Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранница Фортуны
Шрифт:

– Вот незадача, – изобразил огорчение Ник. – А я-то думал, что вписался в вашу экзальтированную группу… в которой я вроде бы единственный мужчина, не одаривающий тебя чрезмерным вниманием. Немудрено, что твой муж так нервничает. Ты специально стараешься вызвать у него ревность?

Значит, он не слышал разговора. Испытывая огромное облегчение, Мэгги устало обронила «Заткнись» и вцепилась в какой-то проплывавший мимо мужской локоть, лишь мгновение спустя заметив, что попала из огня да в полымя:

Чарльз Стивенсон с разгоревшимися

глазами поволок ее в уединенную беседку, где немедленно принялся объясняться в возвышенной любви. В другое время Мэгги мягко осадила бы его, не раня мужского самолюбия и сохранив дружеские отношения, но сейчас, доведенная почти до предела, готовая возненавидеть весь мужской пол, она только посоветовала Чарльзу не быть дураком, в результате чего он решил немедленно доказать обратное. Отбиваться от объятий этого здоровенного детины было непросто, а когда она начала сердиться по-настоящему, Чарльз воскликнул с искренним негодованием:

– Черт тебя возьми, Мэгги, здесь же никого нет, зачем притворяться? До сих нор ты не беспокоилась о муже. Никто не узнает… Ты же сама хочешь этого, ведь хочешь!..

Вот вам и возвышенная любовь. Всю жизнь ее преследовали такие торопливые предложения в темных уголках, хота Чарльз даже не дал себе труда дождаться темноты – до заката оставалось не меньше часа! И не сомневался, что она сдастся только потому, что он декорировал свою похоть несколькими романтическими пассажами…

– Нет, Чарльз… ты меня неправильно понял.

Чарльз! – Мэгги вертела головой, стараясь избежать его жадного рта. Он сжимал ее, так, что Мэгги боялась за свои ребра.

– Черта с два не понял, – рычал он, слишком возбужденный, чтобы заметить сопротивление, и твердо решивший не упустить возможность. – Ты весь день посылала мне призывные взгляды…

– Ради Бога, Чарльз, это же была обычная игра! – Мэгги пожалела, что не вняла советам Сэма, предлагавшего обучить нескольким приемам самозащиты.

– Ты хочешь сказать, что дурачила меня? – В голосе Чарльза звенела обида.

– Почему же ты делаешь исключение только для меня? Другим мужчинам ты не говорила «нет».

Иными словами: почему бы и нам не развлечься?

– А тебе никогда не приходило в голову, что другие мужчины могли врать? – ядовито поинтересовалась она. – Я не такая потаскуха, как они изображают.

– Все не могут врать…

– Почему нет? Ты же соврешь, – горько констатировала Мэгги. – Независимо от того, скажу я «да» или «нет», если кто-нибудь спросит, как далеко мы зашли с тобой, ты самодовольно ухмыльнешься и предоставишь молчанию солгать за тебя.

Ей показалось, что эти слова подействовали, но стоило сделать попытку освободиться, как он снова притянул ее к себе. Мэгги подумала, не закричать ли, но решила воздержаться. Чарли успел изрядно выпить, однако не настолько, чтобы изнасиловать ее прямо здесь и сейчас. Только помучает немного, чтобы удовлетворить самолюбие. Она пнула его,

напоминая о своем отказе; в ответ он выругался и впился в ее губы.

И вдруг она оказалась свободна, а Чарли корчился от боли, схваченный за руку стальными пальцами Ника Фортуны.

– Она сама напрашивалась… – яростно выпалил молодой человек, видя мрачное презрение на лице Ника.

– Все так говорят, – сухо заметил Ник, но, к своей досаде, Мэгги различила в голосе ноту сочувствия, которая, очевидно, не ускользнула и от Чарльза. Его агрессивность немедленно поумерилась, равно как и страх, а Ник мягко продолжал:

– Правда, в данном случае тебе можно и поверить. И все-таки джентльмен всегда принимает отказ, даже запоздалый. А если нет, он может нажить крупные неприятности.

Чарльз отступил на шаг, как только Ник выпустил его локоть, и отряхнул смятый рукав модельной рубашки. В жесте, на вид вполне дружелюбном, сквозила неприкрытая угроза.

– Прими мой совет, старина. Не связывайся с замужними женщинами. Хлопот больше, чем они того стоят. Да, и еще, Чарльз, – мило добавил Ник вдогонку отступающему собеседнику, – джентльмен не распространяется о своих поцелуях…

– Что ты можешь знать о поведении джентльмена? – уколола своего спасителя все еще дрожавшая Мэгги, когда Чарльз удалился, и холодный серый взгляд обратился к ней.

– Больше, чем ты знаешь о поведении леди, очевидно. Ты не собираешься поблагодарить меня?

– Я справилась бы с ним и без твоего вмешательства!

– Ой ли? Получалось у тебя не очень хорошо.

Или это нарочно? Тебе нравится, когда это делают силой, Мэгги?

– Это мне вообще не нравится.

– Значит, просто дразнишь?

– Думай, что говоришь… черт из табакерки! Мэгги чувствовала, что пылает от перенесенного при нем унижения. Сначала подслушиваешь, потом рыщешь в поисках грязного белья…

– К счастью, я его нашел. Успокойся, Мэгги.

Ничего не случилось.

Снова мужская солидарность!

– По-твоему, подвергнуться насилию – это «ничего»? Ах да, я забыла, что когда-то ты занимался этим профессионально, не так ли? Однако то, что для тебя «ничего», для меня значит очень много, мистер Золотая Перчатка!

Он поднял брови.

– Ты хочешь подать в суд? Буду счастлив выступить свидетелем.

– Не сомневаюсь! Только защиты или обвинения?

– По-твоему, тут есть сомнения?

Она озадаченно уставилась на него.

– Я только флиртовала. Это не обязывает меня спать с ним, черт возьми! В компании все флиртуют.

– Вот как! – Он смотрел, как она чуть дрожащими руками приглаживает волосы. – И часто вас насилуют мужчины, которых вы ведете путями наслаждений, миссис Коул?

– Нет, конечно. Я редко имею дело с дикарями.

– Чарльз произвел на меня впечатление очень цивилизованного молодого человека. Гораздо более цивилизованного, чем я, например…

Поделиться с друзьями: