Избранница Хозяина холмов
Шрифт:
Один из стражников за моей спиной вдруг громко шикнул, пошевелился, зашуршал одеждой и оружием. Я оглянулась — оказалось, он отгоняет от меня подобравшуюся совсем близко девочку лет десяти. Она смотрела на меня с таким неподдельным восхищением, что стало немного неловко: чем я заслужила его?
— Вы фейри? — осмелев вдруг, спросила девочка так, чтобы было слышно всем.
Дети, до этого мига тихонько подслушивающие наш разговор, тут же оживились, загомонили, вслух предполагая, что же я отвечу.
— Почему ты так решила?
— У вас такие волосы… Такого цвета. У нас такого не бывает.
Магда
— Не лезь к ниэннах. Она невеста его высочества, и ваши глупости…
— Нет, я не фейри, — как можно более мягко постаралась я перебить её. — А волосы такие у меня от матери. Я приплыла из другого королевства. Оно далеко.
Совершенно удовлетворённая моим ответом, девочка тут же скрылась за широкой фигурой моего стражника и затерялась среди остальных слегка взбудораженных детей.
— Дети тянутся к свету… — словно самому себе проговорил вдруг Ингюс. — Всё живое тянется к свету. Вам стоит привыкать к вниманию, ниэннах де ла Исла. Вокруг таких, как вы, всегда будет много людей.
Я вновь посмотрела на него, чувствуя, как брови ползут вверх. Лекарь ответил прямым уверенным взглядом, словно хотел им донести до меня некую скрытую в его словах мысль. Но я не стала ничего отвечать на его рассуждения. Не хотелось ни с кем лишним обсуждать то, что тревожит меня.
— Вы надолго здесь, мастер? — ушла я от двусмысленного разговора.
— Обычно я скитаюсь по многим городам Глиннхайна. — Ингюс повертел опустошённую кружку в руке. — Но здесь, в Гианморе, хотел бы остаться на всю зиму.
— И где же вы остановились?
— Здесь, на площади, и остановился. Правда, Магда любезно предложила мне одну из комнат наверху. Но я пока останусь в своей кибитке. До холодов. Чтобы не стеснять всех, кто здесь живёт.
— Это, наверное, очень неудобно. Постоянно, даже в городах, оставаться в кибитке, — неожиданно вставила Лелия.
И тут же потупилась, когда я толкнула её в бок локтем за такое нетерпение.
— Я привык, — улыбнулся Ингюс.
И помощница так зарделась, что хоть свечи от неё поджигай.
Пора было уходить, но снаружи ещё было очень шумно. Кто-то даже иногда колотил в дверь. Приглушённые гневные голоса вбивались в неё, точно гвозди, но я старалась не слушать, что они говорят. Скорей бы всё успокоилось!
И можно было бы ещё продлить занимательный разговор с загадочным бывшим друидом, но моё желание внезапно и резко исполнилось: снаружи стало тихо. Мы все, кажется, одновременно заметили это, повернули головы к входу. Чей-то уверенный голос отдал несколько отрывистых приказов — явно моей страже. Через миг дверь отворилась и в проходе показалась затенённая мужская фигура. Он шагнул чуть вперёд — и свет огоньков охватил его лицо.
Его высочество — не сиделось же ему дома! Он как будто ещё похуже отца намеревался взять мою жизнь под свой надзор. Надзиратель, тоже мне!
— Ваше высочество! — тут же подскочила с места Магда и поклонилась со всем почтением. — Мы не ждали вас сегодня.
Дети тоже повставали, стянулись ближе к нам и забормотали приветствие, неуверенно склоняя головы, пока Атайр шёл к нам. Он остановился чуть поодаль, коротко и с лёгким недоумением
глянул на Ингюса, а затем вперил в меня свой леденящий взгляд.— Вы собираетесь заночевать в приюте, ниэннах? — спросил так едко, что ещё чуть больше — и у меня защипало бы лицо.
— Знаете, нет. Но вот увидела вас — и теперь уже кажется, что это не самый скверный способ провести ночь.
— Конечно же, нет. — Его высочество многообещающе улыбнулся одним уголком рта. И обещала мне эта улыбка мало хорошего. — Вот только у граддах Магды и так полон дом детей. Ей не хватает только ещё одного.
Управляющая и открыла было рот, чтобы что-то сказать — может, в мою защиту, — но тут же передумала.
— Я способна сама о себе позаботиться, — тут же выпалила я, едва удерживаясь от того, чтобы не повысить голос.
Ещё этого не хватало! Вот уже и лекарь смотрит на меня с недоуменным любопытством, словно всё это время я прикидывалась кем-то другим и только сейчас он это понял.
— Да, ведь потому я и приехал, что вы способны сами о себе позаботиться, — покивал Атайр. — Харелт весь извёлся. Он хотел поговорить с вами, прежде чем завтра мы отправимся в святилище. Ваш отец тоже, как я слышал, спрашивал, вернулись ли вы. А оказалось, толпа людей просто загнала вас в тупик.
— В этом нет совершенно ничего страшного, ваше высочество, — заискивающе заглянула ему в лицо Магда. — Мы чудесно поговорили, ниэннах де ла Исла отдохнула и готова была уже отправляться обратно.
— Конечно, — кивнул принц, не желая, видно, спорить с управляющей. — Всё так и было бы. Но всё же поездка ниэннах тревожно затянулась. К тому же я уже и так собирался проведать вас. Вот и проведал.
— У нас всё прекрасно! — с готовностью подтвердила Магда.
Атайр снисходительно ей улыбнулся, обвёл взглядом собравшихся кругом детей, которые тихо гомонили между собой, посматривая на него. Тут уж и последние дела и даже игры оказались брошены: и верно, такое событие! Сам принц приехал.
— Что-то я не припомню у вас таких великовозрастных воспитанников, — вновь обратил внимание Атайр на Ингюса, который так и стоял перед ним, не пытаясь поскорее исчезнуть с глаз долой.
— Я бродячий лекарь, — спокойно пояснил тот. — Ингюс. И всего лишь осмотрел детей. Они все в порядке, если вам интересно знать, ваше высочество.
Принц, похоже, не удовлетворился такими объяснениями. Его взгляд стал только подозрительней.
— Первый раз о вас слышу. Хоть и знаю всех бродячих лекарей, которые обычно приезжают в Гианмор на зиму.
— Иногда что-то меняется, — пожал плечами лекарь. — Мы порой встречаем новых людей, полезных для нас или не очень.
— Надеюсь, вы всё же окажетесь полезны жителям Гианмора, — заметил Атайр. — Считайте, что теперь я за вами наблюдаю.
— Он всего лишь лекарь, — возмутилась я.
— Не всего лишь! — повернулся ко мне его закипающее высочество. — Лекари многое могут. Как лечить, так и вредить. Нам пора возвращаться, ниэннах. Всего доброго, Магда. Дети…
Он поднял руку, прощаясь с воспитанниками приюта, и те ответили ему радостным гвалтом. Засуетились, закопошились, собираясь подобраться поближе. Но, похоже, сегодня его высочество не был склонен к доброму общению.