Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранное. Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:

— Нет! — рявкнул Колбен. — Я уже вызвал Хэрода, он на пути сюда. Если потребуется, мы сможем в течение десяти минут оцепить пространство и позаботиться о Фуллер с опережением графика.

— Вы думаете, мистер Хэрод справится с заданием, Чарлз?

Колбен загасил сигарету и закурил следующую.

— Я думаю, Хэрод не может справиться даже с тем, чтобы подтереть свою собственную задницу... Вопрос заключается в том, что нам делать, когда он все просрет.

— Полагаю, вы уже рассмотрели варианты? — поинтересовался Барент.

— Да. Хейнс готов вмешаться и позаботиться о старухе. Но когда Хэрод все провалит, я бы хотел сам заняться этим голливудским соблазнителем.

Полагаю, вы будете настаивать на его ликвидации.

— Я буду настаивать на том, чтобы заткнуть ему рот полицейской взрывчаткой, чтобы его долбаные мозги разлетелись по всей Филадельфии. — Колбен не на шутку разозлился.

Повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь потрескиванием в трубке.

— Что ж... Как вы сочтете нужным, — наконец произнес Барент.

— Его секретарше тоже придется исчезнуть, — добавил Колбен.

— Разумеется, — согласился Барент. — Единственное, Чарлз...

Но тут в дверь просунул голову агент Леонард.

— Только что появился Хейнс с мистером Хэродом и его секретаршей. Они уже в вертолете.

Колбен кивнул и поинтересовался у Барента:

— Да, так что?

— Завтрашний день очень важен для всех нас, — медленно проговорил тот на другом конце провода. — Но, пожалуйста, не забывайте, что после того как старуха будет выведена из игры, нашей главной целью останется мистер Борден. Если окажется возможным, свяжитесь с ним, вступите в переговоры и ликвидируйте, если того потребуют обстоятельства. Клуб Островитян целиком полагается на ваше мнение, Чарлз.

— Да, — кивнул Колбен. — Я буду помнить об этом. Поговорим позже, не возражаете?

— Удачи, Чарлз, — произнес Барент, в трубке что-то зашипело, и связь оборвалась.

Колбен быстро натянул бронежилет и бейсбольную кепку, запихал револьвер 38-го калибра в пристежную кобуру и застегнул свой пуховик.

Лопасти винта уже начали набирать обороты, когда он подбежал, согнувшись, к открытой дверце вертолета.

* * *

Сол Ласки, Тейлор, Джексон и шестеро более молодых членов Братства Кирпичного завода наблюдали за тем, как вертолет поднялся и начал удаляться к северо-востоку. Грузовик они оставили за высоким деревянным забором в полуквартале от входа в Центр управления ФБР.

— Что ты об этом думаешь? — спросил Тейлор Сола. — Это он — твой мистер Буду?

— Возможно, — откликнулся Сол. — Мы находимся недалеко от стройки?

— Недалеко, насколько я могу судить.

— Ты уверен, что сможешь завести механизмы без ключей ?

— Спокойно, старик, — отозвался Джексон. — Я три месяца оттрубил механиком в строительном батальоне во Вьетнаме. Заведу без ключа даже твою маму.

— С меня хватит и бульдозера. — Сол не хуже Джексона знал, что одним коротким замыканием проводов бульдозер не заведешь.

— А если я его заведу, ты справишься с ним? — осведомился Джексон.

— Я четыре года занимался строительством в кибуце, так что справлюсь не только с бульдозером, но и с твоей мамой, — в тон ему пошутил Сол.

— Спокойно, старик. — Джексон широко улыбнулся. — Не старайся переплюнуть меня, малыш. У белых парней нет слуха на хорошие приколы.

— Мой народ имеет обычай обмениваться приколами с самим Господом. — Лучшей школы не придумаешь.

Джексон рассмеялся и хлопнул Сола по плечу.

— Кончайте трепаться, — одернул их Тейлор. — Мы уже на две минуты опаздываем.

— Ты уверен, что твои часы идут правильно? — спросил Сол.

Тейлор бросил на него негодующий взгляд и вытянул вперед руку, демонстрируя элегантные дамские часы «Леди Элджин» в золотой оправе, выложенной бриллиантами. — Эти даже за год не отстанут на пять секунд.

Пора двигаться.

— Отлично, — сказал Сол. — Как мы проберемся?

— Зубатка! — окликнул Тейлор, и из задней дверцы грузовика выскочил парень. Впрыгнув на крышу кабины, он перескочил на забор высотой в десять футов и исчез за ним. Остальные пятеро последовали за ним. За плечами у них были тяжелые рюкзаки, оттуда слышалось звяканье бутылок.

— Пошли, — приказал Тейлор, вылезая из кабины. Сол взглянул на свою перебинтованную левую руку.

— Рука будет еще болеть, — предупредил его Джексон. — Хочешь какой-нибудь укол?

— Нет. — Сол покачал головой и последовал за остальными.

* * *

— Это противозаконно, — произнес Тони Хэрод. Он глядел на проплывающие внизу фонари, мосты и автострады с высоты всего в триста футов.

— Полицейский вертолет, — буркнул Колбен. — Специальное разрешение.

Колбен развернулся в своем сиденье так, что смог даже высунуться из окна, открытого с правого борта. Холодный воздух с шумом врывался в салон, обжигая невидимыми клинками лица Хэрода и Марии Чен. На специальной подставке в открытом окне Колбен держал снайперскую винтовку 30-го калибра. Оружие с громоздким прибором ночного видения, лазерным видоискателем и огромным курком казалось несуразным и неуклюжим. Колбен ухмыльнулся и что-то прошептал в микрофон, нахлобучив капюшон на глаза. Пилот круто свернул вправо, сделав вираж над Джермантаун-стрит.

Хэрод обеими руками вцепился в скамью и закрыл глаза. Он не сомневался, что только благодаря пристежному ремню не вывалился из окна и не полетел, кувыркаясь, на мощенную кирпичом улицу с высоты тридцатиэтажного здания.

— Красный Лидер — Центру управления, — произнес Колбен. — Проверка связи.

— Центр управления на связи, — послышался голос агента Леонарда. — Вторая Синяя бригада сообщает о вторжении четырех машин с латиноамериканцами в охраняемую зону на Челтен-стрит и в районе рынка. В проулках за Крепостью 1 и Крепостью 2 наблюдается скопление новых неопознанных группировок. Группа из пятнадцати неизвестных негров захватила Белую бригаду 1. Связь окончена.

Колбен повернулся и ухмыльнулся Хэроду.

— Думаю, обычная междоусобица. Традиционная новогодняя стычка.

— Но ведь Новый год уже наступил, — возразила Мария Чен.

— Какая разница? — хмыкнул Колбен. — Нам-то что? Пусть истребляют друг друга, лишь бы не мешали нашей операции. Верно, Хэрод?

Тони Хэрод ничего не ответил, продолжая изо всех сил держаться за сиденье.

* * *

Задыхаясь, шериф Джентри бежал, стараясь не отставать от подростков. Марвин и Лерой во главе десятка негров, рассыпавшихся цепочкой, вели их сквозь темный лабиринт переулков, дворов, заваленных хламом стоянок и нежилых зданий. Наконец они достигли поворота в очередной переулок, и Марвин сделал знак рукой остановиться. Ядрах в шестидесяти от них, за мусорными баками и осевшими гаражами, виднелся зеленый фургон.

— федеральные свиньи, — прошептал Лерой, посмотрел на часы и ухмыльнулся. — Мы опережаем график на минуту.

Джентри присел, опершись на колени, стараясь справиться с одышкой. Ребра у него болели. Ему было холодно. Больше всего сейчас хотелось оказаться дома в Чарлстоне — слушать квартет Дейва Брубека и читать Брюса Кэттона. Джентри прислонился затылком к холодному кирпичу и задумался о том, что же произошло, когда они покидали Общинный дом, о том, что переменило его взгляд на Джермантаун и Братство Кирпичного завода, Когда последняя команда готовилась к выходу, в дом ворвался пацан не старше семи-восьми лет. Он сразу бросился к Марвину.

Поделиться с друзьями: