Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Из багажника с любовью
Шрифт:

— Убери их с дороги, — сказал Алан, проведя указательным пальцем по одной из ран на спине Тодда и намазав свои губы кровью, словно помадой. Он посмотрел на Ребекку и сложил губы бантиком. — Я готов к следующему шагу.

Стивен кивнул.

— Вы двое, отошли отсюда, — приказал он Ребекке и Николасу. — Ему нужен огонь.

О боже…

Угол зрения Ребекки сменился, словно она двигалась назад. Ее ноги, хоть она их и не чувствовала, получали команды от мозга.

Николас остался на месте.

— Отойди, — предупредил Стивен.

Николас не сдвинулся

с места. Он выглядел так, словно готов был броситься на Стивена в любую секунду. Стивен медленно покачал головой.

— Я еще раз подчеркиваю, что тебе лучше отойти от огня, — сказал он, едва не крича, чтобы его было слышно за воплями Тодда. — Если из-за тебя мы отступим от плана, мы тебя на ремни порежем!

— Вы уже отступили от плана! — прокричал Николас и указал на Ребекку. — Она должна была умереть, а не Тодд!

Стивен пожал плечами и ухмыльнулся.

— Ну, тебе дали немного другой вариант программы. Извини уж.

— А что насчет моего сына? — спросил Николас.

— Если не сдвинешься, то так и не узнаешь. Но сдается мне, ты с этим разберешься.

Николас отошел от костра футов на десять, туда, где стояла Ребекка.

Алан зажал один нож в зубах, второй всадил в раненое плечо Тодда для сохранности, а затем схватил Тодда под руки и поволок его к костру.

— Пожалуйста… пожалуйста, не надо, — умолял Тодд.

— Раньше нужно было просить, — сообщил ему Алан.

Положив Тодда возле огня, Алан присел рядом и поднял его здоровую руку за кисть.

— Готов поспорить, ты думал, что хуже раздавленной руки ничего не будет, а? — спросил Алан, засовывая руку Тодда в огонь.

Внезапно к Ребекке вернулись все чувства, словно она получила разряд при электрошоковой терапии. Она наклонилась вперед, и ее вырвало.

— Перестань извиваться, — сказал Алан и ударил Тодда кулаком в лицо.

Ребекка упала на колени, кашляя и сотрясаясь от приступов тошноты. Она посмотрела в сторону костра и увидела, как Тодд бешено отбивается и извивается с такой силой, что Алану с трудом удается держать его кисть в огне.

— Черт, этот парень посуетливее Дага будет! — выпалил Алан, ударяя Тодда лицом о землю. — В этом старике до хрена энергии! Нелегко его будет тащить до озера!

— Забей тогда. Просто убей его.

— Нет! — закричал Николас.

— Идет, — сказал Алан. — Думаю, мы упустили кучу возможностей, когда просто разбили лицо Дага о камни.

Он схватил Тодда за затылок и сунул его лицом в огонь.

Ребекка прижала руку ко рту. Она чувствовала, что сходит с ума. Прямо сейчас. Ее разум будет распадаться, пока от него ничего не останется.

— Ух, твою ж мать!

Алан выдернул свою руку из огня, но быстро оправился и засунул голову Тодда обратно в пламя. Волосы Тодда полностью объял огонь, и Ребекка видела, как пузырится и чернеет кожа.

— Заканчивай, — произнес Стивен.

Алан воткнул охотничий нож Тодду в затылок. Он повернул его, и тело Тодда обмякло.

— Бедный Тодд, — произнес Стивен. — И бедный Даг.

Алан оттащил Тодда от огня. Он выпрямился, а затем пнул его несколько

раз по голове, чтобы погасить огонь.

— Я вас убью, — проговорил Николас.

— Кажется, мы это уже слышали, — сказал Стивен. — Нет, Николас, скорее всего, ты нас не убьешь. А теперь не желаешь узнать, что случилось с твоим сыном?

Николас кивнул.

— Я снял с него скальп, — сказал Алан. — Качественно снял. Хочешь взглянуть?

— Хватит, — сказал Стивен. — Твой сын в порядке. Мы его не трогали. Откуда все эти ужасные убедительные детали, что я тебе предоставил? Мы следили за ним, как за потенциальной жертвой, но нам представилась возможность получше, и мы ею воспользовались.

— Ощущаешь себя придурком? — спросил Алан. — Позволил убить своего дружка, а твоему сыну ничего и не угрожало. Полная жесть.

Выражение лица Николаса было невозможно разобрать.

— В любом случае, Николас, — сказал Стивен, — позволь по-быстрому ввести тебя в курс дела. Муж Ребекки Гэри поехал в турпоход со своими двумя друзьями Дагом и Скоттом, и сейчас мы восстанавливаем события той роковой ночи. Как видишь, Даг умер ужасной смертью — не точно так же, но достаточно близко. Угадай, что случилось потом?

Николас ничего не ответил.

— Ну давай, угадай. Ты тоже, Ребекка. Скажи мне, что, по-твоему, потом произошло?

Ребекка удивилась, что способна говорить.

— Вы убили Скотта?

— Ух ты. Это ужасно. Как считаешь, Николас?

Николас просто покачал головой и промолчал.

— Если не хочешь играть, ничего страшного. Это на самом деле игра Ребекки. Во всяком случае, нет, мы на тот момент еще не убили Скотта. Вместо этого Алан плескался с трупом Дага, и, должен признать, я немного отвлекся, а потом вдруг Гэри и Скотт попытались сбежать. И нам пришлось преследовать их по лесу в сторону их машины. Гэри достиг своей цели. Давайте посмотрим, сможете ли вы.

Он опустил ружье.

— Машина вон там, — сказал он, показав направление. — Бегите. У вас фора в десять секунд.

17

Ребекка рванула в сторону лесной тьмы.

Через секунду она услышала, что Николас бежит за ней.

Несмотря на то, что она давно не позволяла себе думать об этом как о каком-то извращенном розыгрыше, все же ее, вне всяких сомнений, потрясло, что опасность оказалась реальной. Они убили Тодда прямо у нее на глазах.

Она бежала как могла. Бежала почти вслепую и в любой момент рисковала наткнуться на ветку, упасть на землю и расколоть коленную чашечку, но она должна была двигаться. Должна была прибежать к машине быстрее, чем Стивен и Алан. Должна была добраться до следующего уровня этой безумной игры.

Она слышала, как позади нее Алан громко считает. Он был на пяти.

— …четыре… три… два…

Теоретически Ребекка не должна была бежать к машине. Она могла бежать в совершенно другом направлении и попытаться спастись, унести ноги от этих маньяков, вызвать копов, как, наверное, и следовало сделать с самого начала.

Поделиться с друзьями: