф» («Книга генеалогий благородных людей») — сохранилось только два тома; арабский текст их издан.