Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История, рассказанная в полночь
Шрифт:

— Сзади! — отчаянно заверещали поганки.

На этот раз Куксон оборачиваться не стал, а тут же упал на пол, перекатился и вскочил на ноги.

Верней попытался вскочить, но на самом деле стукнулся при падении лбом, так, что искры из глаз посыпались, поэтому маневр не получился (как-никак, со времен далекой молодости не доводилось этакие прыжки совершать!), да и колено сильно ушиб, брякнувшись с размаху на пол. Голова загудела не хуже чугунного котла, однако же Куксон сообразил что делать: вместо того, чтобы вскакивать, он на четвереньках проворно юркнул под стол, вынырнул с другой стороны и уж тогда на ноги поднялся.

Зеркальная тень — вот она, стоит напротив!

Не торопится гоблина убивать, потому что знает: никуда

он от нее не денется. Не сводя глаз с тени, Куксон подумал мельком, что от сражения уклоняться ни за что не станет, хотя если жизнь его, похоже, сегодня закончится. И завершить ее гоблин собирался достойно — в схватке с врагом, а, кроме того, рассчитывал он, уходя на другую сторону, прихватить с собой и жизнь противника: иначе умирать был не согласен.

Дубовый стол, отделяющий гоблина от зеркальной тени, надежной защитой, конечно, не являлся, но Куксон не собирался защищаться, он собирался нападать. А для начала — прибегнуть к помощи магии, даром, что ли, он потратил на золотые треугольники столько денег?!

Зеркальный мастер медленно двинулся, огибая стол, Куксон, бдительно следя за каждым движением противника, скороговоркой забормотал заклинание (один только раз споткнулся, когда заметил, что в руке мастера вдруг появился зловещего вида осколок зеркала, похожий на большой зазубренный нож), но заставил себя продолжить. Но мастер дожидаться пока гоблин договорит, не стал, а бросился к нему, так что слова заклинания пришлось выкрикивать, скача по комнате, уворачиваясь от сверкающего лезвия, со свистом рассекавшего воздух. Метнулся в одну сторону, в другую, перепрыгнул через стул, зацепился ногой за корзину с дровами, стоявшую возле очага и чуть не упал. Выпалил последнее слово, оглянулся с надеждой: сноп белых искр ударил в зеркальную тень, рассыпался ослепительным фейерверком и тут же погас, не причинив ей никакого вреда.

— Охо-хо, — вздохнули поганки на окне. — Гоблины и магия… зря, зря ты, Куксон, грибочков не отведал. Хуже не стало бы…

Куксон даже отвечать им не стал, затараторил другое заклинание, описание которого накануне подробнейшим образом изучил. Не поленился даже еще раз к создателю заклятий заглянуть (его каморка возле архивов кобольда Гротхи располагалась), чтобы уточнить детали. Создатель, чтоб ему провалиться, соловьем заливался, расхваливая собственное заклинание: дескать, надежное необыкновенно, и простое, проще некуда, любой гоблин с ним справится, главное — слова должным образом произнести. Коль произнесешь их, как полагается, тотчас противника опутают магические оковы и с места сдвинуться не дадут, даже если противник этот — потустороннее существо. Боевые маги, мол, это заклинание очень уважают и, когда судьба заносит их в Лангедак, непременно являются к создателю заклятий, чтобы поблагодарить лично.

Так он говорил, только на деле все не так гладко вышло. Только прозвучало последнее слово заклятья, как золотой треугольник на браслете гоблина вспыхнул, а из левой руки вырвался огонь — не зеленая молния, которая в Северных пещерах охранного демона уложила, а тонкая как игла огненная нить, такая яркая, что свет глазам больно стало. Оставляя за собой светящийся след, она устремилась вперед, но зеркальный мастер ловко отпрянул в сторону и огненная нить, извиваясь в воздухе, понеслась мимо. Ударила в старое кресло, превратилась в магические узы (гоблин первый раз их увидел: нечто вроде веревки, сплетенной из раскаленного добела железа) обвила кресло два раза и завязалась крепким узлом.

Вот тебе и надежное заклинание!

От яркой огненной вспышки перед глазами Куксона заплясали светящиеся пятна. Он потряс головой, поморгал, чтобы восстановить зрение (гоблины, конечно, неплохо видят в темноте, но только не тогда когда прямо перед носом полыхнули магическим огнем!), и вдруг краем глаза заметил мелькнувший серебристый блик. Отскочил, но недостаточно проворно, зеркальный мастер-то двигался куда быстрее!

Словно

сверкающий вихрь врезался в гоблина и швырнул в сторону. Куксон пролетел через всю комнату, с размаху ударился в стену и рухнул на старый стул, который тут же с треском развалился. Несколько мгновений оглушенный гоблин лежал среди обломков, щурясь от плавающих перед глазами огненных мушек, которые никак не могли остановиться, потом приподнял голову. Лишь по чистой случайности осколок — оружие против зеркальной тени — из рук не выпустил! А она тут как тут: надвигается медленно, зловеще. Гоблин Куксон поднялся, держась о стену (ноги плохо держали, а в голове словно колокола гудели) и приготовился к схватке. На магию уже не рассчитывал, только пообещал сам себе, коль жив останется, непременно к создателю заклинаний заглянуть, сказать пару теплых слов.

И вдруг услышал шаги на крыльце.

Обернуться и посмотреть, кто на помощь спешит, не рискнул: не сводил глаз с приближающейся зеркальной тени.

Сначала до слуха гоблина донесся скрип ступеней, звяканье дверного кольца, а потом — голоса дружно заголосивших поганок:

— О, а это кто пожаловал? Ба, да это зимний дух! Так, ясно, уж тебя грибочками соблазнить не получится…

Зимний дух вошел в «Омелу».

… Куксон стоял, прижавшись спиной к стене, переводя глаза с зеркальной тени на микмака: старался держать в поле зрения обоих противников, а это не так-то легко было.

— Ты еще жив, гоблин? — с усмешкой промолвил микмак.

— Жив, — коротко ответил Куксон. Следовало, конечно, ответить язвительно и остроумно, да никакие колкости на ум не приходили.

— Слишком живучий ты… и слишком смышленый. Это ведь ты догадался про зеркального мастера узнать?

— Я, — так же коротко ответил гоблин, по-прежнему зорко следя за происходящим.

— И осколок ты раздобыл? Где?

— Там, — ответил Куксон, не вдаваясь в подробности.

Микмак покачал головой. Он стоял на пороге, а за его спиной, в проеме открытой двери, все падал и падал снег.

— Зажился ты на этом свете, гоблин. Пора тебе на другую сторону жизни. И тебе, и друзьям твоим…

Послышалось в его голосе что-то такое, от чего у Куксона по спине ледяной озноб прополз. Догадался, что не просто так зимний дух в «Омелу» вошел: хочет он посмотреть, как зеркальная тень гоблина убьет. Микмак, угадав его мысли, усмехнулся.

Он поднял руку, направил ее на зеркальную тень, покорно ждущую его приказа.

— Тень, дух мастера Лаутана, повинуйся мне!

Зеркальная тень сделала неуловимое текучее движение: скользнула вперед и замерла на мгновение, ожидая приказа.

Куксон взглядом измерил расстояние до зеркальной тени: не более двух стрел. Микмака больше не слушал: в голове гоблина родился отчаянный план и теперь Куксон выжидал подходящий момент. Он сделал крошечный незаметный шажочек в сторону тени: сначала один, потом — другой.

— Убей гоблина, а затем отправляйся…

Пора!

— А-а-а-а! — отчаянно завопил Куксон, в два лихих прыжка преодолел расстояние до зеркальной тени и вонзил осколок ей в спину.

Пусть глупцы считают, что бить в спину — удел трусов, что это не по чести и не по правилам. Гоблины никогда не играют по правилам!

Тень содрогнулась, а затем стремительно обернулась. Язык Куксона примерз к небу: такими страшными оказались ее сверкающие глаза. Куксону даже показалось на мгновение, что в этих зеркальных глазах разглядел он собственное отражение: взъерошенного гоблина с выпученными глазами, в колпаке, нелепо сбившемся на одну сторону.

— Убей его! — донеслось до слуха гоблина свистящий, точно зимняя вьюга, голос микмака.

Куксон бросился наутек. В дверь не выскочишь, возле порога микмак стоит, так что гоблин метнулся к лестнице, что наверх вела: больше бежать некуда. На первой же ступеньке споткнулся и едва не упал, но тут же вскочил и даже успел взглянуть назад: плохо дело!

Поделиться с друзьями: