История одного заклятия
Шрифт:
— Ты понимаешь, почему я не хочу тебя отпускать? — он внимательно осматривал меня.
— Нет, лаэрд, — отрезала я.
— Я больше не отмахнусь от просьбы ребенка в защите. Мои браться умоляли помочь тебе. Даже если ты против, пока ты не укажешь безопасное место, я не отпущу тебя.
— Так ты вину не искупишь! — Гордо вздернула я подбородок.
— Может и так, — грустно ответил Рамзи, — но обещание дано и я не отступлю.
— И тебе совсем не нужна ведьма в клане? — С издевкой спросила я.
— Нужна, Кэйтилин, — согласился тот, — но здесь принуждать
— Я хочу побывать у Синклеров, — с вызовом начала.
— Это не проблема. Через месяц возьму тебя с собой. Если не вспомнишь имена родственников, которые поручатся за твою безопасность
Он встал и двинулся к двери.
— Рамзи, — остановила я лаэрда, — а если бы девочка была жива, чтобы ты сделал?
Тот посмотрел на меня внимательно.
— Женился.
— А если бы она не хотела? — Я с заинтересованным выражением лица встала с кровати.
— Это неважно, — отмахнулся тот, — помолвка заключена до сих пор. Король не спешит объявлять детей мертвыми, а значит договор действует.
Я не подала виду, но поникла. Нет, такой жених мне больше не нужен.
— Я подумаю, — твердо сказала я, глядя в глаза лаэрда, — о том, чтобы задержаться и не приносить тебе забот, но ничего не обещаю.
Я оценила его откровенность.
— Спасибо, ведьма, — склонился лаэрд в поклоне, — жду тебя завтра за завтраком.
— Посмотрим, — уклончиво ответила я.
На завтраке меня никто не замечал. Даже странно. Такое ощущение, что Рамзи с ними провел разговор о том, чтобы не вспоминать ночное происшествие.
Только Мэйси укоризненно поводила глазами, когда мы утром встретились.
— Мне бы одежды, — заикнулась я ей, — получается я задержусь.
— Мигом исполню, — довольно ответила она, услышав последние слова.
Еще до завтрака в мою комнату внесли кучу платьев и туфель.
— Кому все это принадлежало? — завороженно спросила я, рассматривая богатую отделку у одного из платьев.
— Матери лаэрда, — умилилась ключница, — он приказал, чтобы Вы ни в чем не нуждались. И разрешил вскрыть ее гардероб.
— Это очень щедро — отодвинула я все принесенное.
— Ну не в сорочках же Вам ходить? — ехидно заметила Мэйси.
Это верно. Не в сорочках.
— Выспалась, ведьма? — обратился ко мне лаэрд.
— Да, — буркнула я, не веря в происходящее.
Вы что? Все забыли, что я вчера пыталась от Вас сбежать?
— Это хорошо, — кивнул он мне, — есть разговор.
— Он личный? — вскинула я бровь.
Дункан и Бродерик переглянулись. А я……я поставила локти на стол и положила лицо на ладони. Сегодня я этикету следовать не буду.
— Нет, — оценив мой жест, ответил Рамзи. — Мне нужна ведьма, провести в Чаролесье. Ты поможешь?
— Когда? — спросила я. — И зачем?
Маклин внимательно оглядел меня и прищурился.
— Король собирается проехаться по кланам. Через пару месяцев.
— И что? — Все еще не понимала я.
— Мы должны заехать в Чаролесье. Так как моя ведьма погибла, хотел попросить тебя проводить нас.
— А
у короля нет своей ведьмы? — удивилась я.— Есть, но он ей не доверяет.
— А мне, стало быть, ты доверяешь? — кивнула лаэрду.
— Как ни странно, но да, — согласился тот.
— При нескольких условиях, — коварно улыбнулась я. — Принудить ты все равно меня не можешь, а так я дам клятву.
— Чего ты хочешь? — наклонился он ко мне недовольно.
Надо думать, можно сказать, что приперла к стенке.
— Свободы, — прокатила я это слово по языку. — Я пообещаю, что не покину клан до приезда и входа в Чаролесье, а после того, как я выведу Вас обратно, ты отпустишь меня. И спрашивать, куда направилась, не будешь.
Глава Маклинов с минуту раздумывал о моих словах. Видимо взвешивал клятву детям и репутацию при короле. Ура! Победила репутация.
— Хорошо, — согласился он, — принесешь необходимую клятву. А еще, — тот хищно улыбнулся, — уговори моих братьев, что ты отправишься в безопасный путь и снимешь с меня клятву о твоей заботе.
Я только покивала. С Эндрю и Майклом проблем не будет.
В углу я увидела обеспокоенную Мэйси.
— Позволь покинуть тебя, лаэрд, — поклонилась я. — Клятвы позже.
— Иди, Кэйтилин, — отпустил меня Маклин.
Я подбежала к старой ключнице.
— Что случилось, Мэйси? — обеспокоенная ее выражением на лице, спросила я.
— Агнесс рожает, — заламывая руки начала женщина.
— Все в порядке, — улыбнулась я, — новая жизнь — это всегда праздник.
— Она отказывается звать Сару. — испуганно подняла ладони ко рту моя поверенная.
— Сара — это кто?
— Наша повитуха.
— Успокойся, Мэйси, — хлопнула ее по плечу, — мы же договорились, что я помогу. Повитуха нам и не понадобится.
— Вы слишком молоды, миледи.
— Какая я миледи? — усмехнулась я. — У меня есть опыт в таких делах. Я же ведьма.
Вдвоем мы отправились к домику юной Агнесс.
Меня встретила жара и недовольный зять ключницы.
— Что здесь происходит? — Грозно спросила я.
— Моя жена рожает, — в таком же тоне отвечал мне Мэтт, муж Агнесс.
— А топить в летний день зачем? — я искренне этого не понимала.
— Ребенок выйдет из моей жены, он может замерзнуть. — Как дурочке, объяснял мне все происходящее мужчина.
Я осмотрела дом, нашла несчастную женщину, корчившуюся от схваток. По ее лицу сбегали капельки пота.
— Так, дорогой друг, — безапелляционно заметила я, — мужчинам здесь делать нечего, — бросила в него гору белья, лежащую на кровати, — иди разбери. Или иди отмечай событие с другими.
Тот безмолвно ретировался.
Я думаю, он был рад, что я дала пути к отступлению.
— Госпожа, ведьма, — услышала я голос юной девушки, — Сару я к себе не подпущу!
— Во-первых, — улыбнулась я роженице, — между нами если и есть разница в возрасте, то очень маленькая, так что друзья зовут меня Кэйти. А во-вторых, — я обвела глазами помещение и потолок, — кто сказал, что я послала за Сарой, я сама могу справится.