Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избавьте меня от нее
Шрифт:

– А мы с Мэг пойдем. У тебя чудесная жена, Шерри. Она играет не хуже профессионалов. Нам обоим очень нравится ее игра.

– Как здоровье Мэг? – спросил Джемисон резко. Он завидовал Уилбуру, у которого было трое сыновей.

– Прекрасно.

– А как мальчики?

Уилбур пожал плечами.

– У Гэри все в порядке. На будущий год он начнет заниматься делами. Он молодец, но другие два… Мэг советует мне потерпеть. В конце концов, им только пятнадцать и шестнадцать. Они учатся как можно меньше и ухлестывают за девицами. Чарли теперь играет на гитаре. Он выглядит как чертов хиппи.

Джемисон поднял сумку

с клюшками. Он подумал, что, если бы у него был сын, с ним ничего такого бы не было. Он воспитал бы его по своему образу и подобию. Никаких гитар или длинных волос, никаких девочек. Он бы вырастил его достойным занять место отца, когда придет время.

– Ты счастливец, у тебя трое детей, а я молю Бога, чтобы он мне хоть одного послал, – сказал Джемисон с таким неудержимым, искренним чувством, что Уилбур внимательно посмотрел на него.

– Еще не поздно, Шерри, – сказал он. Уилбур знал о трех выкидышах. – У вас еще могут быть дети.

Джемисон что-то проворчал и вышел из раздевалки на поле. Уилбур, идя за ним, покачал головой. «Настоящая трагедия», – подумал он. Они с женой часто обсуждали сложное положение Джемисонов. Им очень нравилась Шеннон. Мэг думала, не поговорить ли ей с Шеннон о том, чтобы им усыновить ребенка, но Уилбур не хотел и слышать об этом.

– Не смей делать таких предложений Джемисонам, – сказал он твердо. – Это не наше дело, Мэг.

Игра требовала сосредоточенности, и разговоры здесь были неуместны. Однако Джемисон никак не мог сконцентрироваться. Он все время отвлекался, думая то о Лукане, то о Тарнии.

– Что-то не ладится у тебя сегодня играть, Шерри, – заметил Уилбур.

– В игре – как в жизни: полоса светлая, полоса темная, – проворчал Джемисон, скрывая раздражение. И вновь промазал.

– Извини, Джей, но сегодня я действительно не в форме.

– Да, у тебя явно темная полоса, – прокомментировал Уилбур, укладывая в сумку снаряжение.

Прощаясь с Джемисоном в коридоре, он сказал:

– Шерри, мы друг друга давно знаем. Мне кажется, тебя что-то гложет. – Видя напряжение Джемисона, он заторопился договорить: – Я могу чем-нибудь помочь? Ум хорошо, а два лучше…

Джемисон подумал, как бы отреагировал Уилбур, если бы он сейчас рассказал ему, что планирует убийство жены и сегодня сделал решающий шаг к этому. Как был бы потрясен трогательно-наивный толстяк! Джемисон покачал головой:

– Спасибо, старина. Обычные неурядицы в делах. Ничего, не впервой, справлюсь. Ты ничем не можешь помочь, но все равно спасибо.

– Ладно, давай тогда пойдем выпьем.

– Извини, Джей. У меня еще срочные дела.

Мужчины направились в помещение клуба.

– Ты свободен завтра, Шерри? У меня осталась только одна неделя, потом я уеду, но Мэг остается здесь.

– Извини, но я занят выше головы. Когда ты вернешься?

– Черт побери! Я надеялся, что мы сможем сыграть еще не меньше пяти раз. Я не знаю, когда вернусь. Как долго ты еще будешь здесь?

– До конца месяца.

– А ты не приедешь в сентябре?

– Может быть. Я дам тебе знать.

К этому времени они уже были в раздевалке, и Джемисон торопливо переоделся.

– Я должен бежать. – Он пожал руку Уилбуру. – Не пропадай.

Уилбур с беспокойством глядел вслед уходящему Джемисону и думал, что никогда еще не видел его в таком настроении.

Ровно

в час дня Смит с подносом, на котором был салат с креветками и омаром, подошел к двери комнаты Шеннон. Он на секунду остановился и вслушался в доносящиеся из-за двери звуки виолончели. Какой тембр! Инструмент просто поет под ее пальцами!

Он постучался, вошел и опустил поднос на маленький столик.

– Ленч, мадам. Может быть, стакан шабли или шампанского?

Шеннон отставила виолончель в сторону и подошла к столику.

– Ничего не надо. Смит. Я не буду пить. Мне нужно еще как следует порепетировать, чтобы вечером хорошо отыграть.

Она села, и Смит постелил ей на колени салфетку.

– Я понимаю, мадам, вы во всем хотите добиться совершенства.

Она улыбнулась:

– И вы тоже, Смит.

Смит поклонился, пошел к двери, потом остановился.

– К сожалению, я не смогу поехать с вами на концерт.

– Почему? – Шеннон, уже начавшая есть, отложила вилку, и вскинула голову.

– Мистер Джемисон придет обедать к восьми часам.

Шеннон уже рассчитывала на Смита и радовалась, что ей хотя бы сегодня вечером не будет так одиноко и что в зале будет хоть кому поздравить ее после концерта; что потом он отвезет ее домой и выскажет свое мнение о ее игре.

– Мне очень жаль, Смит.

– Мне тоже, мадам, – сказал слуга, удаляясь.

Шеннон поднялась и нервно заходила по большой, освещенной солнцем комнате.

«Так не может больше продолжаться, – думала она. – Нам надо расстаться. Я знаю, Шерри ненавидит меня. Я чувствую это. Моя любовь к нему тоже иссякла. Боже, почему у меня нет детей?! Нам надо расстаться».

В это самое время Джемисон находился в телефонной будке и разговаривал с Тарнией.

– Пообедаем сегодня вместе? – спрашивал он.

– С удовольствием.

– Тогда встретимся полдевятого в «Каменном крабе».

«Каменный краб» – это был небольшой рыбный ресторанчик в пяти милях от Парадиз-Сити, где Джемисон и Тарния могли рассчитывать, что не встретят никого из знакомых.

– Я приеду, Шерри.

– До встречи, дорогая. – И Джемисон повесил трубку. Он глубоко вздохнул. Ему нужно было многое тщательно обдумать. Сегодня у него был единственный шанс убедить Тарнию, что скоро они смогут пожениться.

Остаток дня он провел почти в пустой комнате для отдыха легкоатлетического клуба. Он сидел в глубоком кресле в самом углу, и никто к нему не подходил. Он обдумывал свое будущее, размышлял о Лукане и решал, что сказать Тарнии сегодня вечером. Наконец, удовлетворенный принятым решением, он отправился в комнату для бриджа и сыграл три роббера с престарелыми членами клуба. Играл он плохо – ему мешали мысли о Тарнии.

Он вернулся на свою виллу вскоре после восьми часов.

Смит видел, как Шеннон уехала в своей машине на концерт, и приготовил блюдо с холодными закусками для Джемисона.

Зная, как Конклину хотелось иметь свободный вечер, Смит сказал, открывая хозяину дверь:

– Добрый вечер, сэр. Вы хотите, чтобы Конклин вернул прокатную машину?

– Нет, скажите ему, чтобы поставил ее в гараж.

– Хорошо, сэр. Конклин нужен будет вам сегодня вечером?

– Откуда, черт возьми, я знаю? – отрезал Джемисон. – Что, ему нечем заняться? – И он начал подниматься по лестнице.

Поделиться с друзьями: