История одной принцессы. Битва за мир
Шрифт:
— Это хорошо. Я рад, что ты в безопасности, — немного сиплым голосом сказал Дарлиш, осторожно обвивая мои ноги хвостом. — Ты, правда, не откажешься от меня?
— Дар… Ну чего ты? — Я снова провела рукой по его лицу. — Ты мой, я твоя. Так было, есть и так будет. Я не откажусь ни от тебя, ни от Рейтана, ни от Кэльфариаса. Вы все дороги мне. Вы мои истинные. В конце концов, если бы со мной произошло подобное, ты бы отказался от меня?
— Нет! Я бы не отказался от тебя ни за что, — муж подался вперёд и обнял меня, а я прижалась к нему немного сильнее в ответ, думая о том, что огонь моего феникса, возможно, мог бы помочь Дарлишу. Поэтому, чуть отстранившись, поцеловала его. Он ответил мне немного неуверенно. Словно всё ещё сомневался в моих словах или продолжал
— Извини… Я…
Я снова притянула его для поцелуя. Именно сейчас мне хотелось показать ему, что я за него очень сильно волновалась и нуждалась в нём. Он ответил на поцелуй более страстно, чем до этого, и потихоньку пошёл за мной в сторону кровати. Как только добрались до неё, я осторожно развернула его спиной к ней и мягко подтолкнула. Дарлиш сел кровать, выглядя немного напряжённым, пока я начала возиться с платьем.
— Позволишь? — Муж протянул руки к корсету, проводя пальцами по шнуровке. Я подошла ближе, чтобы ему было удобнее. Вскоре платье упало к моим ногам, оставляя меня в одних трусиках, которые Дар тоже стянул с меня, нежно оглаживая ноги. — Иди ко мне, — тихо позвал Дарлиш. Я подошла и оседлала его бёдра. Дар тут же поцеловал меня, вкладывая в этот поцелуй все свои чувства. Хотя я прекрасно ощущала их и по связи.
Не разрывая поцелуя, он чуть приподнялся, придерживая меня одной рукой за спину, а второй поспешно избавился от штанов, которые до сих пор оставались на нём, после чего, проведя членом по моим складочкам, чтобы убедиться в том, что я готова принять его, вошёл в лоно, вызывая тихий стон удовольствия. Сначала Дарлиш дал возможность задавать темп мне, позволяя насладиться его поцелуями, которыми он покрывал мою шею и грудь, нежными ласками рук и просто этим моментом. Но когда эта чувственная пытка стала невыносимой, он положил руки мне на бёдра и ускорил темп, ведя нас обоих к вершине наслаждения.
Дарлиш прижался лбом к моей груди, переводя дыхание. А я наслаждалась тем, что он рядом, и перебирала его огненно-красные волосы.
— Можно попросить заплести меня? — тихо спросил муж.
— Конечно. Только я бы хотела сначала привести себя в порядок. Да и тебе тоже, наверное, нужно.
— Тогда в душ? — слегка улыбнувшись, спросил Дарлиш.
— Угу, — услышав это, Дар, придерживая меня под попу, встал и под моим руководством направился в ванную комнату, где мы помогли друг другу искупаться, а потом я принялась заплетать его волосы в колосок.
— О чём задумался? — спросила я, добавляя прядки в косу.
— О том, что ты мой лучик Сеола в этом мире. Знаешь, когда я ощутил укус, то единственным желанием было хотя бы ещё раз увидеть тебя. Я ведь… Я так и не сказал тебе, насколько ты мне дорога. Насколько прочно обосновалась в моём сердце. А сейчас… Если бы ты только знала, как сильно мне хочется снова видеть… — муж замолчал, но я видела, как тяжело даются ему слова, и поэтому не торопила. — Эта темнота, — на грани шёпота продолжил Дарлиш, — она испугала меня. Когда я очнулся в незнакомом месте, наполненном странными резкими запахами, я мгновенно перекинулся во вторую форму и чуть не прибил Рейтана, который попытался докричаться до меня. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к новому для меня состоянию…
— А мы постараемся помочь тебе. Хотя, если честно, то я надеялась, что моя сила феникса сможет тебя излечить… Ну, как Риаса, — тихо сказала я. — Извини…
— Милая, тебе не за что извиняться. Тебе сейчас и без того тяжело. Слишком много всего произошло за очень маленький промежуток времени, но ты поражаешь своей стойкостью духа и силой воли. Не каждый мужчина с таким справится. Поэтому прости меня за мою слабость. Я поговорю с Демирелем, может,
всё же есть способ меня излечить? А до тех пор буду учиться жить заново.Как только я закончила его заплетать и оделась, спросила:
— Идём в нашу комнату?
— Хорошо, но, если что, предупреждай меня. Чтобы я никого не зашиб случайно, — улыбнувшись, сказал Дарлиш.
— Конечно, — я взяла его за руку и потянула на выход.
Глава 8
Картина и ритуал
Айлин фон де Вейрийская
Подниматься по лестнице для него сначала было немного сложно, так как едва он привыкал к ступенькам, как нужно было пройти небольшое расстояние, до следующего пролёта. В холле было ещё сложнее. Когда мы вышли на открытое пространство, Дарлиш замер. Но я слегка сжала его руку, выказывая свою поддержку, и только после этого, он словно очнулся и пошёл к лестнице, ведущей наверх. Мы шли молча. А те, кто нам сейчас встречались, довольно быстро уходили с дороги, едва бросали взгляд на мужа.
— Вот и наша комната, — положив руку Дарлиша на ручку двери, сказала я.
— Спасибо…
Когда мы вошли, то я увидела спящего в кресле Рея, который даже не переоделся, а в ванной, судя по звукам льющейся воды, был Кэльфариас.
— Может, ты хочешь поесть? Или чай? — уточнила у Дарлиша.
— Я бы не отказался от обеда или ужина. Не знаю, что у нас сейчас, — хмыкнул муж.
— О! Я рад, что Айлин удалось с тобой поговорить, — сказал, вышедший в одном полотенце на бёдрах Риас. Капельки воды стекали с его влажных волос на грудь, и я даже ненадолго замерла. Ну что это такое? А полуэльф продолжил: — Я заказал нам ужин, решив, что вы могли проголодаться. Да и сам я толком не ел сегодня. Поэтому через пару минут всё принесут. Устраивайтесь, — внезапно глаза Риаса словно остекленели и он, развернувшись, направился к холсту с драконом и птицей, парящей над моей академией. Взяв кисть и баночку с чёрной краской, он сделал зигзагообразное движение чуть в стороне от академии и стал вырисовывать нежить… Его руки порхали над картиной, создавая из мелких штрихов всё новых и новых существ. Он даже не среагировал на мой оклик, когда нам принесли еду, словно в данный момент Риас был не с нами. Спустя некоторое время он вздрогнул и бросил кисть в сторону, а когда осмотрел картину, сказал:
— Айлин, я не отпущу тебя в академию.
— Что случилось? — обеспокоенно спросил Дарлиш. Я же продолжала смотреть на картину как заворожённая и сопоставляя реальное положение дел на территории империи демонов.
— А как быстро сбываются твои видения? — решила всё-таки уточнить у мужа.
— По-разному. Но максимальный срок был полгода.
— То есть то, что тут изображено, должно случиться в течение полугода?
— Не знаю… Мне кажется, что произойдёт раньше. Слишком ярким было видение, — нахмурился Риас.
— Айлин, — вновь позвал меня Дарлиш, вставая с кровати и неуверенно направляясь в нашу сторону. — Ты можешь объяснить, что там изображено.
— Помнишь картину с драконом и птицей, парящими над замком? — подал голос Рей, потянувшись в кресле. Видимо, мы его разбудили.
— Да. Но она была незакончена.
— Уже нет. Думаю, Риас её только что дописал. И возле академии, где обучается наша жена, судя по всему, будет разрыв ткани мира. Куда масштабнее, чем когда-либо, — Рей подошёл к нам с полуэльфом и обнял меня со спины, со словами: — Но наша упрямая птичка не согласна сидеть в покоях Риаса.
— Айлин, ты не понимаешь… То, что я нарисовал… Там будет очень много смертей. А если с тобой что-то случится? — сбивчиво заговорил Риас.
Я взяла его за руку и ответила:
— Мне в любом случае нужно предупредить ректора. Сегодня весь поток старшего курса попал в лазарет. Они отбывали атаку тварей, пришедших из разрыва и не только. У нас даже лекцию по нежити и способам борьбы с ней закончили раньше.
— Но если у них такие проблемы, тогда почему они не попросят помощи у ближайших соседей? — спросил Дарлиш, как только дошёл до нас.