Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История Рай-авеню
Шрифт:

— Не совсем так, дядя Джо. Вы же знаете папу. Он думал, что вы считаете его недостойным вашей сестры. Вот и все.

— Послушай, Дэнни, — в поведении дяди чувствовалась какая-то неловкость, — я хочу спросить тебя кое о чем.

У Данте перехватило дыхание. Боже, о чем же?

— О твоем тесте, Дэнни.

Дэнни улыбнулся. Он не понимал, в чем дело.

— О моем тесте?

— Слушай, он же богатый человек. Прибыл сюда из Италии, и у него вдруг такое богатство. Может быть, тебе стоит его проверить, а? Откуда у этих Сантини такие большие деньги? Может быть, у них есть какие-то связи с мафией?

Данте

внимательно посмотрел на дядю. Он, действительно, не мог бы поручиться за своего тестя. Он просто ничего не знал о нем.

— Господи, дядя. Должен тебе признаться, что я о нем ничего не знаю.

Дядя, маленький крепыш, ткнул его в бок рукой и сказал:

— Что ж, парень, тебе лучше разобраться с этим, верно?

* * *

Он спросил Альдо Сантини. Все было проще, чем он думал. С годами Данте научился разговаривать с людьми разного рода. Он знал, когда надо быть рубахой-парнем, а когда — дипломатом. Знал, как проникать в суть вещей, особенно когда под угрозой твое собственное будущее.

— Вы знаете, что я итальянец по происхождению, и поэтому буду подвергаться особенно тщательной проверке, дон Сантини. Найдется немало людей, которые сразу закричат: мафия. Я проверил своих дядей Руччи. Теперь должен спросить вас. Есть ли у вас какие-то основания к тому, чтобы просить меня не заниматься политикой? Может ли это нанести какой-то ущерб вам или вашим родственникам?

Альдо Сантини взглянул на своего зятя. Перед ним был красивый молодой человек, черноволосый, черноглазый, говорящий приятным голосом. Он был хорошим и уважаемым человеком.

— Данте, ты прирожденный дипломат. Ты станешь отличным сенатором. В моей жизни нет ничего такого, что бы могло стать препятствием к твоей карьере. Заверяю тебя, — он замолк и улыбнулся. — А вот как насчет твоих родственников, этих Руччи? Они меня всегда интересовали.

Данте усмехнулся:

— Дон Сантини, если бы они были под подозрением, разве вы выдали бы за меня свою дочь?

— Но не братья ли Руччи посоветовали проверить меня?

— Ну что вы говорите, дон Сантини.

Они оба рассмеялись и выпили по бокалу вина.

Когда его избрали в сенат США, сначала братья Руччи, а потом и Сантини устроили вечеринки в его честь. Дружеская семейная атмосфера царила на этих вечеринках.

* * *

Альдо Сантини никогда не спрашивал у Данте совета и не просил о помощи. Данте не имел ни малейшего представления о цели его встречи с этим человеком в тот вечер. Он испытывал скорее некое любопытство, чем опасался чего-либо.

Впервые за все время знакомства с ним Данте видел, что Сантини как-то не по себе.

— Дон Сантини, вы всегда были так добры к моей жене, дочерям и лично ко мне. Вы помогли мне достичь того, чего я достиг. Могу ли я чем-либо отплатить за вашу доброту? Я ваш вечный должник.

Он специально подбирал подобные вежливые фразы, чтобы этот аристократ расслабился и мог попросить его о чем-то.

— Данте, когда я прибыл в эту страну, мне здесь очень повезло. У моего отца было большое состояние. Его послали сюда, чтобы он основал тут бизнес на поставках вина. Он обеспечил мне и моей сестре чудесную жизнь. Мы учились в самых лучших школах, мы путешествовали. И, конечно же, он учил нас заботиться о тех, кому не столь повезло в жизни, как

нам.

Я всегда вспоминаю один день, проведенный с отцом — пусть ему земля будет пухом. Дело было весной, в теплый, солнечный день. Отец отвез меня на своем автомобиле, которым управлял его личный шофер, на Манхэттен, к собору св. Патрика. Там должна была состояться одна церемония, на которую его пригласили.

Это было посвящение избранных рыцарей Священной гробницы. Я тогда был еще маленьким мальчиком, шести или семи лет. Я не понимал всего этого. Церемония длилась очень долго. На меня она произвела большое впечатление. Особенно запомнились гиганты в великолепных белых одеяниях, которые шли через весь собор. Слышалось пение хора и молитвы. В воздухе стоял запах ладана. Я был мальчишкой, но чувствовал, что это святое место.

После церемонии отец взял меня с собой на прогулку. Мы пошли в Центральный парк. Долго гуляли, а потом сели на скамейку. Отец начал говорить, и в его голосе была грусть и благоговение.

Грусть, я понял, происходила от того, что его ни разу не избрали рыцарем, хотя он всю жизнь служил церкви и поставлял ей лучшие вина. Он сказал мне следующее в тот день.

Нужно быть добрым, совестливым человеком и помогать другим людям. Нужно служить церкви всеми возможными способами. Однако церковь благоволит лишь к избранным людям. Нужно иметь влиятельных друзей, чтобы тебя почитали в церковных кругах. У моего отца таких друзей не было.

Тут Данте впервые понял, что его тесть — старый человек. Это воспоминание как будто иссушило его. Лицо выражало не только печаль, но и слабость, и разочарование, о природе которого Данте ничего не знал.

— Ты, Данте, мой сын, и у тебя есть влиятельные друзья.

Данте кивнул, но не произнес ни слова. Он размышлял.

— Я помню наш разговор с тобой, который произошел много лет назад, когда мы обменялись нашими тайнами. Мы никогда не вспоминали о них. На протяжении всех лет я видел, что ты поддерживаешь хорошие отношения с друзьями детства, и я считал, что это хорошо. Сам я растерял всех своих друзей. Но только их мы можем просить о подлинном одолжении.

Он подался вперед, поднял хрустальный бокал и сделал большой глоток. Перед Данте опять был таинственный принц, который все знал о нем.

— Епископ О’Брайн один из твоих друзей детства, не так ли?

Данте молчал. Он ждал.

— Он один из тех мальчиков, которые были в тот вечер на горе. Ты связан с ним особыми узами. Можешь ли ты ради меня воспользоваться своей старой дружбой с ним? Я мечтал об этом всю жизнь. Это не только ради меня, но и ради моего отца, ради моих внучек.

Данте глубоко вздохнул. За все эти годы никто из них не вспоминал про ту ночь. И тем не менее, как он и предполагал, дон Сантини все отлично помнил.

— Я думаю, дон Сантини, что смогу его попросить об этом.

— Да, Данте. Спасибо тебе. Ты не представляешь, что это для меня значит.

Данте подошел к старику и обнял его.

— Я представляю, — сказал он тихо.

Как же он состарился…

Глава 23

Данте должен был встретиться с Меган Маги Келли в семь часов. В верхнем Истсайде у него была небольшая квартирка, где он расслаблялся, занимался, развлекался и встречался с разными людьми.

Поделиться с друзьями: