ИВ. Тетралогия
Шрифт:
В конце мая у меня наметилась очередная командировка. Жан-Батист обратился с просьбой оказать юридическую помощь его зятю — небезызвестному барону Макдермотту. Предложение я принял еще и потому, что хотелось переключиться, сменить обстановку, отвлечься. Иначе, чувствовал, что свихнусь вскоре от бесконечных препирательств и споров. Да и несносной девчонке полезно поскучать. Недолгая разлука пойдет на пользу послушанию и, возможно, она внемлет моим словам.
За неполные два года, прошедшие с нашего знакомства, в судьбе ирландского дворянина наметились существенные перемены. После веков вдовства и добровольного затворничества замшелый пень внезапно пал, сраженный стрелой пухлого проказника. Любви, как известно, все возрасты покорны, и где-то в глубине
За сотни лет о милорде забыли, дела пришли в запустение. Соседи постепенно отхватывали по куску территории, на которую никто не заявлял права. Воспрянувший ото сна землевладелец спохватился, что фамильные леса, луга и фермы уплыли из-под носа, и сей факт его немало огорчил. Тем более, что расчетливая невеста поставила условие: до свадьбы вернуть утраченное и потребовать компенсации у захватчиков. Однако законным путем восстановить имущество выходило непросто. Свидетели заключения прошлых сделок давно умерли, многие архивные документы отсутствовали. К тому же, необходимо изготовить новые удостоверения самому вампиру и составить несколько поддельных актов наследия, согласно которым по прошествии веков барон должен стать своим же дальним потомком.
Макдермотт обратился было в Дублин к местному Совету, тем более, что когда-то являлся его членом, пока не самоустранился. Но способствования так и не дождался. Похоже, ирландские главы решили не вспоминать о канувшем в небытие собрате, опасаясь конкуренции. Поскольку по предыдущему визиту я произвел на Монтегю самое положительное впечатление, особенно в вопросах юриспруденции, тот просил родича прислать меня в помощь.
Дело запутанное и даже интересное, однако может затянуться. Тревожно оставлять Эль одну надолго, но ехать придется. Девушка очень надеялась, что я вновь предложу совместное путешествие. Даже выразила готовность пропустить учебу, но на этот раз и речи быть не могло. Везти ее прямиком к знатоку эльфов — верх безумия.
Накануне отъезда, столкнувшись в клубе с нынешней своей пассией Магали, я невольно поморщился, ожидая лавину жалоб и укоров, что я совсем ее забросил, перестал выводить в общество и не уделяю внимания. По мнению избалованной девицы, я обязан проводить с ней все вечера, словно мне больше нечем заняться. Решительно пресекая неудержимый поток, я предложил ей сопровождать меня в Ирландию. В итоге незамедлительно был прощен по всем статьям, а также вознагражден лаской и податливостью.
Молодая блондинка, сосватанная за дряхлого ростовщика заботой родителей, через полгода превратилась в богатую легкомысленную вдовушку. С трудом выдержав положенный срок траура, она с головой окунулась в светские развлечения, проявляя огромный энтузиазм.
Честно говоря, я сильно сомневался, что ей будет весело в древнем замке, но глупышка пришла от этой идеи в наивный восторг.
Поездка планировалась заранее, поэтому в Бресте, мы с удобствами погрузились на небольшой пароход, следующий до Дублина. Я предвкушал развлечься, предаваясь плотским утехам. Не тут-то было. Приятное покачивание для несчастной неженки обернулось приступом морской болезни. Цвет лица страдалицы приобрел бледно-зеленый оттенок. Заунывно стонущим полутрупом она провела в койке с компрессом на лбу до самого порта, периодически выбегая в дамскую комнату. Не самое обнадеживающее начало путешествия.
На пустой полутемной платформе в Лонгфорде нас встречал знакомый огненно-рыжий слуга. Он без проблем разместил многочисленный скарб в огромной карете с облупившимся баронским гербом на дверце. Создано было это допотопное сооружение, очевидно, еще при жизни баронессы. Когда мы устроились внутри, дормез, натужно поскрипывая, медленно тронулся в путь. Магали настолько впечатлилась этим чудом техники, что даже прекратила жаловаться на самочувствие.
