Из Старого в Новый Свет: Мифы народов мира
Шрифт:
Что же касается рыбы и млекопитающего, то ни в Сибири, ни в Юго-Восточной Азии (кроме сильно и давно исламизированных малайцев) эти образы не сочетаются в одном тексте. Похоже, что соответствующие мифологемы соединились в довольно сложную, странную и вместе с тем стандартную комбинацию (земля — бык — рыба либо земля — «ангел» — бык — рыба) лишь на западе Евразии и лишь в относительно недавнее время.
Трансъевразийские параллели, касающиеся представлений о мироздании, не единственны в своем роде. Они есть часть обширного набора мифологических мотивов, которые в недавнем прошлом были характерны для народов Балкан, Восточной Европы, Кавказа, в меньшей мере Передней и Средней Азии, но которых нет в Библии и Коране. Все эти мотивы обнаруживают множество
Заключение
Пересказывать содержание мифологических сюжетов можно без конца. Некоторые из них поражают неожиданными поворотами действия, яркими и нетривиальными образами. Но не надо предаваться иллюзиям. В большинстве мифов для современного европейца не так уж много интересного. Вспоминаю, как в экспедиции в Средней Азии мой приятель купил в сельском магазине том сказок «Тысяча и одна ночь». Изданы они были на газетной бумаге, но переведены вполне грамотно, без явных стилистически ляпов. Прочитав книгу до середины, приятель стал делиться соображениями о прочитанном. Что в сказках должны быть драконы и пери, а герои могут превращаться в ослов и собак — это нормально. Но почему большинство сюжетов до абсурда нелогичны и сбиваются с одного на другое, почему действия персонажей, мягко говоря, плохо мотивированы — это уже непонятно.
И такое впечатление сложилось от ближневосточных волшебных сказок — что же говорить о мифах папуасов или индейцев Бразильского нагорья. Если читатель и бывает увлечен подобными историями, то главным образом потому, что способен смаковать именно абсурдность и нелогичность повествований. С другой стороны, при переводе текстов и в ходе их литературной обработки, особенно для детской аудитории, повествования подвергаются стилистической правке, порой существенно искажаются. Это делает их более привычными и приемлемыми для читателя.
Странные сюжеты и образы попадают в фольклор ненамеренно. Ведь фольклорные тексты никто специально не сочиняет. Противоречий между рассказами даже одного информанта бывает множество, но они не служат предметом рефлексии. «Мы повторяем наши старые повествования так, как их слышали сами, повторяем те же слова. И если оказывается, что в рассказе нет смысла, то ведь в жизни много и других вещей, понять которые нам не дано» — это высказывание канадского эскимоса, приведенное датским исследователем Кнудом Расмуссеном (1879–1933), следует помнить как ищущим в мифах скрытую логику, так и тем, кто удивляется ее отсутствию. Лишь с появлением сознательного, авторского мифотворчества, с началом систематизации и кодификации мифологических представлений положение отчасти меняется. Однако выйти за пределы характерного для определенной культуры набора мотивов жрецы и шаманы тоже не могли.
Изучать мифы и сказки интересно не из-за их содержания. Сходные мотивы в фольклоре и мифологиях разных народов помогают обнаружить давно оборвавшиеся исторические связи между группами людей. Невозможно воссоздать историю, изучая только фольклор, для этого есть другие дисциплины — археология, популяционная генетика, физическая антропология, сравнительная лингвистика. Однако и фольклористике пристало занять в этом деле достойное место. Многие из высказанных предположений о древних связях культур потребуют корректив, а иные могут оказаться совершенно ошибочными. Но исключить фольклористику из числа исторических дисциплин — это значит отвергнуть уникальный источник знаний о прошлом.
На протяжении всей истории в культуре действовали два противоположно направленных процесса. Один — унификация, усреднение, заимствование культурных форм от одних народов к другим. Второй — углубление различий, развитие отдельных культур в разных направлениях. В период, когда были заложены основы нашей цивилизации и изобретены новые искусственные материалы (керамика, металлы, ткани), новые способы добывания продуктов питания (земледелие
и скотоводство), новые средства транспорта и коммуникации (колесная повозка, верховая езда, сложные знаковые системы, включая письменность), новые формы координации деятельности людей (разного рода вождества и конфедерации, а затем и первые государства), разнообразие достигло, по-видимому, предела. Вернее, оно было особенно велико тогда, когда культуры уже стали сложными, но еще продолжали развиваться относительно изолированно одна от другой. Однако эти же самые открытия привели к слиянию изолированных друг от друга сообществ в относительно единый культурно-хозяйственный организм. В эпоху Великих географических открытий этот организм стал поглощать еще остававшиеся за его пределами регионы планеты.Рост разнообразия и прогрессирующая культурная унификация, дальние переселения и постепенная колонизация сопредельных территорий, продолжительные и краткосрочные контакты между множеством различных культур — все это оставило свои следы в мифологии и фольклоре народов мира. Дело за следопытами.
Библиографический список
Взгляд на мифы — смена концепций
Кун Т. Структура научных революций. М., 2003.
Barnard A. History and Theory in Anthropology. Cambridge, 2000.
Harris M. The Rise of Anthropological Theory. A history of theories of culture. New York, 1968.
Определение мифологии
Bidney D. Theoretical Anthropology. New York, 1967.
Cohen P. S. Theories of myth // Man. 1969. Vol. 4. Pp. 337–353.
Pals D. L. Seven Theories of Religion. New York, Oxford, 1996.
Strenski I. Four Theories of Myth in Twentieth-Century History. Cassirer, Eliade, L'evi-Strauss and Malinowski. Iowa City, 1987.
Функция мифологии
Дюркгейм Э. Социология. М., 1995.
Geertz С. Religion as a Cultural System // The Interpretation of Cultures. Selected Essays by Clifford Geertz. New York, 1973. Pp. 87—125.
Эволюционисты, Фрэзер, метеорологическая концепция
Косвен М. О. И. Я. Бахофен // Советская этнография. 1933. № 1. С. 98— 140.
Веселовский А. Н. Сравнительная мифология и ее метод // Соч. М., 1938. Т. 16. С. 83—128.
Пропп В. Я. Эдип в свете фольклора // Пропп В. Я. Фольклор и действительность: Избр. статьи. М., 1967. С. 238–299.
Тайлор Э. Первобытная культура. М., 1989.
Франк-Каменецкий И. Г. Иштарь-Исольда в библейской поэзии // Тристан и Исольда. От героини любви феодальной эпохи до богини матриархальной Афроевразии. Л., 1932. С. 71–89.
Фрэзер Дж. Дж. Золотая ветвь. М., 1984.
Фрэзер Дж. Дж. Фольклор в Ветхом Завете. М., 1983.
Dorson R. М. The eclipse of solar mythology // Journal of American Folklore. 1955. Vol. 69. Pp. 393–416 (перепеч. в Myth, a symposium. Bloomington; London, 1958. P. 25–63).
Hyman S. E. The ritual view of myth and the mythic // Myth, a symposium. Bloomington; London, 1958. P. 81—106.
Lang A. Myth, Ritual, and Religion. Vol. 1–2. London; New York, 1906.