Из "Яффских рассказов" (любительский перевод)
Шрифт:
— Заметано.
Слово яфской команды — это слово яфской команды, не успело еще радио пропищать начало девятичасовых новостей, все в
полном составе в тачке Йосефа. Закуривают.
— Сегодня, наконец, будем у Котеля, — объявляет Проспер.
— Нечего говорить, будем.
Как только радио пищит начало девятичасовых новостей, выжимают сцепление и газуют. Погода ништяк, небо синее оригиналь [32] , солнце желтое, как физиономия американца с коробки. Новости дерьмо, как обычно. Правда потом, эти на радио, врубают понтовую музыку, пластинку облизать. Только подъехали к повороту на Бейт Даган, Йосеф говорит:
32
от
— Я думаю надо зайти к Акиле на пять минут.
— Ни тебе Акилы, ни текилы, — отрезает Проспер, — сегодня будем у Котеля.
— Мне-то плевать, скажешь прямо, едем прямо, но что о нас люди скажут? Скажут, ну и дерьмо эти из Яффо, посидели до полуночи, пожрали, попили, посмотрели отличное кино, и исчезли. Не зайдут спасибо сказать.
— Валла, а Йосеф-то прав, — отмечает Бен Сасон, — жрали двумя руками, пили как леченые, а куда подевалась элементарная вежливость? Заедем на минутку, скажем спасибо и сахтен [33] , не выходя из машины.
33
пожалуйста (араб.)
Все смотрят на Проспера, ждут, что скажет.
— Тэйб [34] , - соглашается он, наконец, — остановимся на минуту, мотор не глушим, окажем почтение и едем дальше.
— 100 процентов, — все согласны.
На повороте Йосеф берет влево. Через 2 минуты останавливаются у дома хромой Леи, которая уже не такая хромая, только страшно отолстела. Все говорят, это из-за лекарств, что принимала после аварии с полицией. Только останавливаются, видят, что в доме уже полно народу, и ребята из Пардес Кац тоже там.
34
хорошо (араб.)
Акила выходит наружу, говорит:
— Какие люди, как раз к завтраку, давайте глушите и заходите. Посмотрите, какую жратву привезли мне ребята из Пардес-Каца.
И правда, во дворе стоит большой стол, человек на 20, и на столе полно мисок, булочек и бутылок.
— Ялла, — говорит Акила, — все пять лет во Франкфурте мне снился такой завтрак.
Можете говорить о пардес-кацских что хотите, и что слово не держат, и что сердца каменные, ни грамма жалости. Отборное дерьмо. Но уж если затевают что-нибудь, то затевают "лардж". И сейчас зашли поздравить Акилу, притащили грузовик еды.
Лучшие на рынке овощи, теплые булочки, только из печи. Крашеные крутые яйца, кастрюлю хаша [35] , и лабане [36] из Старого Города, португальские сардины оригиналь, венгерские колбаски, тоже оригиналь, те, что посыпаны белой пудрой. Пикули уже говорили?
— Валла — говорит Йосеф, — приведите доктора, я сейчас помру.
— Что с тобой, ты? — смотрит на него Проспер.
— Если я сейчас не намажу лабане на булочку и не положу сверху кусочек синенького [37] , отброшу коньки на месте.
35
горячий студень, густой бульон из кости
36
мягкий белый сыр
37
баклажан
— Ауз билла! — шипит Проспер, — никто не выходит из машины, сегодня увидим Котель.
— Я знаю этого сукина сына, — говорит Бен-Сасон, — всю дорогу будет ныть о булочке, лабане, и синеньком, еще врежемся куда-нибудь.
— Пусть перехватит что-нибудь, — предлагает тощий Шломо.
— Никакой жрачки и без фокусов.
— Так,
что слышно? — интересуется Акила, — садитесь за стол.— Знаешь что, — говорит Бен Шушан Просперу, — вылезем, перехватим что-нибудь стоя, никто не садится. «Чик-чак», едем дальше.
— Стоя, это другое дело, — соглашается Проспер, — но через две минуты чтоб в машине.
— Маскимум две минуты, — соглашаются все, и вылезают из машины.
Стоят у стола рядом с ребятами из Пардес-Каца. Есть между ними незакрытые счета, но никто и не думает устраивать разборок у Акилы. Забыли, в другой раз, в другом месте рассчитаются. Пока хватают булочку с лабане, сверху кладут синенький и намазывают острым соусом, а чтобы быстрее зашло, берут по банке пива. К пиву отлично идет тарань, которая отлично идёт с молодым огурчиком. Это пробуждает аппетит для шакшуки [38] и легкого в томатном соке, до хаша ещё и не добирались.
38
яичница с томатом и приправами
— Валла, что это вы едите стоя, как лошади.
Все смотрят на Проспера, который в этот момент приканчивает охотничью колбаску и берет миску для хаша.
— Тэйб, — говорит Проспер, — если уж закусываем, то сядем, закругляемся чик-чак [39] и едем дальше.
— Чик-чак, чик-чак, — соглашаются братаны, и с большой радостью подсаживаются к столу.
Только собираются из-за стола, как прибывает мама Абрама Цадока, что живет по соседству. Тащит теплый медный котел. Блюдо из бобов, и не просто бобов, а свежих, только вчера собрали, первые в этом сезоне. Совсем мягкие без прожилок.
39
быстро
— На здоровье, на здоровье, — говорит мама Абрама, и ставит котел в центр стола.
— Ялла, встали и поехали, — командует Проспер.
— Только немного бобов перехватим, — умоляет Бен-Шушан.
— Хорошо, но чик-чак.
Ставят новые тарелки, Лея приносит большой половник, накладывает всем по хорошей порции. Заливают лимонным соком, зелёным оливковым маслом, крошат яичко, берут иракскую питу и половинку египетского лука — какой праздник! Лея приносит новую бутылку.
— Подставляйте стаканы, — говорит, — арак [40] отлично идет под бобы.
40
анисовая
Бен-Шушан берет двойную порцию добавки и спрашивает:
— Скажи, ну как мужчина?
Полтретьего отправляются в путь. Погода сабаба [41] . Пивко и арак играют в крови. Бен-Шушан закрыл лицо руками и плачет как маленький ребенок.
— Валак, дорогой, что с тобой стряслось, — веселится Проспер.
— Бобы! Бобы!
— Что бобы?
— Оставили половину. Преступление оставлять такое, испортится.
— Ну ты и маньяк.
— Что сделаешь, я с ума схожу от бобов, видели какие бобы сделала старуха Цадок?
41
ништяк (араб.)
Едут себе спокойненько, проезжают железнодорожные пути Рамле. Не успели доехать до автобусной станции, Бен-Шушан вопит:
— Вот Вики. Йосеф останови, будь человеком!
Валла, спятить можно какие у него глаза. И действительно Виктория, та, что зовут Вики, стоит рядом с киоском, пьёт сок или что-то ещё. Ничего себе, как он её сзади опознал. Йосеф тормозит. Не девушка, а бонбона. Штанишки — короче не бывает, маечка размером с пачку сигарет. Больше половины спины и половина живота наружу, угощают за счет заведения. Даже если смотреть на нее сзади сердечный криз обеспечен.