Стояла
глухая ночь, и я скуки ради снова попытался воспользоваться услугами любовницы. В конце концов, брал я ее с собой со вполне конкретной целью. Устроив подругу поудобнее, задрав широкую юбку, я только собрался приступить к делу, как переднее колесо провалилось в яму и соскочило с оси. В результате экипаж резко накренился, и девица с визгом впечаталась головой в дверцу.Кучер, громко бранясь по-ирландски, соскочил с козел. Я вышел на разбитую дорогу, оставив причитающую Магали одну, и флегматично в свете луны наблюдал, как работник безуспешно пытался справиться с поломкой. Потом не выдержал и, приподняв угол дормеза, позволил ему наконец вернуть колесо на место.
Подложив под голову набившей шишку растрепанной женщины подушечку, я вернулся к начатому.
Милорд в этот раз радушно встретил гостей лично. Я представил ему вдову, и нас пригласили в гостиную. Не откладывая в долгий ящик, во время обеда Монтегю ознакомил меня с возникшими проблемами, а заодно поведал историю внезапной любви, посетившей его с оказией. Ностальгически вспоминая покойную супругу, он с воодушевлением восклицал:
— Поверьте, господа, давно потерял надежду вновь возродиться, проникнуться, казалось бы, навсегда утраченным чувством, но тут встретил ангела! Не иначе. Я вознагражден ею за все годы безутешных страданий.
— Ах, месье Макдермотт, как это прекрасно! — Магали слушала барона разинув рот, и едва не прослезилась от такой трогательной истории.
Я был настроен скептически. Судя по всему, избранница, в противовес жениху, амурным томлением не ослеплена. Однако не мог не отметить разительную перемену в побитом молью вампире, каким я запомнил его с прошлой встречи и этим темпераментным живым мужчиной, помолодевшим и счастливым. Воистину любовь творит чудеса.
Невеста обещала присутствовать на запланированном приеме по поводу нашего приезда. А пока нас сопроводили наверх в гостевые, и, очевидно, по правилам старой эпохи разместили в разных спальнях. Впрочем, я не расстроился, терпеть бесконечные жалобы и нытье капризной блондинки не входило в мои планы.
К моей пассии барон приставил горничную — простую деревенскую девку, тоже огненно-рыжую, и, судя по всему, интеллектом не нагруженную. А с учетом того, что и Магали недалеко от нее ушла, объясниться на разных языках им было непросто, в чем я убедился по нервным крикам любовницы, доносившимся из комнаты.
Через некоторое время я застал скандалистку в весьма дурном расположении духа. Судя по мокрым волосам, которые она сушила возле камина, ей все же удалось отвоевать право принять ванну.
К вечеру начали съезжаться гости. Первой прибыла невеста Монтегю — мисс Анора. Хорошенькая девушка выглядела неглупой, с цепким взглядом, в сильно декольтированном платье, приоткрывающем отлично сформированную грудь. В разговоре она часто закусывала нижнюю губу и слегка прищуривалась, словно непрерывно производя в уме аналитическую работу. Определенно, такой палец в рот не клади.
Стемнело. Портьеры на окнах были подняты, открывая великолепные пейзажи. В черном зеркале овального озера отражалась лунная дорожка. Берега так густо поросли лесом, что казались раскинувшимся бархатом, а водная гладь подступала к самым стенам замка.
Вскоре явились остальные приглашенные, соседи нашего хозяина, наверняка весьма озадаченные сим ангажементом: маркиз — трясущийся старик лет девяноста с супругой ровесницей и еще более древний вдовец-виконт. Вид у нашей компании получился довольно пестрый. Однако мужчины хотя бы в классических смокингах, в отличие от милорда, встречавшего визитеров в «антикварном» камзоле жюстокоре. Смелее всех вырядилась, конечно, Магали, которая не могла упустить возможности произвести фурор. В вырезе спинки ее вечернего платья виднелась верхняя часть пышных ягодиц. Это вызвало неодобрительное ворчание престарелой четы, зато наш жених то и дело бросал заинтересованные взгляды. Очевидно, от многовекового сна пробудилось не только его сердце.