Из персидско-таджикской поэзии
Шрифт:
На смерть дочери.
Моя дальновидная новорожденная дочь,Увидев,
x x x
Очень кислы плоды на ветвях государстваИ не стоят того, чтобы их собирать.Угощенья на скатерти мира невкусныИ не стоят того, чтобы мух отгонять.Все дары и деяния шахов ничтожныИ
не стоят того, чтобы их восхвалять.* Насир Хосров (1003-1123). *
x x x
В тени чинары тыква подросла,Плетей раскинула на воле без числа,Чинару оплела и через двадцать днейСама, представь себе, возвысилась над ней.«Который день тебе? И старше кто из нас?» -Стал овощ дерево испытывать тотчас.Чинара скромно молвила в ответ:«Мне двести… но не дней, а лет!»Смех тыкву разобрал: «Хоть мне двадцатый день,Я – выше!… А тебе расти, как видно лень?…»«О тыква! – дерево ответило, – с тобойСегодня рано мне тягаться, но постой,Вот ветер осени нагонит холода, -Кто низок, кто высок – узнаем мы тогда!»
Поделиться с друзьями: