Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История Украинской ССР в десяти томах. Том второй
Шрифт:

Среди названных в летописи книг есть не только молитвенники и литургические тексты (евангелие-апракос, апостол, служебник, триодь, октоих, паремья, 12 миней, ирмологион), но и предназначавшиеся для светского чтения: пролог двенадцати месяцев, «соборник» и «соборник великый» (вероятно, сборники морально-дидактических текстов, аналогичные Изборнику 1076 г.). Обращает внимание разнообразие книг при дворе Владимира. Кроме перечисленных в списке пожертвованных книг, в его библиотеке имелись и другие. Об этом свидетельствует упоминание в летописи о гадании князя на «книгах пророческих».

Миниатюра из Киевской псалтыри. 1397 г.

Высокого уровня достигло во Владимирском княжестве искусство оформления книги, переплета. Среди книг Владимира Васильковича многие были окованы серебром. А посланное в черниговскую епископию «золотом

писано» Евангелие-апракос было «окованно сребром с женчюгом и среди его Спас с финиптом» [130] . Особенно подробно описан переплет двух евангелий, заказанных для любомльской церкви. Одно из них оковано «все золотом и камешем дорогым с женчюгом, и деисус на нем скован от злата, цяты великы с финиптом» [131] . Таким образом, кожаные переплеты самых дорогих книг украшались золототкаными материями (оловиром), металлическими накладками с изображениями, выполненными финифтью (эмалями). Все эти богатые переплеты изготовлялись местными ремесленниками. Некоторые книги украшались прекрасными миниатюрами. Следовательно, во Владимире работала большая группа переписчиков и специалистов по художественному оформлению книг. Есть основания полагать, что книгописные мастерские существовали также при епископских кафедрах и в крупных монастырях.

130

ПСРЛ, т. 2, с. 223.

131

Там же.

Нашествие Золотой Орды не прервало культурных связей между землями, ранее входившими в Древнерусское государство. Значительный вклад в дело культурного общения юго-западных и северо-восточных древнерусских земель внесли выдающиеся деятели культуры того времени. Так, поставленный Даниилом Галицким на киевскую митрополию Кирилл (ранее княжий «печатник» и один из руководителей придворного летописания) после 1250 г. на долгие годы поселился в Северо-Западной Руси. Считают, что житие Александра Невского, во многом напоминающее по форме и стилю летописное жизнеописание Даниила Галицкого, создано Кириллом или одним из галицких книжников, прибывших вместе с ним на Северо-Западную Русь. При участии Кирилла была составлена первая восточнославянская редакция Кормчей книги (свода канонического права), ставшая основой как для юго-западных, так и для северо-русских обработок.

Пергаментная грамота с печатями феодалов. Вторая половина XV в.

Существенный вклад в дело культурных связей древнерусских земель внес иконописец Петр, именуемый Ратенским (он начинал свою деятельность в монастыре, расположенном у р. Раты — на пограничье Галичины и Волыни). Благодаря покровительству галицко-волынского князя Юрия Львовича Петр в 1305 г. стал митрополитом, сначала галицким, а затем и киево-суздальским. Переехав в Северо-Восточную Русь, он способствовал фактическому перенесению центра митрополии в Москву и стал ближайшим сподвижником московского князя Ивана Калиты. Петр умер в Москве и был похоронен в основанном им Успенском соборе московского Кремля. В последние годы жизни его деятельность была направлена на политическое возвышение Москвы и укрепление ее связей с другими древнерусскими землями.

Галицко-волынские земли посещал преемник Петра на митрополичьей кафедре Феогност, также тесно связанный с московским князем Иваном Калитой. В 1331 г. для переговоров с Феогностом на Волынь прибыла группа новгородских бояр и новгородский архиепископ Василий Калика — выразитель интересов торгово-ремесленных кругов и сторонник московского князя. Благодаря позиции Феогноста не удалась попытка Гедимина и других литовских князей отделить Псков в церковном и политическом отношении от Новгорода. Отстаивая политическое единение древнерусских земель, Феогност своей деятельностью способствовал сохранению и укреплению культурного общения между ними.

Во второй половине XIV в. в Северо-Восточную Русь переселился с Волыни князь Дмитрий Михайлович (Кориатович) Боброк-Волынский, родной брат известного в истории Закарпатья Федора Кориатовича. Он стал видным политическим деятелем, принимал участие в Куликовской битве. Вместе с ним прибыли многие его сторонники, среди которых находились высокообразованные люди, принесшие с собой рукописные книги и способствовавшие популяризации в Москве фольклорных и письменных памятников Волыни. Как считает академик Б. А. Рыбаков, в их числе могли быть и былины о Романе Мстиславиче [132] .

132

См.: Рыбаков Б. А. Древняя Русь. Сказания. Былины. Летописи. М., 1963, с 152.

Как и ранее, памятники письменности, созданные в какой-либо одной русской земле, распространялись

во всех других. Характерно, что именно в Северной Руси сохранился ряд древнейших рукописных книг галицко-волынского происхождения: Выголексинский сборник, список поучений Ефрема Сирина, Холмское и Луцкое евангелия XIII в., Архивный хронограф, древнейший список Галицко-Волынской летописи и некоторые другие письменные памятники.

Просвещение в XV — первой половине XVI в. Захват во второй половине XIV в. большинства украинских земель польскими и литовскими феодалами затруднил процесс развития украинской культуры. В условиях иноземного владычества для украинского народа исключительно важное значение имело образование Русского централизованного государства. Русская государственность оказала благоприятное влияние на развитие культуры русского народа. В свою очередь, подъем русской культуры способствовал расширению и укреплению русско-украинских культурных связей, что положительно сказалось на развитии украинской культуры.

Украинская культура развивалась в значительно менее благоприятных условиях, чем русская. Национально-религиозное угнетение коренного украинского населения католическими феодалами и городской верхушкой крайне отрицательно сказалось на состоянии просвещения и культуры вообще. Выступления против окатоличивания означали в то же время борьбу за самобытность украинской культуры, за сохранение ее восточно-славянского характера, обусловленного общим культурным наследием трех восточнославянских народов и культурными связями между ними.

В XV — начале XVI в. главными очагами украинской культуры были города, где при монастырях, епископских кафедрах существовали школы, переписывались и собирались книги. В частности, важную роль в распространении письменности сыграл Киево-Печерский монастырь. Через него осуществлялись также культурные связи Украины с Россией и южными славянами.

Издревле в монастырях велось обучение грамоте, однако монастырское образование было очень ограниченным и не имело единой системы. Школы существовали и при некоторых приходах. Так, в документах 1550–1551 гг. упомянуты школы при церквах в Красноставе и Саноке Русского воеводства. Завещанием Волынского шляхтича В. Загоровского назначалась постоянная оплата дьяку, обучавшему детей, а в свободное время переписывавшему книги. Завещание не устанавливало ничего нового в форме обучения грамоте, но свидетельствовало о сохранении давней традиции. Кроме православных школ в некоторых городах Галичины и Закарпатья действовали школы при католических храмах. Самой старой из них была школа при львовской латинской кафедре, однако вплоть до середины XVI в. обучение в ней носило схоластический характер.

Уже в XV — первой половине XVI в. немало выходцев с Украины училось в Краковском, Пражском, Падуанском, Парижском университетах, а также в некоторых университетах Германии. В 1549 г. С. Ожеховский писал, что Прикарпатье «наслаждается латинскими и греческими науками» благодаря связям украинского населения с греками и поездкам на учение в Италию. Только в Краковском университете в XV — первой половине XVI в. обучалось не менее 1200 выходцев с Украины. Из них заслуживает упоминания математик и астроном (основатель кафедры астрономии Краковского университета) Мартин Король из Журавицы — небольшого села в западной части Русского воеводства. Примечательно, что среди студентов-«русинов» значительную часть составляли горожане. В частности, из небогатой городской семьи происходил Юрий Котермак из Дрогобыча — первый отечественный автор печатной книги. Он учился в Краковском и Болонском университетах, в 1478–1482 гг. преподавал астрономию в Болонском университете свободных наук, а на 1481–1482 гг. избирался ректором этого университета — одного из центров гуманистического естествознания и философии. В 1487–1494 гг. Юрий Котермак-Дрогобыч был профессором астрономии и медицины в Краковском университете, где в те же годы изучали эти предметы Николай Коперник и немецкий латиноязычный поэт-гуманист Конрад Цельтис. В 1482 г. в римской типографии Эухариуса Зильбера вышел трактат Юрия Котермака-Дрогобыча «Прогностическая оценка текущего 1481 года», содержащий первую попытку определения географической долготы Москвы, Львова, Дрогобыча, Кафы. Работы Юрия Котермака-Дрогобыча, соответствовавшие уровню европейской науки того времени, получили распространение и в рукописных копиях (одна из них сделана рукой знаменитого гуманиста Гартмана Шеделя, автора «Всемирной хроники»).

В 1451–1477 гг. львовским католическим архиепископом был Григорий из Санока. Он с гуманистических позиций выступал за ослабление подчиненности литературы и науки богословию. Украину посетили видные итальянские гуманисты Ф. Каллимах Буонаккорси, Помпонио Лето. Здесь жил связанный с флорентийскими гуманистами арендатор прикарпатских солеварен А. Тедальди. Пребывание их на Украине, несомненно, способствовало распространению гуманистических идей. Наконец, к первой половине XVI в. относится литературная деятельность поэта Павла Процелера из Кросно и публициста Станислава Ожеховского, творчество которых проникнуто идеями итальянского Возрождения. Их произведения, написанные с гуманистических позиций, явились вкладом в освобождение от церковного влияния культуры (секуляризацию), без чего немыслимо было дальнейшее развитие образования и науки.

Поделиться с друзьями: