Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранник ворона
Шрифт:

На столике были беспорядочно раскиданы газеты, журналы, брошюры. Среди названий на незнакомых Нилу языках он автоматически выхватил несколько понятных. Толстая, в цветных фотографиях газета называлась «The Daily Bread»<Хлеб насущный (буквально «ежедневный хлеб») (англ.)>. Поверх нее наискосок лежала книга в глянцевом бумажном переплете с красочным изображением длинного хрустального стакана и соломинки. Нил взял ее в руки, прочитал название. «Good Living for Good Livers»... Краткое руководство по приготовлению коктейлей. Смешное название – можно понимать как «Хорошая жизнь для крепких печенок» или «Хорошая жизнь для хороших жильцов»... Нет, «жильцы», конечно, не совсем то слово, но не скажешь же «житоки»...

В общем, для тех, кто живет в свое удовольствие. Еще какой-то журнальчик по-французски. «Aucune Rancune»<Без злословия (фр.)>. Никакого, значит... чего? В общем, надо надеяться, «никакой бяки». На краешке стола Нил увидел и русскую книгу – на серой обложке лиловыми буквами косой заголовок «До сиреневой звезды. Очерки русского пофигизма». Нил потянулся было к заинтриговавшей его книге, но тут заметил, что она основательно запаяна в плотный полиэтилен. Разорвать упаковку он постеснялся, а потому взял в руки номер «The Daily Bread». Через первую полосу наискосок тянулся заголовок:

«Many Happy Returns, M & М, Sweetest Couple!!! Three Cheers for Mickey and Minnie!!! The Golden Jamboree of the Mices' Golden Union»<С днем рождения, сладкая парочка!!! Трижды ура Микки и Минни!!! Золотой сабантуй золотого союза Маусов (англ.)>.

– И что пишут? – произнес приятный девичий голос из-за спины.

– Да вот... – Нил заставил себя. говорить медленно, спокойно, будто голос его нисколько не взволновал. – Золотая свадьба Микки и Минни Mayсов.

– "Бредятина" верна себе. Прямо-таки сокровищница мудрости, кладезь ценнейшей информации.

Стараясь не спешить, он обернулся. Никого. Посмотрел вокруг – никого.

– Кстати, раз уж ты стоишь, будь добр, сделай мне джинджер-сламмер, – продолжил голос как ни в чем ни бывало.

– Кого?

Нил растерялся окончательно. Заколдованный замок, невидимка, неисполнимые поручения. Будто пьяный сказочник перемешал «Аленький цветочек» и «То – не знаю что».

– Джинджер-сламмер, – повторил голос. – Имбирный эль, на полпальчика джина и много-много льда.

– Где? – оторопело спросил Нил.

Голос рассмеялся, как колокольчик зазвенел.

– Сразу за лестницей увидишь стойку. Джин на полке, стаканы на стойке, лед и эль – в холодильнике. Заодно и себе плесни.

– Чего?

Голосок вновь рассмеялся.

– Чего хочешь, глупый. Вина, пивка, сока... Нил сделал робкий шажок, другой – и остолбенел. За лестницей до самой двери в круглый зал тянулась длинная металлическая стойка, обтянутая красной кожей. Из-за стойки частоколом вырастали длинные блестящие рычаги с черными рукоятками. На рычагах красовались разноцветные разнокалиберные таблички. «Амстел». «Хайнекен». «Дос-Эквис». «Гролш». «Гиннесс». «Карлсберг». И еще, и еще, и еще... Нил перевел завороженный взгляд наверх. На двух застекленных полках он увидел не меньше сотни бутылок всех мыслимых цветов и форм. Мартини в шести вариациях. «Кампари». «Бейлиз»...

– Эй, босс! – окликнул голос. – Как проходит инвентаризация?

– Прости... те.

Сконфуженный Нил устремился к высоченному холодильнику и, заставляя себя не глазеть на всякие диковины, хранимые за стеклянными дверцами, быстро отыскал большую бутыль с желтой этикеткой «Ginger Ale» и черное пластмассовое корытце с искрящимся льдом. На боку у корытца был приделан какой-то рычажок, Нил надавил на него, внутри что-то хрустнуло и из корытца выпрыгнул ледяной кубик, стукнул Нила по носу и упал на пол. Нил хотел было нагнуться за ним, но сообразил, что в питье этот лед уже не годится, а как засунуть его обратно – непонятно. На стойке стоял красный пластмассовый ящик со стаканами, Нил вытащил один и вновь засмотрелся – длинный стакан голубоватого стекла был не круглый и не граненый, а квадратный в сечении, с закругленными углами. Нил поднес стакан к корытцу, вновь щелкнул рычажком, умудрился поймать стаканом кубик льда и, весьма довольный собой, принялся шарить

глазами по полке в поисках джина. Нашел аж шесть разных бутылок и остановил свой выбор на «Бифитере», поскольку видел такую посудину (пустую, естественно) у приятеля в коллекции и, следовательно, был с этим напитком знаком. Плеснул, как было ведено, совсем немножко, доверху долил имбирным элем и со вздохом облегчения (притомился от сильных впечатлений) двинулся вдоль стойки на выход.

– Эй, а себе? – весело прощебетала невидимка. – Неужели ничего не будешь?

– Буду, буду...

Нил дико зыркнул на полку и схватил первую же бутылку, на которой остановился взгляд. По форме она напоминала пульверизатор, который давным-давно привез из Китая отец. Нил без проблем свинтил золотистую крышку, налил полный стакан густой жидкости купоросного цвета и пошел дальше, держа в каждой руке по стакану. Однако, выйдя из-за стойки, он замер в нерешительности, не вполне представляя себе, куда двигаться теперь.

– Да здесь я, здесь, – хихикнула невидимка.

– Где? Я не вижу.

– Лежу на диване и смотрю на тебя в зеркало. Поднялась бы, да ножка болит. Иди сюда.

Нил вновь вздохнул с облегчением и в несколько широких уверенных шагов дошел до дивана, обогнул его и оказался лицом к лицу с полулежащей незнакомкой. Молоденькая девчонка с симпатичной круглой курносой мордашкой. Босая, в серых шортах и красной маечке, одна нога, перебинтованная на лодыжке, лежит на диване.

– Ну, давай же! – Незнакомка протянула руку, и Нил вложил в нее стакан с джинджер-сламмером. – Попробуем твое изделие. – Она прихлебнула и смешно сморщила носик. – Со льдом пожадничал, зато джина перебухал. Я же просила на полпальчика... Ладно, сойдет... Чего не садишься?

Она показала на противоположный краешек дивана, и Нил послушно сел. Девчонка посмотрела на его стакан и присвистнула:

– Оригинально, однако. Голубой «кюрасо» как аперитив? Надо бы как-нибудь попробовать... Ах да, извини, меня зовут Бетси.

Она протянула руку. Нил подался вперед и взял ее ладонь в свою. Это оказалось очень приятно.

– А я Нил, – представился он.

– О-о, Нил! Класс! Как река. Или как Нил Армстронг, первый человек на Луне.

– Да я, признаться, и чувствую себя первым человеком на Луне...

– Здесь?! – Бетси расхохоталась. – Скажешь тоже! На Луне нет никого, темно, пыль и кратеры, и дышать нечем. А здесь все наоборот. И очень, между прочим, классно, вот увидишь.

Она прихлебнула еще раз и поставила стакан на столик. Нил осторожно нюхнул своего «кюпороса». Пахло аптекой, сладкими фруктами и немножко сивухой – в общем, обычный ликерный запашок. Смелым глотком он осушил половину стакана. Внутренности обожгло, но в меру и всего на мгновение.

– Да я и сам вижу, что тут неплохо, – с деланным равнодушием сказал он.

– Точно! – с энтузиазмом подхватила Бетси. – Главное, можно делать все, что хочешь. Бассейн, теннис, гольф, поло. Можно пойти на горки, в лагуну или на мыс, в лес, в город смотаться. На планере полетать или на дельтаплане. Ты летал на дельтаплане?

– Нет, – признался Нил.

– Зря, это так здорово. Я бы прямо сейчас с тобой полетала, только... – Она показала на забинтованную ногу. – Вчера каталась с Пабло Эстебаном в тисовой аллее, запуталась в стременах – и вот... Теперь зато просвещаюсь.

Она подняла с дивана книжку и показала Нилу.

– Как странно, – сказал он, – «Защита Лужина». Тут, возле фонтана я разговаривал с одним человеком...

– А, так ты уже познакомился с нашим шахматистом-энтомологом? Милейший старый чудак. Его зовут доктор Доктор. То есть, его действительно зовут Доктор, но доктор он не настоящий, в смысле, не врач... Старички друг друга терпеть не могут. Доктор Доктор говорит, что тот, второй, злостно исказил историю его любви к... Ой, кстати, я тебя обязательно познакомлю с Долли Хейз, отличная тетка, мы с ней заняли второе место на чемпионате по бриджу. Нас только сестрички Монтгомери обскакали, но с ними не потягаешься...

Поделиться с друзьями: