Я когда-то в век СавонаролыЖгла картины на святых кострах,Низводила грешных пап с престола,Возбуждала ненависть и страх. А потом в убогой темной келье С дьяволом боролась по ночам. Бичевалась целые недели, Кровь лилась по чреслам и плечам.Библии суровые страницыНе могли тоски моей заклясть,Под моей жестокой власяницейБушевала пагубная страсть. На лицо прислужницы прелестной Я взирала, грех в душе тая, Зло во всем: в привычном, в неизвестном. Зло в самой основе бытия.А наутро, бедной, темной рясойПрикрывая стройный, гордый стан,Грубую веревку подпоясав,Стиснув обожженные уста, Шла я в храм молиться до экстаза До истомы дивной и больной. Но сомненья истязали разум. И смеялся дьявол надо мной.Вместо лика светоносной ДевыВозникал в глазах Венерин лик.И слова языческих напевовПовторял бесстыдный мой язык. Торжествуют демоны повсюду, Не настал еще последний срок. Папский суд, продажный, как Иуда, Наконец, на казнь меня обрек.Я в тот миг познала облегченье,Искупила внутренний позор.В том же темном, бедном облаченьеЯ взошла спокойно на костер.
1938
Византийский дипломат
Я теперь неведомый вития.У меня тревожный темный взгляд.В духоте порочной ВизантииЯ жила века тому назад.Я
была коварным дипломатом,Игроком, игравшим в мир и в меч.И любили слушать азиатыВажную замедленную речь.Расстелю ее ковром цветистымПеред взором хитрых дикарей.Подкуплю сияньем аметистовПолководцев вражьих и царей.Пусть народы сломленные стонутПод моей жестокою пятой,Пусть цари в истомной неге тонутВ мире, пораженном слепотой.С помощью монахов и евнуховГинекей выискивает миг,Чтоб меня безжалостно и глухоЗадушить в сетях своих интриг.Я отверг искания царицы,И она лелеет в сердце месть.Не смягчают яростной тигрицыНи дары, ни вкрадчивая лесть.И она твердит, что я коварен,В вере слаб и сердцем нечестив,Что по-женски я неблагодарен,И по-женски грешен и красив.Может быть, она ревнивым взоромУгадала страстный мой каприз.Да. Люблю я юношу-танцора,Пламенного, словно Дионис.Мне мила угасшая Эллада,Мне постыл монашеский разврат.Я любил бы там Алкивиада,Был бы не придворный, а Сократ.
1938
«Если б жизнь повернуть на обратное…»
Если б жизнь повернуть на обратное,Если б сызнова все начинать!Где ты, «время мое невозвратное»?Золотая и гордая стать!Ну, а что бы я все-таки делала,Если б новенькой стала, иной?Стала б я на все руки умелая,С очень гибкой душой и спиной.Непременно пролезла бы в прессу я,Хоть бы с заднего — черт с ним! — крыльца,Замечательной поэтессою,Патриоткою без конца.…Наторевши в священном писании,Я разила бы ересь кругом,Завела бы себе автосани яИ коттеджного облика дом.Молодежь бы встречала ощерясь яИ вгоняя цитатами в дрожь,Потому что кощунственной ересьюЗачастую живет молодежь.И за это большими медалямиНа меня бы просыпалась высьИ, быть может, мне премию дали бы:— Окаянная, на! Подавись!Наконец, благодарная родинаТруп мой хладный забила бы в гроб,В пышный гроб цвета красной смородины.Все достигнуто. Кончено, стоп!И внимала бы публика виднаяОчень скорбным надгробным словам(Наконец-то подохла, ехидная,И дорогу очистила нам!):Мы украсим, друзья, монументамиЭтот славный и творческий путь…И потом истуканом мне цементнымПридавили бы мертвую грудь.И вот это, до одури пошлое,Мы значительной жизнью зовем.Ах, и вчуже становится тошно мнеВ арестантском бушлате моем.Хорошо, что другое мне выпало:Нищета и война, и острог,Что меня и снегами засыпало,И сбивало метелями с ног.И что грозных смятений созвездияОслепляют весь мир и меня,И что я доживу до возмездия,До великого судного дня.
1953
Лоэнгрин
К стране моей мистической плыви.За мной не возвращайся, лебедь белый.Останусь я в сетях земной любвиИ совершу свое земное дело.В защиту Эльзы с именем ХристаБеззлобно я вступил в единоборство.О, Эльза! Ты невинна и чиста,Не ведаешь лукавства и притворства.Любви святое таинство храня,В минуты упоительной отрадыТы никогда не спрашивай меня,Кто я и из какого прибыл града.Об имени не спрашивай моем,Все умерщвляет острый яд сомненья,Открытый взор питается грехом,А истина — в священном ослепленье.Блаженная судьба покорна и слепа,Любовь всесильна, знание убого.Пусть следует за мной твоя стопа —Неведомой тебе — моей дорогой.Не прикасайся к тайне, веруй, дева.Раскрывший тайну порождает зло.Она познанье выбрала, как Ева.И гибель ей познанье принесло.
14 октября 1953
Платон
Не допускать в республику поэтов,Сынов лукавой музыкальной лжи,Они влекут нас за пределы света,За тесные земные рубежи,В запретный мир идей первоначальных,В пронизанный благим сияньем день.Наш косный мир, неясный и печальный,Лишь тень оттуда, сумрачная тень.Мы — искаженье красоты предвечной,Мы — отзвук грубой музыки высот.И нас туда влечет поэт беспечный,Где сам — бессильный — гибель обретет.Мы двойственность навеки возвеличим,Два мира воедино не сольем.Стремление законом ограничимИ усмирим и мерой, и числом.Мятежным чувством, мыслью опьяненной,Гармонией опасной ярких словМы не нарушим грозного законаО вечном разделении миров.
26 октября 1953
Кромвель
I
По господнему соизволениюПоднял меч я, жалкий пивовар.Двор погряз и в роскоши, и в лени,А король — язычник Валтасар.Он — развратный, алчный, и ничтожный.Лживый, и коварный, и пустой.А народ английский — ниву божью —Косит смерть жестокою косой.Пьют крестьяне воду вместо пива,Не имеют хлеба для детей.Против казни знати нечестивойПоднял меч я, новый Маккавей.Учат нас библейские страницы:Каждый царь погубит свой народ.Юношей привяжет к колесницам,Дев невинных в рабство уведет.А во имя бога и законаСовершу я с верой подвиг свой.Отниму у короля коронуВместе с королевской головой.
II
И вот она лежит передо мноюЗдесь, на этой бархатной подушке,Камнями драгоценными горит,Подобная затейливой игрушке.Народ мой мне оказывает честь,Вот почему корона эта здесь.Свобода, ты сурова. И земляАнглийская вновь жаждет короля.Помазанником буду, и мой родДинастией станет очень громкой,Пока не поведут на эшафот,Подобно Карлу, моего потомка.Что было, то и будет. НичегоНет нового под солнцем нашим жгучим.Я испытал паденье, торжество,Народ я сделал гордым и могучим.Я вас, неблагодарные купцы,Обогатил и быстро, и нежданно.И ваши корабли во все концыС товарами идут по океанам.Республику построить я сумелПо указанью бога и пророков.Но только чернь насытить не успелИ за бунты карал ее жестоко.Я хлеб всем обещал. И верил я,Что обещанье выполню я свято.Но содрогалась родина мояВ борьбе междоусобной и проклятой.Изменница Шотландия. За нейИрландские презренные папистыТерзали плоть республики моейРукою дерзновенной и нечистой.Народ о хлебе день и ночь молил.И этот хлеб я обещал народу,Когда я молод был и полон сил,Когда я завоевывал свободу.Страшись перед народом открыватьБессилья и сомнения глубины.Правитель должен для народа бытьМогучим, мудрым, как господь единый.И голодала чернь. И оттогоБросалась в бунт бессмысленно и тупо.В сознанье назначенья моегоЯ чернь казнил и проходил по трупам.И для тебя,
английская земля,Я снова преступил бы, вдвое-втрое,И вот награда: Карла короляПередо мной наследье роковое.Бедняга Карл, язычник Валтасар,Твою окровавленную коронуОтвергну я, сварливый пивовар, —Меня не выдержат ступени трона.Корону эту на себя другой,Глупец самонадеянный, возложит.Грядущее и труд, и подвиг мой,Наверно, опорочит мелкой ложью,Что от короны отказался я,Как жалкий трус, боясь неверной черни.О да! Любила власть душа моя,Но не страшилась пыток, мук и терний.
Осень 1953
«В коллективной яме, без гробницы…»
В коллективной яме, без гробницы,Я закончу жизненный свой путь.Полустертые мои страницы,Может быть, отыщет кто-нибудь.И придется чудаку по нравуЕдкость злых, царапающих строк,И решит он: — Вот достойный славыПолугений и полупророк.А по окончаниям глагольнымЯ скажу, что то была — она-,Беспокойна, вечно недовольнаИ умом терзающим умна.Пусть ученики мои обрыщутВсе заброшенные чердаки,И они, надеюсь я, отыщутПисьмена загадочной руки.И найдут, разрывши хлам бумажный,Очень много всякой чепухи.И к моим грехам припишут важноИ чужие скучные грехи.Уж они сумеют постараться,В поученье людям и себе,Написать десятки диссертацийО моей заглохнувшей судьбе.Педантично, страстно и дотошноНаплодят гипотез всяких тьму,Так что в общей яме станет тошно,Станет тошно праху моему.За таинственное преступленье —Кто из нас проникнет в эту тьму? —Поэтессу нашу, к сожаленью,В каторжную бросили тюрьму,Нет нигде малейшего намека,Что она свершила и зачем.Верно, преступленье столь жестоко,Что пришлось бы содрогнуться всем.А в тюрьме ее, как видно, били(Это мненье частное мое),Но ученики ее любили,Чтили почитатели ее.Вывод из отрывка номер восемь:Спас ее какой-то меценат.Но установить не удалось намОбстоятельств всех и точных дат.И в дальнейшем (там же) есть пробелы,Нам гадать придется много лет:За какое сумрачное делоПострадал блистательный поэт.Не поэт — простите! — поэтесса!Впрочем, если углубиться в суть,То и здесь какая-то завесаК истине нам преграждает путь.Едкий ум, не знающий пощады,О, коллеги, не мужской ли ум?О, душа, отмеченная хладом,Нрав сухой и жгучий, как самум.С женственною это все не схоже.Факты надо! Факты нам на стол!А когда мы факты приумножим,Мы определим лицо и пол.Сколько здесь волнующих моментов,Сколько завлекательнейших тем!В поиски! Ловите документы,Строчки прозы, писем и поэм!Кажется, поэт достиг пределаТворчества, и славы, и годов.И за честь покоить его телоСпорили десятки городов.Но его похоронила втайнеПрозелитов преданных толпа.Их вела по городской окрайнеК месту погребения тропа.Ночь их звездным трауром покрыла,Пламенели факелы в пути…Только знаменитую могилуДо сих пор не можем мы найти.Тут с негодованьем мои костиО чужие кости застучат:— Я лежу на северном погосте.Лжешь постыдно, наглый кандидат.Знаю, что на доктора ты метишь,С важностью цитатами звеня.Но в твоем паршивом винегретеМой читатель не найдет меня.В пол мужской за гробом записали…Я всегда, всю жизнь была она.Меценатов к черту! Не спасалиМеценаты в наши времена.И учеников я не имела,И никто в тюрьме меня не бил,И за самое смешное делоСмехотворный суд меня судил.Я жила средь молодежи глупойИ среди помешанных старух.От тюремного пустого супаУгасали плоть моя и дух.Факельное шествие к могиле —Выдумка бездарная твоя.В яму коллективную свалилиПятерых, таких же, как и я.
Октябрь 1953
«Чем торгуешь ты, дура набитая…»
Чем торгуешь ты, дура набитая,Голова твоя бесталанная?Сапогами мужа убитогоИ его гимнастеркой рваною.А ведь был он, как я, герой.Со святыми его упокой.Ах ты, тетенька бестолковая,Может, ты надо мною сжалишься,Бросишь корку хлеба пайковогоВ память мужа его товарищу?Все поля и дороги залилоКровью русскою, кровушкой алою.Кровью нашею, кровью вражеской.Рассказать бы все, да не скажется!Закоптелые и шершавые,Шли мы Прагой, Берлином, Варшавою.Проходили мы, победители.Перед нами дрожали жители.Воротились домой безглазые,Воротились домой безрукие,И с чужой, незнакомой заразою,И с чужой, непонятною мукою.И в пыли на базаре селиИ победные песни запели:— Подавайте нам, инвалидам!Мы сидим с искалеченным видом,Пожалейте нас, победителей,Поминаючи ваших родителей.
1953
Дантон
Черную я вижу гильотинуВ глубине туманных вещих снов,А кругом базарные корзины,Полные отрубленных голов.Чуть дымилась голова Дантона,И она успела мне шепнуть:— Берегись затрагивать короны,Не вступай на мой несчастный путь.Продолжала голова с улыбкой,С горьким и циничным шутовством:— Совершил я страшную ошибку:Не дружил с Верховным существом.Нет прощения и нет примераДля ошибки пагубной другой:Не хотел я скрыть, что РобеспьераПрезираю всей своей душой.Франция не скрыла, что в ДантонаВлюблена за громовую пасть,И пришлось мне именем законаВ ящик окровавленный упасть.Разлучиться с телом неуклюжим,Полным грубой силы и огня!Признаюсь, лежать в кровавой лужеОчень неприятно для меня.Некогда был яростным и целым,Был живым неистовый Дантон.Обладая головой и телом,На суде смеялся дерзко он:— Вы считаете меня шпионом,Сводником для мерзостных услуг.Робеспьер, глотай скорей Дантона,Но не подавись, любезный друг!А забавно ведь, что не Людовик —Робеспьер расправился со мной.Кто хоть раз глотнул горячей крови,Не напьется пресною водой.Кровь он пьет не чересчур ли часто,Трус, чувствительный к людской молве.Пудреную голову отдаст онПожирающей всех нас вдове.Ну, а я народные надеждыУнесу навек с собой туда…И с загадочной улыбкой веждыГолова сомкнула навсегда.
28–29 октября 1953
Робеспьер
Камзол голубой. Цветок в петлице.Густо напудренная голова.Так Робеспьер собирался молитьсяНа праздник Верховного существа.Походка подстать механической кукле,Деревянный, негибкий и тонкий стан.Аккуратного стряпчего строгие букли.Повадки педанта. И это — тиран.Тонкогубый, чувствительный и недобрый,Он держит штурвальное колесо,Лелея в душе единственный образПророка братства Жан-Жака Руссо.Туманит глаза его светлая влага,Из складок жабо проструился вздох:— Во имя святого всеобщего благаВсе жертвы равняются горсточке крох.Неужели цена головы Демулена,Лавуазье, Дантона, ШеньеПревышает республики нашей цену,Республики, которая вверилась мне?Шпионаж, спекуляция, гнусный подкопОмою кровью, искореню… —И — взгляд голубой, ледяной и кроткий —Улыбнулся толпе и парижскому дню.А на площади шумной на страже стоялаНеподкупная, словно он сам, вдоваИ ударом ножа, скрипя, подтверждалаЕго слова.