Избранное. Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:
— Нет! — рявкнул Колбен. — Я уже вызвал Хэрода, он на пути сюда. Если потребуется, мы сможем в течение десяти минут оцепить пространство и позаботиться о Фуллер с опережением графика.
— Вы думаете, мистер Хэрод справится с заданием, Чарлз?
Колбен загасил сигарету и закурил следующую.
— Я думаю, Хэрод не может справиться даже с тем, чтобы подтереть свою собственную задницу... Вопрос заключается в том, что нам делать, когда он все просрет.
— Полагаю, вы уже рассмотрели варианты? — поинтересовался Барент.
— Да. Хейнс готов вмешаться и позаботиться о старухе. Но когда Хэрод все провалит, я бы хотел сам заняться этим голливудским соблазнителем.
—
— Я буду настаивать на том, чтобы заткнуть ему рот полицейской взрывчаткой, чтобы его долбаные мозги разлетелись по всей Филадельфии. — Колбен не на шутку разозлился.
Повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь потрескиванием в трубке.
— Что ж... Как вы сочтете нужным, — наконец произнес Барент.
— Его секретарше тоже придется исчезнуть, — добавил Колбен.
— Разумеется, — согласился Барент. — Единственное, Чарлз...
Но тут в дверь просунул голову агент Леонард.
— Только что появился Хейнс с мистером Хэродом и его секретаршей. Они уже в вертолете.
Колбен кивнул и поинтересовался у Барента:
— Да, так что?
— Завтрашний день очень важен для всех нас, — медленно проговорил тот на другом конце провода. — Но, пожалуйста, не забывайте, что после того как старуха будет выведена из игры, нашей главной целью останется мистер Борден. Если окажется возможным, свяжитесь с ним, вступите в переговоры и ликвидируйте, если того потребуют обстоятельства. Клуб Островитян целиком полагается на ваше мнение, Чарлз.
— Да, — кивнул Колбен. — Я буду помнить об этом. Поговорим позже, не возражаете?
— Удачи, Чарлз, — произнес Барент, в трубке что-то зашипело, и связь оборвалась.
Колбен быстро натянул бронежилет и бейсбольную кепку, запихал револьвер 38-го калибра в пристежную кобуру и застегнул свой пуховик.
Лопасти винта уже начали набирать обороты, когда он подбежал, согнувшись, к открытой дверце вертолета.
Сол Ласки, Тейлор, Джексон и шестеро более молодых членов Братства Кирпичного завода наблюдали за тем, как вертолет поднялся и начал удаляться к северо-востоку. Грузовик они оставили за высоким деревянным забором в полуквартале от входа в Центр управления ФБР.
— Что ты об этом думаешь? — спросил Тейлор Сола. — Это он — твой мистер Буду?
— Возможно, — откликнулся Сол. — Мы находимся недалеко от стройки?
— Недалеко, насколько я могу судить.
— Ты уверен, что сможешь завести механизмы без ключей ?
— Спокойно, старик, — отозвался Джексон. — Я три месяца оттрубил механиком в строительном батальоне во Вьетнаме. Заведу без ключа даже твою маму.
— С меня хватит и бульдозера. — Сол не хуже Джексона знал, что одним коротким замыканием проводов бульдозер не заведешь.
— А если я его заведу, ты справишься с ним? — осведомился Джексон.
— Я четыре года занимался строительством в кибуце, так что справлюсь не только с бульдозером, но и с твоей мамой, — в тон ему пошутил Сол.
— Спокойно, старик. — Джексон широко улыбнулся. — Не старайся переплюнуть меня, малыш. У белых парней нет слуха на хорошие приколы.
— Мой народ имеет обычай обмениваться приколами с самим Господом. — Лучшей школы не придумаешь.
Джексон рассмеялся и хлопнул Сола по плечу.
— Кончайте трепаться, — одернул их Тейлор. — Мы уже на две минуты опаздываем.
— Ты уверен, что твои часы идут правильно? — спросил Сол.
Тейлор бросил на него негодующий взгляд и вытянул вперед руку, демонстрируя элегантные дамские часы «Леди Элджин» в золотой оправе, выложенной бриллиантами. — Эти даже за год не отстанут на пять секунд.
Пора двигаться.— Отлично, — сказал Сол. — Как мы проберемся?
— Зубатка! — окликнул Тейлор, и из задней дверцы грузовика выскочил парень. Впрыгнув на крышу кабины, он перескочил на забор высотой в десять футов и исчез за ним. Остальные пятеро последовали за ним. За плечами у них были тяжелые рюкзаки, оттуда слышалось звяканье бутылок.
— Пошли, — приказал Тейлор, вылезая из кабины. Сол взглянул на свою перебинтованную левую руку.
— Рука будет еще болеть, — предупредил его Джексон. — Хочешь какой-нибудь укол?
— Нет. — Сол покачал головой и последовал за остальными.
— Это противозаконно, — произнес Тони Хэрод. Он глядел на проплывающие внизу фонари, мосты и автострады с высоты всего в триста футов.
— Полицейский вертолет, — буркнул Колбен. — Специальное разрешение.
Колбен развернулся в своем сиденье так, что смог даже высунуться из окна, открытого с правого борта. Холодный воздух с шумом врывался в салон, обжигая невидимыми клинками лица Хэрода и Марии Чен. На специальной подставке в открытом окне Колбен держал снайперскую винтовку 30-го калибра. Оружие с громоздким прибором ночного видения, лазерным видоискателем и огромным курком казалось несуразным и неуклюжим. Колбен ухмыльнулся и что-то прошептал в микрофон, нахлобучив капюшон на глаза. Пилот круто свернул вправо, сделав вираж над Джермантаун-стрит.
Хэрод обеими руками вцепился в скамью и закрыл глаза. Он не сомневался, что только благодаря пристежному ремню не вывалился из окна и не полетел, кувыркаясь, на мощенную кирпичом улицу с высоты тридцатиэтажного здания.
— Красный Лидер — Центру управления, — произнес Колбен. — Проверка связи.
— Центр управления на связи, — послышался голос агента Леонарда. — Вторая Синяя бригада сообщает о вторжении четырех машин с латиноамериканцами в охраняемую зону на Челтен-стрит и в районе рынка. В проулках за Крепостью 1 и Крепостью 2 наблюдается скопление новых неопознанных группировок. Группа из пятнадцати неизвестных негров захватила Белую бригаду 1. Связь окончена.
Колбен повернулся и ухмыльнулся Хэроду.
— Думаю, обычная междоусобица. Традиционная новогодняя стычка.
— Но ведь Новый год уже наступил, — возразила Мария Чен.
— Какая разница? — хмыкнул Колбен. — Нам-то что? Пусть истребляют друг друга, лишь бы не мешали нашей операции. Верно, Хэрод?
Тони Хэрод ничего не ответил, продолжая изо всех сил держаться за сиденье.
Задыхаясь, шериф Джентри бежал, стараясь не отставать от подростков. Марвин и Лерой во главе десятка негров, рассыпавшихся цепочкой, вели их сквозь темный лабиринт переулков, дворов, заваленных хламом стоянок и нежилых зданий. Наконец они достигли поворота в очередной переулок, и Марвин сделал знак рукой остановиться. Ядрах в шестидесяти от них, за мусорными баками и осевшими гаражами, виднелся зеленый фургон.
— федеральные свиньи, — прошептал Лерой, посмотрел на часы и ухмыльнулся. — Мы опережаем график на минуту.
Джентри присел, опершись на колени, стараясь справиться с одышкой. Ребра у него болели. Ему было холодно. Больше всего сейчас хотелось оказаться дома в Чарлстоне — слушать квартет Дейва Брубека и читать Брюса Кэттона. Джентри прислонился затылком к холодному кирпичу и задумался о том, что же произошло, когда они покидали Общинный дом, о том, что переменило его взгляд на Джермантаун и Братство Кирпичного завода, Когда последняя команда готовилась к выходу, в дом ворвался пацан не старше семи-восьми лет. Он сразу бросился к Марвину.